Revista Austral 84/2011 - TAAG Linhas Aéreas de Angola

 

Embed or link this publication

Description

Revista de Bordo - Mar/Abr - 2011 O Carnaval como expressão Cultural Angolana

Popular Pages


p. 1

revista de bordo mar/abr ­ inflight magazine mar/apr eu ar é s empl s t e ex yisyours e op this c o carnaval como expressão carnival as angolan cultural expression malangatana o sonho não mente malangatana the dream doesn t lie virgílio coelho pesquisador de identidades e diferenças culturais virgílio coelho researcher of identities and cultural differences futebol no feminino em angola female soccer in angola cultural angolana nº www.taag.com · call center 923 190 000 84 2011

[close]

p. 2



[close]

p. 3



[close]

p. 4



[close]

p. 5

direct line linha directa estimado passageiro bem-vindo a bordo consideramos imprescindível dar-lhe a conhecer os esforços empreendidos pela administração e trabalhadores no sentido da transformação da taag numa empresa moderna capaz e com um serviço de excelência no atendimento ao cliente recordamos que para sua maior tranquilidade e conforto introduzimos novas ferramentas nomeadamente as reservas de lugares a aquisição de bilhetes e o check-in online que poderá efectuar através do nosso website www.taag.com o nosso call center 923 190 000 continuará sempre à sua disposição para informações esclarecimentos e reservas a modernização da empresa a nosso ver inclui também o acompanhamento dos avanços tecnológicos verificados na aviação quer em relação aos equipamentos quer em relação às soluções informáticas neste sentido tivemos de desactivar a frota do b747 apesar do valor simbólico do jumbo que nos tempos difíceis do conflito bélico angolano garantiu com fidelidade a nossa ligação ao mundo mas uma frota aérea é como uma espinha dorsal que deve ser funcional e versátil para que possa responder às exigências do mercado e garantir a sua competitividade e continuidade em sua substituição virão os boeing 777-300er cuja entrada em operação está prevista a partir de junho estas novas aeronaves respondem às nossas constantes preocupações com a segurança e com as questões ambientais dado que são equipamentos mais silenciosos com um consumo menor de combustível e redução dos gases poluentes libertados estaremos assim em condições de optimizar o nosso serviço a bordo com um elevado grau de conforto melhoria da qualidade e quantidade do entretenimento para que o passageiro por mais exigente que seja possa viajar tranquilo e satisfeito apesar de continuarmos a investir na tecnologia a formação na área humana não é descurada e estamos a desenvolver uma cultura corporativa em que a ética as relações interpessoais afáveis e os nossos valores sejam sempre respeitados algumas das nossas limitações continuarão a apoquentar-nos amiúde dada a complexidade do ser humano mas serão implementadas acções de imediato para superar tais falhas pelo que queremos também contar com as suas críticas e sugestões desfrute da nossa hospitalidade e tenha uma boa viagem o conselho de administração dear passenger we consider extremely important to inform you about the efforts that the administration and the workers have been doing in order to transform taag in a modern and efficient company with an excellence customer service we recall that for your own tranquillity and comfort we have introduced new tools including seat reservations purchasing tickets and check in online which you can make through our website www.taag.com our call centre 923190000 will be always at your disposal for information clarifications and reservations from our point of view the modernization of the company also includes monitoring technological advances in aviation both in terms of equipment and concerning it solutions in this sense we had to deactivate the b747 fleet despite the symbolic value of the jumbo which in the difficult times of the conflict in angola ensured with loyalty our connection to the world but an air fleet is like a backbone that should be functional and versatile so that it can respond to market demands and ensure its competitiveness and continuity in its place will come the boeing 777-300er which will start operating in june these new aircraft will respond to our repeated concerns about safety and environmental issues because they are more silent have lower fuel consumption and a significant reduction of the pollutant gases released thus we will be able to optimize our on board service with a high degree of comfort improving the quality and quantity of entertainment so that the passenger even the more demanding ones can travel peacefully and satisfied while we continue to invest in technology we will not neglect the human resources area we are developing a corporate culture where ethics friendly interpersonal relations and our values are always respected some of our limitations will often continue to haunt us given the complexity of the human being but actions will be immediately implemented to overcome these gaps so we also rely on your opinions and suggestions enjoy our hospitality and have a good flight the board of directors www.taag.com · call center 923 190 000

