Четем и превеждаме Петя Дубарова

 
no ad

Embed or link this publication

Description

Преводи на стихотворения на Петя Дубарова от ученици от езикови гимназии

Popular Pages


p. 1

×ÅÒÅÌ È ÏÐÅÂÅÆÄÀÌÅ ÏÅÒß ÄÓÁÀÐÎÂÀ

[close]

p. 2

© ×ÅÒÅÌ È ÏÐÅÂÅÆÄÀÌÅ ÏÅÒß ÄÓÁÀÐÎÂÀ © Ñúñòàâèòåë: Åëèöà Äóáàðîâà Áúëãàðñêà, ïúðâî èçäàíèå ISBN 978-954-471-029-3 Èçäàòåëñòâî ËÈÁÐÀ ÑÊÎÐÏ Áóðãàñ, 2007

[close]

p. 3



[close]

p. 4

Èçäàâàíåòî íà ñáîðíèêà “×åòåì è ïðåâåæäàìå Ïåòÿ Äóáàðîâà” ñòàíà âúçìîæíî áëàãîäàðåíèå íà ôèíàíñîâàòà ïîäêðåïà íà ã-í Èâàéëî Çàðòîâ.

[close]

p. 5

5 ×åòåì è ïðåâåæäàìå... ðåç àïðèë 2007 ãîäèíà, ïî ïîâîä 45-ãîäèøíèíàòà îò ðîæäåíèåòî íà Ïåòÿ Äóáàðîâà, ñå ïðîâåäå ðåöèòàëúò “×åòåì è ïðåâåæäàìå Ïåòÿ Äóáàðîâà”. Èíèöèàòèâàòà íà Äîì-ìóçåé “Ïåòÿ Äóáàðîâà” áå ïîäêðåïåíà îò åçèêîâèòå ãèìíàçèè íà òåðèòîðèÿòà íà ãð. Áóðãàñ.  ðåöèòàëà ó÷àñòâàõà ó÷åíèöè îò ãîðíèòå êëàñîâå íà ÃÏÀÅ “Ãåî Ìèëåâ”, ÃÏÍÅ “É. Ãüîòå”, ÃÐÅ “Ã. Ñ. Ðàêîâñêè”, Ã×Å “Â. Ëåâñêè”. Íàñòîÿùåòî èçäàíèå, ñúäúðæàùî ïðåâåäåíèòå íà ðàçëè÷íè åçèöè ïðîèçâåäåíèÿ íà Ïåòÿ Äóáàðîâà, å ëîãè÷íîòî ïðîäúëæåíèå è ñâîåîáðàçåí çàâúðøåê íà ïðîâåäåíîòî ïðåç àïðèë ìåðîïðèÿòèå. Ñáîðíèêúò “×åòåì è ïðåâåæäàìå Ïåòÿ Äóáàðîâà” å è ëèòåðàòóðíî ñúáèòèå. Ëèòåðàòóðíî å, çàùîòî îáåêòúò â íåãî å ïîåçèÿòà (íà Ïåòÿ Äóáàðîâà); ëèòåðàòóðíî å è çàùîòî, äà ïðåâåæäàø ìíîãîîáðàçåí è ñëîæåí, ìîäåðåí è êëàñè÷åñêè åäíîâðåìåííî, ïîåòè÷åñêè èçêàç, êàêúâòî å òîçè íà âå÷íî ìëàäàòà áúëãàðñêà ïîåòåñà, ñè å íàïðàâî ëèòåðàòóðåí àêò. Ïðåâîäà÷úò òðÿáâà äà ïðåæèâåå ïðîèçâåäåíèåòî, äà ñå ïîäëîæè íà âúçäåéñòâèåòî ìó, äà ñå îñòàâè ïî óíèêàëåí íà÷èí îðèãèíàëíèÿò òåêñò äà ãî çàâëàäåå, à ìàëêî ñëåä òîâà äà ñå îòúðñè îò ñâîåîáðàçíàòà ìåäèòàöèÿ, çà äà èçðàçè è èçîáðàçè ïðî÷åòåíîòî (ïðåæèâÿíî) íà ÷óæä åçèê, áåç äà èçëèçà îò ðèòìè÷íàòà ñòðóêòóðà è ñìèñëîâà çàðåäåíîñò íà àâòåíòè÷íèÿ òåêñò. Ïðåâîäúò íà ëèòåðàòóðíè ïðîèçâåäåíèÿ å èçêóñòâî. Òî÷íî êàòî èçêóñíè òâîðöè ïîäõîäèõà ó÷åíèöèòå îò ãîðíèòå êëàñîâå íà ïîñî÷åíèòå åçèêîâè ãèìíàçèè. Ïî âðåìå íà ðåöèòàëà ïîåçèÿòà íà Ïåòÿ Äóáàðîâà çâó÷åøå íà àíãëèéñêè, íåìñêè, ôðåíñêè, èòàëèàíñêè, èñïàíñêè è ðóñêè. È âñÿêî çâó÷åíå áåøå ïðåêðàñíî. Ãðàíèöèòå ìåæäó åçèöèòå ñå ðàçïàäíàõà. Àòìîñôåðàòà ïîïè èçöÿëî äóõà íà ïîåçèÿòà. Íî áåç äà ñå èçïàäà â ïàòåòèêè çà (ïîëè)ôîíè÷íèÿ åôåêò, òóê òðÿáâà äà ñå ïîä÷åðòàå, ÷å ìëàäèòå Ï

