p. 1
yemanjá odoiá odoiá rainha do mar o canto vinha de longe de lá do meio do mar não era canto de gente bonito de admirar o corpo todo estremece muda cor do céu do luar um dia ela ainda aparece É a rainha do mar yemanjá odoiá odoiá rainha do mar quem ouve desde menino aprende a acreditar que o vento sopra o destino pelos caminhos do mar o pescador que conhece as histórias do lugar morre de medo e vontade de encontrar yemanjá yemanjá odoiá odoiá rainha do mar gal costa
[close]
p. 2
entradas appetizers 101 102 103 104 105 106 107 108 pão com alho garlic bread caldo de sururu sururu an edible mollusk broth batatas fritas french fries casquinha de siri stuffed crab shell bolinhos de queijo fried cheese balls bolinhos de bacalhau fried codfish balls queijo coalho curd cheese couver baiano bahian appetizer pequenos acarajés e abarás servidos com vatapá e camarão small acarajés and abarás served with vatapá and shrimps r 4,00 r 8,00 r 9,00 r 9,00 r 12,00 r 16,00 r 16,00 r 18,00 109 110 isca de peixe breaded fish sticks sauté de mexilhões sautéed mussels mexilhões ao molho especial à base de vinho e tomate servido com pão fresco mussels in special wine and tomato based sauce served with fresh bread r 24,00 r 28,00 111 112 113 114 camarão ao alho e Óleo garlic and oil fried shrimps camarão à milanesa com molho rosé ou tártaro breaded shrimps with tarter or golf sauce ostras gratinadas gratinated oysters r 29,00 r 29,00 r 32,00 ostras ao molho branco e queijo parmesão gratinado oysters in white sauce and gratinated parmesan polvo grelhado com cebola grilled octopus with onion r 36,00
[close]
p. 3
saladas salads 201 salada verde green salad alface americano alface crespa rúculas tomate e cebola american lettuce iceberg lettuce rockets tomatoes and onions r 18,00 202 salada mista mixed salad alface americano alface crespa rúcula tomate palmito ervilha cenoura beterraba e ovo cozido american lettuce iceberg lettuce rockets tomatoes palm heart green peas carrots beets and boiled egg r 20,00 203 salada césar caesar salad alface americano frango desfiado e torradas ao molho ranch american lettuce shredded chicken and toast in ranch sauce r 24,00 204 salada de palmito palm heart salad alface americano alface crespa palmito tomate cenoura e salsinha american lettuce iceberg lettuce palm heart tomatoes carrots and parsley r 28,00 205 salada de camarão shrimp salad alface americano alface crespa alho tomate cebola e camarões american lettuce iceberg lettuce garlic tomatoes onions and shrimps r 32,00 206 salada de polvo octopus salad alface americano alface crespa alho tomate cebola e polvo american lettuce iceberg lettuce garlic tomatoes onions and octopus r 32,00
[close]
p. 4
especialidades odoyá odoyá s specialties 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 moqueca ou ensopado de siri crab stewed in palm oil opção individual individual option moqueca ou ensopado de peixe fish stewed in palm oil opção individual individual option moqueca ou ensopado de camarão shrimps stewed in palm oil opção individual individual option moqueca ou ensopado de peixe com camarão fish and shrimps stewed in palm oil opção individual individual option moqueca ou ensopado de camarão com polvo shrimps and octopus stewed in palm oil moqueca ou ensopado de polvo octopus stewed in palm oil opção individual individual option moqueca ou ensopado de ostras gigantes jumbo oysters stewed in palm oil moqueca ou ensopado de frutos do mar seafood stewed in palm oil camarão peixe polvo lula e lagosta shrimps fish octopus and lobster r 45,00 r 28,00 r 48,00 r 30,00 r 56,00 r 36,00 r 56,00 r 36,00 r 65,00 r 65,00 r 38,00 r 65,00 r 68,00 as moquecas e ensopados são acompanhados de arroz farofa e pirão the dishes are served with rice toasted manioc flour sautée in palm oil and seafood broth thickened with manioc 313 bobó de camarão shrimps stewed in manioc flour and palm oil opção individual individual option servido com arroz served with rice r 62,00 r 39,00 r 49,00 314 peixe inteiro vermelho fried red snapper servido com arroz farofa e salada à vinagrete served with rice toasted manioc flour and salad of diced tomatoes and onions