[close]

p. 6

mapa de bordo propriedade taag linhas aéreas de angola www.taag.com · call center 923 190 000 inflight map 8 torre de controlo control tower o adeus de uma estrela farewell to a star directora executiva agnela barros wilper editor executivo antónio piçarra coordenação maria de sousa martins colaboradores alexandra aparício ana maria de oliveira antónio simões arnaldo santos aurora da fonseca ferreira brandão lucas cátia oliveira dario de melo jaime azulay januário marra jomo fortunato maria da conceição neto marta lança miguel gomes Óscar guimarães rosa cruz e silva rui galhanas samuel aço salas neto e sérgio piçarra colaboração editorial ciao escritório de conteúdos fotografia antónio bernardo bruno miguel bruno renato carlos lousada emídio canha sérgio afonso produção gráfica iona comunicação e marketing lda grupo executive publicidade cláudia oliveira secretariado aida chimene administração redacção e publicidade edicenter publicações lda edifício executive center bairro de talatona zona csi luanda angola tels 244 222 011 866 67 68 fax 244 222 006 032 email edicenterlda@gmail.com delegação em lisboa rua filipe folque n.º 10 j ­ 2.° dto 1050-113 lisboa tel 351 213 813 566/7/8 fax 351 213 813 569 iona@iona.pt impressão e acabamento lisgráfica sa queluz portugal tiragem 50.000 exemplares registo nº 17/b/92 33 check-in check in de olho na segurança with an eye on safety 46 cartÃo postal postcard imensidão inóspita inospitable magnitude os encantos de cabo verde the wonders of cabo verde túnel do tempo time warp 46 52 conexÃo internacional international connexion moçambique malantana malangatana o sonho não mente mozambique malantana malangatana the dream does not lie movida madrileña on the move madrid style 64 um fim-de-semana em a weekend in casper lodge a casa do fantasminha simpático casper lodge the house of the friendly ghost 68 raio x x-ray irene guerra marques sempre procurei manter uma forte relação de amizade com as pessoas i have always tried to stay good friends with people 80 classe executiva executive class antropólogo virgílio coelho pesquisador das identidades e diferenças culturais do povo angolano the anthropologist virgílio coelho researcher into the cultural identities and varieties among the peoples of angola 68 88 viagens no tempo journeys in time ngola ritmos património cultural angolano ngola ritmos an angolan cultural heritage 100 À mesa at table restaurante Ásia lounge os sabores da cozinha oriental asia lounge restaurant the flavors of oriental cuisine 104 embarque domÉstico national boarding soyo no coração do reino do congo soyo at the heart of the kingdom of congo 104 112 rota cultural the cultural round senegal iii festival mundial das artes negras foi uma celebração senegal the third world festival of black arts was a celebration são e as porcelanas são and the porcelains carnaval traço da expressão cultural angolana carnival angolan cultural expression trait 126 novos voos new flights núcleo de artes pitabel consagração da ancestralidade angolana em palco the pitabel arts centre the ancient stagecraft of angola reaches the heavens 132 voo extra extra flight mulheres futebolistas realizando sonhos desafiando preconceitos women footballers making dreams come true and breaking down prejudices 138 longo curso long haul centro de formação taag a materialização do sonho de voar taag s training centre the materialization of the dream of flying 138 150 hora do descanso relax time 151 porta de saÍda exit door