[close]

p. 6

6 ×åòåì è ïðåâåæäàìå... õîðà íîñÿò è äåìîíñòðèðàò ìíîãî ïîâå÷å óñåò çà óíèâåðñàëíîñò è õàðìîíèÿ íà ïîåòè÷åñêîòî ñëîâî, îòêîëêîòî âåùèòå ïðîôåñèîíàëèñòè, èçäÿëêâàùè ñ äëåòîòî íà åçèêîâàòà êîíâåíöèîíàëíîñò ëèòåðàòóðíèòå ñè ïðåâîäè. Ñ÷èòàì, ÷å ïîåòè÷íèÿò òåêñò ñå âúçïðèåìà öÿëîñòíî è ñïîíòàííî, èçèñêâà ïîâå÷å ðåàëíî â÷óâñòâàíå, îñîáåíî êîãàòî ñòàâà âúïðîñ çà âúçïðèåìàíåòî íà òàêèâà “åðåòè÷íî åñòåñòâåíè” (Âë. ßíåâ) ñòèõîâå, êàêâèòî ñà òåçè íà Ïåòÿ Äóáàðîâà.  ñâîÿ ïðåâîäà÷åñêè ïîäñòúï ìëàäèòå ó÷àñòíèöè â ñáîðíèêà “×åòåì è ïðåâåæäàìå Ïåòÿ Äóáàðîâà” ñà åäíîâðåìåííî ñïîíòàííî-åñòåñòâåíè è îâëàäåíè â êîíâåíöèîíàëíîòî ðóñëî íà ïðåâîäà. Åôåêòúò å ïîðàçèòåëåí. Âñåêè, êîéòî ïîñåãíå êúì òîâà èçäàíèå, ùå ìîæå äà ìó ñå íàñëàäè. Îòòóê íàñåòíå, â òîíà íà ïðåïîðú÷èòåëíèòå “äèäàêòèêè”, ìîæå äà ñå êàæå, ÷å å íåîáõîäèìî ðåôëåêñèÿòà âúðõó òîçè ñáîðíèê îò ïðåâîäè âúðõó ïðîèçâåäåíèÿòà íà Ïåòÿ Äóáàðîâà, äà ñå ïðåâúðíå â îòïðàâíà òî÷êà çà åäíî ïî-ñåðèîçíî îòâàðÿíå â ïîëåòî íà ëèòåðàòóðîâåäñêèòå çàíèìàíèÿ, â è èçâúí ãðàíèöèòå íà ñðàâíèòåëíîòî ëèòåðàòóðîçíàíèå. Ïðîáëåìúò çà ïîåòè÷íèÿ åçèê – ïðåâîäèì è àâòåíòè÷íî âúçäåéñòâàù èçâúí ñîáñòâåíèòå ñè åçèêîâè ãðàíèöè – å ñåðèîçåí è ïëîäîíîñåí â êîíòåêñòà íà ãëîáàëèçèðàùèòå òåíäåíöèè. Íå ìîãà äà íå ñïîìåíà â òàçè âðúçêà, ÷å ïðåç 2001 ãîäèíà, îò ñúðöåòî íà Åâðîïåéñêèÿ ñúþç, äîéäå ïúðâèÿò ïðèçèâ çà ìèðîòâîð÷åñòâî è äóõîâíî ñëèÿíèå íà ðàçëè÷íèòå íàöèîíàëíîñòè ïîä åãèäàòà íà ïîåòè÷íîòî ñëîâî. Îò Áðþêñåë ïðèñòèãíà Åâðîïåéñêàòà àíòîëîãèÿ “Ïàñàæè”, ïðåäñòàâÿùà 27-òå àâòîðà (ïî åäèí îò âñÿêà ñòðàíà) îò ñòðàíè-÷ëåíêè è êàíäèäàò-÷ëåíêè íà Åâðîïåéñêèÿ ñúþç. Íå å ñëó÷àåí ôàêòúò, ÷å ìåæäó Øåêñïèð, Ãüîòå è Ïåòðàðêà å Ïåòÿ Äóáàðîâà – èçáðàíà äà ïðåäñòàâÿ íàøàòà ëèòåðàòóðà. Ñòèõîâåòå é íå íàòÿãàò óñåùàíå çà óìîçðèòåëíà èçêóñòâåíîñò, íå âëèçàò â “ñìåòêèòå” íà íàöèîíàëíèòå ïî òèï ïàòåòèêè, òå ñà ïðîñòî æèâè, ìíîãî æèâè, èçëú÷âàò ïðîñòîòà è ñúâúðøåíñòâî, ïðåêðàñíî ñå âïèñâàò â äóõîâíèÿ ïðîåêò (íà Åâðîïåéñêèÿ ñúþç) çà ñúæèâÿâàíå íà èçëèíÿëîòî ÷îâå÷åñòâî. Íà ìëàäèòå ïðåâîäà÷è è òåõíèòå ðúêîâîäèòåëè, âïèñàëè ñå óñïåøíî â òîçè äóõîâåí ïðîåêò, áëàãîäàðèì îò ñúðöå! Åëèöà ÄÓÁÀÐÎÂÀ, ãëàâåí óðåäíèê Äîì-ìóçåé “Ïåòÿ Äóáàðîâà”