[close]
p. 5
pratos do chef the chef s dishes 401 camarão ao senador shrimp in senator style camarões grandes empanados servido com arroz com brócolis e salada breaded big-sized shrimps served with rice with broccoli and salad 1 pessoa r 29,00 402 filé mignon ao molho madeira fillet mignon in madeira sauce filé mignon ao molho madeira servido com arroz branco e batatas noizete fillet mignon in madeira sauce served with white rice and noisettes potatoes 1 pessoa r 36,00 403 filé de peixe ao molho de camarão fish fillet in shrimps sauce filé de peixe ao molho de camarão a base de vinho azeite extra virgem e manteiga de garrafa fish fillet in shrimps sauce made of wine extra virgin olive oil and bottled butter 1 pessoa r 38,00 404 badejo bellemeunierre tropical grouper fillet tropical belle meuniere style 1 pessoa r 44,00 filé de badejo ao molho do chef servido com arroz e legumes grouper fillet in the chef s sauce served with rice and vegetables 405 camarão tropical servido no abacaxi tropical shrimp served in the pineapple 2 pessoas r 56,00 camarões mergulhados no molho tropical à base de abacaxi gratinados com queijo parmesão acompanhados de arroz com abacaxi shrimps dipped into tropical pineapple based sauce gratinated with parmesan and served with rice with pineapple 406 camarão do pelô servido no côco shrimp in pelô style served in the coconut 2 pessoas r 62,00 camarões servidos no côco ao molho especial à base de Água de côco acompanhados com arroz shrimps in the coconut with a special coconut milk based sauce served with rice 407 badejo odoyá grouper fillet odoyá s style filé de badejo ao molho odoyá acompanhado de arroz com camarões grouper fillet in odoyá s especial sauce served with rice with shrimps 2 pessoas r 64,00 408 409 rainha do mar sea queen lagosta grelhada ao molho de manteiga grilled lobster in butter sauce 2 pessoas 2 pessoas r 76,00 r 88,00 lagosta ao thermidor lobster in thermidor style lagosta ao molho bechamel gratinada com queijo parmesão lobster in béchamel sauce gratinated with parmesan
[close]
p. 6
grelhados grilleds 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 peito de frango grilled chicken breast opção individual individual option carne do sol sun dried meat peito de frango grelhado servido com arroz branco e salada grilled chicken breast served with white rice and salad r 44,00 r 25,00 r 46,00 r 26,00 r 48,00 r 26,00 opção individual individual option carne do sol de itororó da bahia servida com purê de aipim com manteiga de garrafa sun dried meat from itorotó of bahia served with manioc purée with bottled butter filé mignon acebolado fillet mignon topped with fried onions opção individual individual option salmão caparis caparis salmon filé mignon tradicionalmente alto servido na chapa com cebolas tirolesas arroz e batatas fritas traditional thick fillet mignon served on a hot plate with breaded ring onions rice and french fries opção individual individual option badejo light light grouper fillet salmão ao molho de alcaparras servido com arroz branco e salada salmon in capers sauce served with white rice and salad r 58,00 r 32,00 r 60,00 r 34,00 2 pessoas r 65,00 opção individual individual option filé de badejo servido com arroz com brócolis grouper fillet served with rice with broccoli mix de frutos do mar grelhados grilled seafood mix filé de salmão tentáculos de polvo camarões e lula