[close]

p. 7



[close]

p. 8

torre de controlo comunicado o adeus de uma estrela farewell to a star comunicamos com muita emoção que no dia 15 de janeiro a taag completou a desactivação da sua frota boeing 747-300 desde 8 de julho de 1997 essa estrela levou a imagem da nossa empresa e de angola para o mundo estamo-nos a despedir da aeronave que se tornou o símbolo da nossa companhia apelidado de jumbo é o avião mais conhecido da história da aviação esse grande forte resistente e eficiente avião fez parte das nossas vidas nos últimos 13 anos os nossos dois b747 entre eles o emblemático cidade do kuito voaram ao serviço da taag quase 60.000 horas transportando com beleza e elegância milhares de passageiros e de toneladas de carga essas estrelas do ar ajudaram a realizar muitos sonhos e essas realizações ficarão para sempre nas nossas memórias e corações devido a modernização na empresa chega a hora de partir e deixar espaço para os novos boeing 777/300 er que têm a sua entrada em operação para junho e julho de 2011 com certeza a segurança e a eficiência continuarão a desfilar pelo mundo valorizando as cores da nossa taag e a imagem de angola obrigado b747 o conselho de administração it is with great emotion that we inform you that on january 15th taag has deactivated its boeing 747-300 fleet since july 8th 1997 that that star took the image of our company and angola to the world we are saying goodbye to the aircraft that became the symbol of our company nicknamed jumbo it is the most famous aircraft in aviation history this great strong tough resistant and efficient plane was part of our lives over the past 13 years our two b747 among which the emblematic cidade do kuito city of kuito served taag almost 60,000 hours carrying with beauty and elegance thousands of passengers and tons of cargo these stars of the air helped making many dreams come true and those achievements will be forever in our memories and hearts due to the modernization in the company it s time to go and leave room for the new boeing 777/300 er which will start operating in june/july 2011 surely safety and efficiency will continue to parade around the world valuing taag s colors and the image of angola thank you b747 the board of directors 8 www.taag.com · call center 923 190 000

[close]

p. 9



[close]

p. 10

torre de controlo a desactivação da frota boeing 747-300 emocionou bastante os trabalhadores da taag dada a importância que esta frota teve para o seu crescimento a taag detinha duas aeronaves deste tipo adquiridas ainda durante a guerra devastadora que assolou o país tendo-se dado o nome cidade de kuito ao primeiro boeing 747-300 a ser adquirido em homenagem ao povo mártir daquela cidade a produção destes aviões terminou em 1989 o que tornava a sua manutenção muito dispendiosa devido à dificuldade na obtenção de spares peças por outro lado não só estavam proibidos de voar na europa por razões ambientais mas também os seus custos operacionais directos eram muito altos devido ao seu consumo elevado de combustível a taag já possuiu as seguintes aeronaves desde a sua fundação em 1938 na altura com a designação de dta de havilland dragon rapide klemen de havilland dragon rapide leopard moth douglas dc-3 dakota fokker f-27 friendship yakovlev yak-40 ylyushin il-62 m e boeing 707 the deactivation of the boeing 747-300 fleet was very emotional for taag s workers given the importance that this fleet had for their growth taag had two aircrafts of this type acquired during the devastating war that devastated the country so the first boeing 747-300 to be bought was named city of kuito in honor of the martyr people of that city the production of these aircraft ended in 1989 because its maintenance was very expensive due to the difficulty in obtaining spares on the other hand they were not only forbidden to fly within europe for environmental reasons but also due to their direct operating high costs because of their high fuel consumption since its foundation in 1938 at the time under the name dta taag already possesses the following aircrafts de havilland dragon rapide klemen de havilland dragon rapide leopard moth douglas dc-3 dakota fokker f-27 friendship yakovlev yak-40 ylyushin il-62 m e boeing 707 10 www.taag.com · call center 923 190 000