[close]

p. 7

7 ×åòåì è ïðåâåæäàìå... English Deutsch Francais s Espanol ~ Italiano Ïîåò Ïîïèòàé äåòåòî: “Êàêâî å æèâîòà?” è âãëåäàé ñå â ÿñíèòå äåòñêè î÷è; âúâ òÿõ ùå ïðîáëåñíå ó÷óäåíà íîòà, è â îòãîâîð äåòñêèÿò ñìÿõ ùå çâó÷è. “Êàêâî å æèâîòúò?” – ïîïèòàé ìëàäåæà. Ùå ÷óåø: “Òîâà å êðàñèâèÿò äåí, äåíÿò ìè íà ìëàäîñò, ìå÷òè è êîïíåæè, äåíÿò ìè îò ñëúíöå äîáðî îçàðåí!” À ñòàðåöúò ãðîõíàë ùå êàæå ãîðåùî: “Îáè÷àì æèâîòà êðàñèâ, îêðèëåí. Æèâîòúò å ñêúïîòî, ñâÿòîòî íåùî, êîåòî îòèâà ñè áàâíî îò ìåí.” Ñúñ ñúùèòå äóìè çàïèòàé òîãàâà ïîåòà, è ñëóøàé äîáðå: “Æèâîòúò, òîâà å, êîåòî îñòàâà äà äèøà, òóïòè è öúôòè ñëåä ñìúðòòà.” 1975

[close]

p. 8

8 ×åòåì è ïðåâåæäàìå... English Deutsch Francais s Espanol ~ Italiano Ïîåò Ïîïèòàé äåòåòî: “Êàêâî å æèâîòà?” è âãëåäàé ñå â ÿñíèòå äåòñêè î÷è; âúâ òÿõ ùå ïðîáëåñíå ó÷óäåíà íîòà, è â îòãîâîð äåòñêèÿò ñìÿõ ùå çâó÷è. “Êàêâî å æèâîòúò?” – ïîïèòàé ìëàäåæà. Ùå ÷óåø: “Òîâà å êðàñèâèÿò äåí, äåíÿò ìè íà ìëàäîñò, ìå÷òè è êîïíåæè, äåíÿò ìè îò ñëúíöå äîáðî îçàðåí!” À ñòàðåöúò ãðîõíàë ùå êàæå ãîðåùî: “Îáè÷àì æèâîòà êðàñèâ, îêðèëåí. Æèâîòúò å ñêúïîòî, ñâÿòîòî íåùî, êîåòî îòèâà ñè áàâíî îò ìåí.” Ñúñ ñúùèòå äóìè çàïèòàé òîãàâà ïîåòà, è ñëóøàé äîáðå: “Æèâîòúò, òîâà å, êîåòî îñòàâà äà äèøà, òóïòè è öúôòè ñëåä ñìúðòòà.” 1975

