Embed or link this publication
Description
p. 1
alpenspan ps das magazin zum reiterteam von alpenspan der gesunden einstreu für edle tiere hp the magazine of the riding team from alpenspan the healthy bedding for noble steeds 2009 pferdestärke horsepower ps alpenspan ist partner der spanischen hofreitschule alpenspan is partner of the spanish riding school[close]
p. 2
thomas frühmann thomas frühmann ist einmal mehr der superstar in der equipe alpenspan er gewinnt so viel wie noch nie auf seinem ungeheuer the sixth sense grand prixs in spanien portugal und deutschland damit ist frühmann auch top-favorit für die riders tour once again thomas frühmann is the superstar in the team alpenspan on his monstrous sixth sense he has won as much as never before grand prixs in spain portugal and germany for this reason frühmann is also the odds-on favourite for the riders tour die für alpenspan erfolgreiche reiterin im voltigieren sissy jarz hat sich nach ihren großartigen erfolgen auf der internationalen bühne vom aktiven reitsport zurückgezogen nun steht das studium an vorderster stelle after all her acclaimed successes the highly successful alpenspan team member sissy jarz has retreated from the limelight of active sport now university comes first sissy jarz good bye wir sind stolz thomas frühmann und das alpenspan-team mit georg schumacher auszustatten we re proud to be the outfitters of thomas frühmann and the alpenspan team with georg schumacher.[close]
p. 3
peter gmoser immer tolle erfolge endless amazing successes die alpenspan-equipe sorgt für aufsehen sportlich und mit den knallgrünen sakkos the alpenspan team members cause quite a stir in competitions as well as with their bright green jackets knapp am em-finale vorbei ging peter gmoser mit seinem cointreau zuvor gewannen die beiden die sichtungsbewerbe in weikersdorf in lipcia gewann cointreau den grand prix spezial auch in der wiener stadthalle waren sie siegreich peter gmoser and his cointreau just missed the ec finals before that the pair won both classifications in weikersdorf in lipicia cointreau was first in the grand prix special and the wiener stadthalle was the perfect setting for a victory as well der fliegende holländer erfolgreichster Österreicher bei der europameisterschaft im schlosspark von windsor gewinnt auch den grand prix von klagenfurt the flying dutchman the most successful austrian in the european championship in the palace grounds of windsor also won the grand prix of klagenfurt gerfried puck anton martin bauer der reitstallbesitzer aus st veit an der glan erreichte in windsor den 10 em-platz im teamwettbewerb mehr zählt jedoch der staats-meistertitel 2009 der erste für kärnten seit 34 jahren toll grand prix sieger in maria wörth the stable owner based in st veit reached the 10th place in the ec team competition in windsor more of value is however the victory in the austrian championship 2009 after 34 years this title finally goes to carinthia again impressive grand prix winner of maria wörth dieter köfler er ist nicht aus dem sattel zu kriegen evergreen anton martin bauer im jahr 2009 konzentriert er sich neben nationalen turnieren auf den aufbau eines reitstalles in der nähe von wien the evergreen anton martin bauer still sits firmly in the saddle in 2009 he concentrated on national competitions and on establishing a stable close to vienna markus stock vorerst ein ruhiges jahr des studiums für markus stock den alpenspanyoungster mit zukunft sportlich war er dabei bei der youngrider-em in holland zudem wurde er dritter bei der Österreichischen meisterschaft der youngrider the year s start was an uneventful one at university for markus stock the alpenspan-youngster with great potential sports wise he took part in the youngrider ec in the netherlands moreover he was third placed in the austrian youngrider championship.[close]
p. 4