servidos com salada salmon octopus shrimps squids and salad 512 513 514 opção individual individual option mistão grilled meats picanha argentina servida na chapa acompanhada de arroz branco batatas fritas e feijão tropeiro argentinean top sirloin cap served on a hot plate with white rice french fries and beans with manioc flour picanha argentina argentinean top sirloin r 68,00 r 38,00 picanha argentina peito de frango lingüiça toscana e filé mignon servido com feijão tropeiro salada à vinagrete e arroz combination with argentinean top sirloin cap chicken breast tuscan sausage and filet mignon served with rice beans with dried beef sausage and manioc flour and salad of diced tomatoes and onions 3 pessoas r 76,00
[close]
p. 7
acompanhamentos side dishes 601 602 603 604 605 606 607 arroz rice arroz com brócolis rice with brocolli farofa toasted manioc flour feijão tropeiro beans with dried beef sausage and manioc flour salada à vinagrete diced salad of tomatoes and onions batatas fritas french fries purê de aipim manioc purée r 4,00 r 6,00 r 6,00 r 7,00 r 7,00 r 9,00 r 9,00 sobremesas desserts caseiras homemade desserts 701 702 703 cocada preta ou branca white or dark coconut kisses doce de leite milk sweet fudge cocada baianinha coconut kisses in bahian style r 4,50 r 4,50 r 1,00 geladas frozen desserts 704 705 706 707 708 709 710 pudim pudding mousse de chocolate chocolate mousse mousse de maracujá passion fruit mousse adis abeba homemade chocolate mousse based in licour petit gateau banana flambada com sorvete de creme flambed banana with cream ice cream sorvete de chocolate ou creme chocolate or cream ice cream r 6,00 r 6,00 r 6,00 r 6,00 r 9,00 r 12,00 r 2,80
[close]
p. 8
bebidas drinks 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 Água mineral mineral water without gas Água mineral com gás mineral water with gas refrigerante lata soft drinks can cerveja sem Álcool long neck beer without alcohol small bottle cerveja malzebier long neck malzebier beer small bottle cerveja brahma extra long neck brahma beer small bottle cerveja skol long neck skol beer small bottle cerveja bohemia long neck bohemia beer small bottle sucos de frutas fruit juices Água de coco coconut water energético energy drink h2o sminorff ice café coffee café com leite coffee with milk r 2,20 r 2,50 r 2,90 r 3,50 r 3,50 r 3,50 r 3,50 r 3,80 r 3,00 r 3,00 r 9,00 r 3,00 r 6,00 r 2,20 r 2,50 coquetéis cocktails 901 902 903 904 905 906 907 caipirinha sugar cane liqueur lemon and sugar caipiroska de limão vodka with lemon and sugar caipiroska especial vodka with special fruits and sugar caipiroska com absolut absolut vodka with lemon and sugar caipiríssima com bacardi bacardi with lemon and sugar coquetel de frutas com Álcool fruit cocktail with alcohol coquetel de frutas sem Álcool fruit cocktail without alcohol r 5,00 r 6,00 r 7,00 r 9,00 r 7,00 r 8,00 r 7,00
[close]
p. 9
bebidas drinks 908 909 910 911 gim tônica daiquiri hi-fi cuba libre r 6,90 r 7,00 r 6,90 r 6,90 uísques whiskeys 912 913 johnny walker red label johnny walker black label r 11,00 r 14,00 aperitivos aperitif 914 915 916 917 918 919 920 921 cachaça sugar cane liquor martini vodka orloff domecq campari gim bacardi tequila r 3,00 r 3,50 r 4,00 r 3,50 r 3,50 r 4,00 r 4,00 r 7,00 licores liqueurs 922 923 924 925 contreau frangélico amarula lemoncello r 7,00 r 9,00 r 7,00 r 7,50
[close]
p. 10
endereço address praça anchieta largo cruzeiro de são francisco nº 1 loja a e b terreiro de jesus salvador bahia brasil cep 40.020-280 contatos contacts tel phone 55 71 3322-4397 8604-8493 e-mail restaruranteodoya@hotmail.com website www.odoya.com.br horário de funcionamento opening hours segunda à domingo 11:00 a.m às 22:00 p.m sunday to monday 11:00 a.m to 10:00 p.m chanstudios.com
[close]