[close]

p. 9

9 ×åòåì è ïðåâåæäàìå... English Deutsch Francais s Espanol ~ Italiano Ïîåò Ïîïèòàé äåòåòî: “Êàêâî å æèâîòà?” è âãëåäàé ñå â ÿñíèòå äåòñêè î÷è; âúâ òÿõ ùå ïðîáëåñíå ó÷óäåíà íîòà, è â îòãîâîð äåòñêèÿò ñìÿõ ùå çâó÷è. “Êàêâî å æèâîòúò?” – ïîïèòàé ìëàäåæà. Ùå ÷óåø: “Òîâà å êðàñèâèÿò äåí, äåíÿò ìè íà ìëàäîñò, ìå÷òè è êîïíåæè, äåíÿò ìè îò ñëúíöå äîáðî îçàðåí!” À ñòàðåöúò ãðîõíàë ùå êàæå ãîðåùî: “Îáè÷àì æèâîòà êðàñèâ, îêðèëåí. Æèâîòúò å ñêúïîòî, ñâÿòîòî íåùî, êîåòî îòèâà ñè áàâíî îò ìåí.” Ñúñ ñúùèòå äóìè çàïèòàé òîãàâà ïîåòà, è ñëóøàé äîáðå: “Æèâîòúò, òîâà å, êîåòî îñòàâà äà äèøà, òóïòè è öúôòè ñëåä ñìúðòòà.” 1975

[close]

p. 10

10 ×åòåì è ïðåâåæäàìå... English Deutsch Francais s Espanol ~ Italiano Ïîåò Ïîïèòàé äåòåòî: “Êàêâî å æèâîòà?” è âãëåäàé ñå â ÿñíèòå äåòñêè î÷è; âúâ òÿõ ùå ïðîáëåñíå ó÷óäåíà íîòà, è â îòãîâîð äåòñêèÿò ñìÿõ ùå çâó÷è. “Êàêâî å æèâîòúò?” – ïîïèòàé ìëàäåæà. Ùå ÷óåø: “Òîâà å êðàñèâèÿò äåí, äåíÿò ìè íà ìëàäîñò, ìå÷òè è êîïíåæè, äåíÿò ìè îò ñëúíöå äîáðî îçàðåí!” À ñòàðåöúò ãðîõíàë ùå êàæå ãîðåùî: “Îáè÷àì æèâîòà êðàñèâ, îêðèëåí. Æèâîòúò å ñêúïîòî, ñâÿòîòî íåùî, êîåòî îòèâà ñè áàâíî îò ìåí.” Ñúñ ñúùèòå äóìè çàïèòàé òîãàâà ïîåòà, è ñëóøàé äîáðå: “Æèâîòúò, òîâà å, êîåòî îñòàâà äà äèøà, òóïòè è öúôòè ñëåä ñìúðòòà.” 1975

[close]

p. 11

11 ×åòåì è ïðåâåæäàìå... English Deutsch Francais s Espanol ~ Italiano Íîù íàä ãðàäà Êîãàòî íîùåì óëèöèòå æàäíî íà ñòúïêè õèëÿäè øóìà èçïèÿò, èçãðÿâà ìåñåöúò è ñòàâà õëàäíî. Ñòóäåíè ñòðóè ïëàæîâåòå ìèÿò. È ìåñåöúò, êàòî êðèëî íà ïòèöà, íåáåòî, çâåçäíîòî, ãðåáå íàòàòúê, è âñÿêà îò çâåçäèòå å çåíèöà, â ìîðåòî ñêðèëà ñâîÿ îòïå÷àòúê. Ïîìèñëèëî çà ðèáè òî çâåçäèòå, ãè ëþøêà êàòî êîðàá÷åòà çëàòíè, ïîåìàò ãè â ðúöåòå ñè âúëíèòå è ñêðèâàò ãè âúâ ñâîéòà íåîáÿòíîñò. 1975

[close]

p. 12

12 ×åòåì è ïðåâåæäàìå... English Deutsch Francais s Espanol ~ Italiano Íåäîñåãíàòà Âúçäóõúò å ÷åð êàòî îòðîâà, ìúòåí å è ñòðàøíî ìå äóøè. Âÿòúðúò – àðòèñò è ñòàð, è ëîâúê – õâúðëÿ ñå îò êåñòåíà ïëåøèâ. Áèõ æåëàëà â òîçè ìèã äà ñòúïâàì â ïÿñúê, ïîáåëÿë îò äîáðîòà, äëàíè îò ìîðåòî äà îòäðúïâàì, äëàíè, ïîáåëåëè îò ñîëòà. Èñêàì êàòî ïðàõ äà ïîáåëåÿ, áÿëà êàòî áðåçîâà êîðà, â ñåíêèòå äîáðè äà ñå ïðåëåÿ, è äà áúäà êàòî òÿõ äîáðà. Ùîì íà áåëîòàòà ìè ïîñåãíàò, íîùè êàòî ïðèëåïíî ÿòî, äà íå ïîçâîëÿ äà ìå äîñåãíàò è ìå èçãîðÿò êàòî ëèñòî.