die spanische hofreitschule zu the spanish riding sch reiten wie zu kaisers zeiten ein bisschen wie seinerzeit nur zeitgemäß verma horse riding just as it was in the days of the old empire but with modern mar gf elisabeth gürtler die geschäftsführerin elisabeth gürtler ist nach ihrer funktion als opernball-chefin in der reitschule für strategie marketing sponsoring und außenvertretung zuständig hier wie dort gilt es ein lang gehegtes image zu erhalten die tradition der reitschule hat sich über jahrhunderte hinweg bewährt nun geht es darum diese tradition unter geringfügigen anpassungen zu bewahren so beschreibt gürtler ihre philosophie als vizestaatsmeisterin im dressurreiten fehlt es ihr auch nicht an bezug zu pferden auf grund ihrer verantwortung der hofreitschule gegenüber hat sie aber momentan nicht vor sich selbst in den sattel zu schwingen falls sie wieder zu reiten beginne wäre sie nicht an ausritten sondern an disziplinierter und somit zeitaufwändiger arbeit am pferd interessiert elisabeth gürtler managing director in addition to being in charge of vienna s prestigious opera ball managing director elisabeth gürtler is responsible for strategy marketing sponsoring and external representation of the riding school in both cases her task is to preserve an image that has been carefully nurtured over over the years `the riding school has built up a proven tradition over the centuries what matters now is to maintain this core tradition while making a few slight adjustments is how gürtler describes her philosophy as the national vice champion in dressage she obviously has a strong relation to horses which is even strengthened by her obligations to the spanish riding school nevertheless she herself has no intention of getting on a horse at the moment and even if she were to take up riding again she says she would be far more interested in disciplined and hence time-consuming work with horses rather than just going for horse rides.[close]
p. 5
ool in vienna wien rktet keting in den jahren 1729 bis 1735 ließ kaiser karl vi die reitschule in der wiener hofburg von josef emanuel fischer von erlach erbauen seit der fertigstellung wird nun über 430 jahre lang in der spanischen hofreitschule zu wien die hohe schule der klassischen reitkunst gepflegt hotel-sacher-chefin elisabeth gürtler teilt sich seit dezember 2007 die geschäftsführung dieses traditionsbetriebes mit ex-bundesforstemanager mag erwin klissenbauer der inoffiziell als finanzdirektor bezeichnet wird gemeinsam arbeiten sie an der traditionsgemäßen weiterführung der wertvollen institution in der spanischen hofreitschule geht es neben dem traditionserhalt darum die natürlichen bewegungsabläufe der pferde zu studieren und damit durch systematisches training höchstmögliche eleganz zu erlangen um diesem ziel gerecht werden zu können ist eine starke bindung zwischen tier und mensch nötig u emperor karl vi commissioned josef emanuel fischer von erlach to build the riding school in vienna s hofburg which he duly did from 1729 to 1735 ever since its completion over 430 years ago the spanish riding school in vienna has devoted itself to developing the fine arts of classic horsemanship since december 2007 hotel sacher supremo elisabeth gürtler has run this traditional establishment in tandem with former austrian forestries bundesforste manager erwin klissenbauer who is unofficially described as being the financial director together they continue to manage the precious institution in keeping with its prestigious tradition in addition to preserving tradition the spanish riding school also concentrates on studying the natural sequence of equine movements in order to achieve the highest levels of elegance through systematic training this goal can only be achieved by establishing a powerful bond between the horses and their riders u[close]
p. 6
die hohe kunst des reitens die bereiter der spanischen hofreitschule sind weltweit führend the high art of horse riding the riders at the spanish riding school lead the world oberstallmeister hannes hamminger in einer typischen reiterfamilie aufgewachsen entscheidet sich hannes hamminger vorerst für das turnierreiten bis er 1979 als eleve der hofreitschule aufgenommen wird an den lippizanern liebt er deren charakter und leistungsbereitschaft und bezeichnet seine tätigkeit nicht als beruf sondern als lebensaufgabe head groom hannes hamminger brought up in a typical horse-riding family hannes hamminger first wanted to be a show jumper before he was