Rößler AUSTRIA - Mode d'emploi TITAN carabine

 

Embed or link this publication

Description

Mode d'emploi

Popular Pages


p. 1

TITAN6® TITAN3® TITANalpha® Gebrauchsanleitung Directions for Use Mode d'emploi Instruzioni per l'uso Instrucciones de uso ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH

[close]

p. 2

NOTES APPUNTI NOTES NOTES NOTIZEN

[close]

p. 3

Œ  Ž   ‘ ’ “ ” falsch wrong faux sbagliato incorrecto • richtig right droit giusto correcto

[close]

p. 4

Maniement Règles à observer: Ne visez jamais sur autrui avec l’arme, qu’elle soit chargée ou pas. Prenez l’habitude de toujours tenir une arme de façon à ne pas mettre en danger hommes, animaux ou objets. Veillez à ce qu’il y ait un puits balistique lorsque vous tirez afin que le projectile, incontrôlé, ne représente pas un danger pour l’environnement. Rappelez-vous que la trajectoire d’un projec-tile peut atteindre 5 000 m et qu’il peut être dévié, suivant l’angle d’impact, en rencontrant un objet dur ou en arrivant sur l’eau. Portez toujours une protection auditive lorsque vous tirez. Maniement: Contrôlez, avant tout tir, le canon qui doit être dégraissé et débarrassé de tout objet l’obstruant. Nettoyez le canon en introduisant par la chambre à cartouche une baguette plastifiée avec un écouvillon couvert de feutre ou de filasse. Retirez d’abord la culasse en pressant la détente à fond Œ. Ne forcez jamais. Dégraissez la boîte et la culasse avec un chiffon doux et propre. Chargement: Votre arme est équipée d’un chargeur amovible contenant entre 2 et 5 cartouches selon le calibre et le chargeur. N‘utilisez que des cartouches contrôlées en laboratoire et intactes dont le calibre est indiqué sur le canon . Il existe deux procédés de chargement : 1. Introduire les cartouches dans le chargeur. 2. Ouvrir la culasse et la tirer en arrière jusqu’à la butée. 3. Pousser la culasse en avant et verrouiller tout en pressant la détente. Pour approvisionner l’arme avec un chargeur plein, procéder de la façon suivante: 1. Ouvrir la culasse et la tirer en arrière jusqu’à la butée. 2. Introduire le chargeur plein dans son logement depuis le bas et pousser jusqu’à verrouillage de l’arrêtoir et de son ressort. Pousser la culasse en avant et la verrouiller. L’arme est chargée et prête au tir. Si vous ne tirez pas immédiatement mettez en sûreté. ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH

[close]

p. 5

Maniement Mise en sûreté : Le fusil est équipé d’une sûreté combinée de la culasse, de la détente et de la gâchette. Le cran de sûreté ne peut être actionné que si la culasse est complètement fermée et tendue  . Fonctions de sûreté dans la version détente fine (carabine) : Position avant Pos. 1 Le cran d’arrêt est retiré, l‘arme est prête au tir Position du milieu Pos. 2 La détente et la gâchette sont bloquées mais l’obturateur peut être ouvert pour décharger Position arrière Pos. 3 La détente, la gâchette et l’obturateur sont bloqués Fonctions de sûreté dans la version détente Stecher (carabine) : Position avant Pos. 1 Le cran d’arrêt est retiré, l‘arme est prête au tir Position arrière Pos. 3 La détente, la gâchette et l’obturateur sont bloqués Décharger: 1. Déverrouiller et tirer la culasse en arrière jusqu’à la butée. 2. La cartouche est extraite de la chambre. Retirer le chargeur. 3. Ramener la culasse en avant et verrouiller tout en pressant la détente. L’arme est déchargée et désarmée. Détente: Mono-détente et double-détente française sont réglées de façon optimale à l’usine en tenant compte de tous les facteurs. Les deux types de détente vous permettent de régler la course et le poids. Remarque importante: Des détentes mal ou trop finement réglées ont souvent été à l’origine d’accidents tragiques avec des armes à feu. Des travaux de réglage doivent de toute façon être confiés à un professionnel. Entretien, démontage et montage Nettoyage: L’arme est à nettoyer et à huiler à fond après le tir. Pour ce faire vous procédez de la façon suivante: 1. Assurez-vous que l’arme est déchargée et que le chargeur est vide. 2. Uvrez la culasse et retirez la boîte à culasse en pressant la détente. 3. En principe, le canon doit être nettoyé depuis la chambre à cartouche à l’aide d’une baquette avec du feutre, ou de la filasse. 4. Après le nettoyage, huilez légèrement le canon. 5. Si vous avez tiré avec votre arme, nous vous con seillons de répéter après chaque tir le nettoyage du canon décrit ci-dessus. 6. Huilez légèrement de temps en temps les autres pièces. 7. Il va de soi qu’il faut huiler l’arme après utilisation dans de mauvaises condi tions météorologiques. ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH

[close]

p. 6

Entretien, démontage et montage Pour l’entretien des pièces assurant l’armement à l’intérieur de la culasse, il faut démonter le capuchon de culasse et le séparer du verrou. Procéder comme suit à: 1. Saisir la culasse de la main gauche et avec la main droite, tourner le capuchon de la culasse dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic (après rotation d’env. 40°). 2. Retirer le capuchon du verrou ; le percuteur peut alors être retiré vers l’arrière “. 3. Nettoyer et huiler toutes les pièces d’armement sans démontage supplé- mentaire. 4. Après nettoyage, replacer le percuteur dans le verrou, y introduire le capuchon et tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’au position nement du déclic. Changer du canon: 1. Ouvrez la culasse et retirez-la de la boîte à culasse en pressant la détente ‘. 2. Dévissez la crosse ’. 3. Déposez les 2 vis á. Retirez le canon de la boîte de culasse, changez le canon. Introduire la culasse et verrouillez. Introduisez la culasse dans le cylindre: • Tirez sur la détente. • Introduisez la culasse dans le cylindre en la tour nant de .20° dans le sens horaire inverse jusqu’à ce qu’elle apparaisse dans la fenêtre de sortie. • Tournez la culasse dans l’alignement du cylindre (env. 20° dans le sens horaire) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. 4. Vissez fixe les vis 7 Nm environ ’. 5. Vissez la crosse 7 Nm environ ‘. 6. Tirez et ajustez votre carabine. ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH

[close]

p. 7

Caractéristiques techniques 1. Canon: en acier spécial avec rayures à pas constant à droite. Longueur de canon : calibres standard 570 mm, calibres magnum 610 mm. 2. Canons de rechange: les calibres suivants sont disponibles Calibres pour TITANalpha®: 6,5x55Se | .308Win. | 8x57IS | .25-06Rem. | .270Win. | 7x64 | .30-06Spring. 7mmRem.Mag. Calibres pour TITAN 3: 222Rem. | .223Rem. | 5.6x50Mag. | .300Whisper | .22-250Rem. | 6mmNormaBR. 7.62x39 Calibres pour TITAN 6: 6XC | .243Win. | 6.5x55Se | 6.5x57 | 6.5x65RWS | 7mm-08Rem. | 7x57 .308Win. | 358Win. | 8x57IS | 25-06Rem. | .270Win. | 7x64 | .30-06Spring. 6.5x47Lapua | 6.5-284Norma | 9.3x62 | 8.5x63Reb | 8x68S | 6.5x68 7mmRem.Mag. | .300Win.Mag. | .375Ruger | .270WSM | .300WSM .338Win.Mag. 3. Crosse: en noyer, plaque de caoutchouc pour l’absorption du recul, quadrillage sur la poignée pistolet et sur la partie avant, grenadières. 4. Obturateur: Disposées symétriquement 3 ou 6 tenons, la culasse se verrouille directement à la base de la chambre avec un angle d‘ouverture de 60°. La double courbe de serrage procure un temps de percussion très court de 1,6 milliseconde 5. Détente: Directe ou Stecher (en option). Directe : courte sèche avec possibilité de réglage de la course et du poids de départ. Directe réglée avec une course de 0,3mm à 0,4mm. Stecher : enclenchement par armement vers l’avant. La détente Stecher dé-enclenchée fonctionne comme une détente directe. 6. Sûreté: ergonomique située dans le prolongement du boitier de culasse. Avec détente directe 3 positions qui agissent sur la détente, la gâchette et la culasse. Avec détente Stecher 2 positions. 7. Chargeur: chargeur amovible unicolonne à 2 coups pour le calibre magnum et à 3 coups pour le calibre standard. Chargeur à 2 coups additionnels en option. 8. Visée: Mire réglable latéralement, guidon réglable en hauteur. 9. Montage lunette: montage préparé avec trous taraudés 6-48 UNS sur la boîte de culasse. Les pièces pour le montage sont des accessoires spéciaux. 10. Poids: env. 2,9 kg Sous réserve de modifications techniques et d’erreurs. ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH

[close]

p. 8

Roessler Waffen GmbH Roessler Waffen GmbH Prof. Schlosser-Str. 31 6330 Kufstein AUSTRIA Tel.: +43 (0) 5372 90810 Fax: +43 (0) 5372 90811 office@titan6.com www.titan6.com

[close]

Comments

no comments yet