[close]

p. 13

13 ×åòåì è ïðåâåæäàìå... English Deutsch Francais s Espanol ~ Italiano Ìîè ÷àñîâå Åäíà çâåçäà – ñâåòëèííà è äàëå÷íà, îò÷óïè ñå è áëúñíà ñå â áåçêðàÿ, ïîãðåáà ÿ ìîðåòî ñèâîìëå÷íî è âÿòúð ñå îïèòà äà èçëàå. Åäíà âúëíà, èçâàÿíà îò ìðàêà, îáèäè ñå çà íåùî íà ïðèáîÿ, îòèäå ñè, îñòàâè ãî äà ÷àêà, ðàçÿæäàí ñàì îò ñàìîòàòà ñâîÿ. Åäíà ëóíà – ïðîñòðÿíà äëàí îò çëàòî – ïðå÷óïâà î÷åðòàíèÿ â òúìèòå, ìúòíåå êàòî ïîñèâÿëî ëÿòî è ãëúõíàò êðàòåðè, â ïëúòòà ` ñêðèòè. è  òàêèâà ÷àñîâå íà ðàäîñò ñâîÿ âúâ àìôîðà ñòàðèííà ñå ïðåâðúùàì, çàùîòî âÿòúðà, ëóíàòà-äëàí, ïðèáîÿ âúâ ñâîÿòà äúëáî÷èíà ïîãëúùàì. 7.01.1975

[close]

p. 14

14 ×åòåì è ïðåâåæäàìå... English Deutsch Francais s Espanol ~ Italiano Ìîè ÷àñîâå Åäíà çâåçäà – ñâåòëèííà è äàëå÷íà, îò÷óïè ñå è áëúñíà ñå â áåçêðàÿ, ïîãðåáà ÿ ìîðåòî ñèâîìëå÷íî è âÿòúð ñå îïèòà äà èçëàå. Åäíà âúëíà, èçâàÿíà îò ìðàêà, îáèäè ñå çà íåùî íà ïðèáîÿ, îòèäå ñè, îñòàâè ãî äà ÷àêà, ðàçÿæäàí ñàì îò ñàìîòàòà ñâîÿ. Åäíà ëóíà – ïðîñòðÿíà äëàí îò çëàòî – ïðå÷óïâà î÷åðòàíèÿ â òúìèòå, ìúòíåå êàòî ïîñèâÿëî ëÿòî è ãëúõíàò êðàòåðè â ïëúòòà è ñêðèòè. `  òàêèâà ÷àñîâå íà ðàäîñò ñâîÿ âúâ àìôîðà ñòàðèííà ñå ïðåâðúùàì, çàùîòî âÿòúðà, ëóíàòà-äëàí, ïðèáîÿ âúâ ñâîÿòà äúëáî÷èíà ïîãëúùàì. 7.01.1975

[close]

p. 15

15 ×åòåì è ïðåâåæäàìå... English Deutsch Francais s Espanol ~ Italiano Îáè÷ Îáè÷àì âå÷åð ñåíêè, âåòðîâå ñúñ äëàíèòå ìè äâå äà ðàçãîâàðÿò, íåáåòî äà ïðîñòèðà áðåãîâå è ñâîÿ ïåñåí òèõî äà ïîâòàðÿ. Îáè÷àì äà óõàå íà ãîðà, íà áîð çåëåí, íà òè÷àùè ïîòîöè è ñâîéòî ñâåòëî ñâåòëàòà çîðà äà ïðúñêà â ÷àðîäåéíè âîäîñêîöè. Îáè÷àì äà óñåùàì êàê ðàñòå â óñîèòå çà ìèãîâå áðúøëÿíà è ñâåæèÿò íàáîë åäâà ëèñòåö äà ñå ïðåâðúùà â äëàí, îò ëú÷ îáëÿíà. Îáè÷àì äà ðàñòà âúâ äèâåí êðàé, ñ ïðèðîäàòà îáè÷àì äà æèâåÿ, ïðèðîäàòà îáè÷àì ïúê áåçêðàé, çàùîòî ñúì åäèí æèâîò îò íåÿ 1.03.1975

[close]

Comments

no comments yet