[close]

p. 11



[close]

p. 12

torre de controlo boeing 777-300er e a modernização da frota taag boeing 777-300er and the modernization of taag s fleet o vazio deixado pela frota desactivada do b747 irá ser preenchido com dois boeings 777-300er a serem entregues à taag em junho e julho deste ano com esta modernização a empresa pretende continuar a salvaguardar a segurança dos passageiros e oferecer um serviço de grande qualidade a companhia de bandeira considera imprescindível que o serviço de bordo e as alternativas de entretenimento sejam de grande nível e sofisticação para que os passageiros das diferentes classes cheguem aos seus destinos satisfeitos com o voo para esse efeito as novas estrelas do ar da taag terão cabines mais espaçosas cadeiras mais confortáveis mais opções de entretenimento com o aumento da oferta de filmes música jogos e diversas formas de interactividade com os tripulantes o boeing 777 também chamado de triple seven é o maior bimotor do mundo funciona com os motores ge 90-115b considerados os mais potentes do mundo tem um diâmetro de 3,25 m que é superior ao da maioria das cabines de aeronaves comerciais e quase equiparado à largura da cabine do b737 3,7 m comparativamente ao b767 os seus motores são 40 mais potentes produzem menos ruído e têm uma economia de 1/3 de combustível o boeing 777-300er é 19 mais leve que os concorrentes daí a redução considerável da sua exigência de combustível produz 22 a menos de dióxido de carbono a aeronave pode acomodar até 365 passageiros em três classes de serviço e possui um alcance de 14,685km este modelo tem mais 10,1 m de comprimento que o boeing 777-200 que faz parte da actual frota da taag a boeing e a taag anunciaram a compra dos dois aviões 777-300er a 29 de abril de 2010 the void left by the b747 fleet will be fulfilled with two boeing 777-300er that will be delivered to taag in june and july this year with this modernization the company intends to continue to safeguard the safety of passengers and offer a high quality service the flagship company considers it is essential that the service onboard and entertainment alternatives are of great level and sophistication so that passengers of different classes to reach their destinations pleased with the flight to this end taag s new stars of the air will have bigger cabins more comfortable chairs more entertainment options with the increase of movie offer music games and several ways to interact with the crew the boeing 777 also called triple seven is the largest twin-engine aircraft in the world it works with the ge 90115b considered the most powerful engines in the world it has a diameter of 3.25 m which is higher than that of most commercial aircraft cabins and almost equivalent to the width of the cabin of the b737 3.7 m compared with the b767 its engines are 40 more potent produce less noise and have an economy of 1/3 of fuel the boeing 777-300er is 19 lighter than the competition therefore there is a considerable reduction of the fuel requirement it produces 22 less carbon dioxide the aircraft can accommodate 365 passengers in three service classes and has a range of 14.685 km this model has more than 10.1m in length that the boeing 777-200 which is part of taag s current fleet boeing and taag announced the purchase of the two 777300er aircraft on april 29 2010 12 www.taag.com · call center 923 190 000

[close]

p. 13



[close]

p. 14

torre de controlo recertificaÇÃo iosa iata operational safety audit iosa recertification decorreu no mês de janeiro a auditoria iosa à taag tendo em vista a renovação do seu certificado de membro da iata que caduca em maio de 2011 dada a intransigência da taag perante todas as questões ligadas ao safety e security e o aprimoramento da cultura de segurança junto dos trabalhadores a companhia submeteu-se à auditoria iosa com serenidade pelo que se congratula por ter visto confirmado e reconhecido o seu esforço diário e constante a certificação tem a validade de dois anos sendo que a última auditoria iosa efectuada à taag teve lugar em maio de 2009 the operational safety audit to taag was held in january with the goal of renewing its iata membership certificate which expires in may 2011 given the intransigence of taag before all the issues related to safety and security and the improvement of the safety culture among workers the company underwent iosa audit with serenity and therefore appreciates to have seen confirmed and recognized its daily and constant effort the certification is valid for two years the last iosa audit to taag took place in may 2009 14 www.taag.com · call center 923 190 000

[close]

p. 15



[close]

Comments

no comments yet

YOUBLISHER
About
What Others Say
Sitemap
Impressum

PUBLISHERS
Login
Signup
Tutorials
FAQ
Support

BUSINESS
Overview
Advertising
Support

DEVELOPERS
API

LEGAL
Report a Copyright Violation
Copyright FAQ
Terms of Use
Privacy Policy