accepted as a pupil at the spanish riding school in 1979 he likes the character and performance of the lipizzaners and says his job is more a vocation than a profession ein bereiter-anwärter bekommt deshalb zu beginn seiner karriere einen jungen hengst zugeteilt den er ab diesem zeitpunkt sein pferdeleben lang begleitet so ist eine größtmögliche harmonie zwischen pferd und reiter gegeben das wohlergehen der lippizaner steht aber nicht nur in sachen perfektionistischer reitkunst im mittelpunkt so werden die tiere in der wiener innenstadt seit kurzem mit entstaubter und ökologisch wie ökonomisch hochwertiger einstreu von alpenspan verwöhnt die speziell für pferde entwickelte streu nimmt im gegensatz zu stroh feuchtigkeit optimal auf und trägt so essenziell zur gesundheit der weißen hengste bei zusätzlich fördern die produkte von alpenspan die klimatisierung der stallungen der offizielle streulieferant fügt sich somit nahtlos in die philosophie der perfektion der hofreitschule ein und trägt zu den hervorragenden bedingungen der haltung bei which is why at the start of his or her career an aspiring riders is given a stallion to look after throughout its lifetime thus ensuring the maximum of harmony between horse and rider yet the focus of attention is not just on the lipizzaners displaying perfect equine skills the steeds in vienna s inner city have just recently begun to be pampered with dedusted and both ecologically as well as economically high quality alpenspan bedding specially developed for horses the bedding is excellent in absorbing dampness and is a major factor in maintaining the health of the white stallions what s more alpenspan products help to ensure healthy climatic conditions in the stables consequently the official supplier of bedding fits perfectly into the spanish riding school s philosophy of perfection and plays a vital role in ensuring optimum conditions for keeping horses in stables.[close]
p. 7
im steirischen bundesgestüt piber wachsen die lippizaner heran auch hier wird der komfort durch alpenspan gesteigert the lipizzaners start to grow up in piber styria where alpenspan also adds to their quality of life leiter der hofreitschule ernst bachinger durch seinen vater der als bereiter und stallmeister in der hofreitschule tätig war inspiriert gelangt ernst bachinger mit 17 in die reitschule nach wien auf die frage nach der faszination hofreitschule antwortet er jeder der jemals diese reitschule besucht hat baut automatisch eine beziehung zu dieser auf head of the spanish riding school ernst bachinger inspired by his father who was a rider and head groom at the spanish riding school ernst bachinger joined the riding school in vienna at the age of 17 when asked why he finds the spanish riding school so fascinating he answers `people who visit the spanish riding school automatically feel as if they were a part of it die stallungen in der zuchtstätte der lippizaner im gestüt piber bei köflach in der weststeiermark the stables at the lipizzaner stud farm in piber near köflach in west styria[close]
p. 8
equipe alpenspan in der spanis markus stock sissy jarz dieter köfler anton martin bauer sissy jarz hat vor wenigen tagen ihre erfolgreiche karriere als voltigiererin beendet a few days ago sissy[close]
p. 9
chen hofreitschule team alpenspan in the spanish riding school thomas frühmann gerfried puck peter gmoser jarz ended her successful career in vaulting.[close]
p. 10
p elisabeth gürtler und mag erwin klissenbauer im gespräch mit johann und reinhard pabst sowie mit wolfgang pirker elisabeth gürtler and erwin klissenbauer deep in conversation with johann and reinhard pabst as well as wolfgang pirker thomas frühmann ein reiterdenkmal bereits zu lebzeiten thomas frühmann a living legend p gerfried puck goes alpenspan t markus stock vom stallburschen auf dem weg zum spitzenreiter markus stock a groom on his way to the top[close]
p. 11
audienz von alpenspan an audience with alpenspan p die equipe alpenspan und die päbste geben audienz in der kaiserloge der hofreitschule team alpenspan and the pabsts give an audience in the imperial box at the spanish riding school p alpenspan und hofreitschule schöner kann reiten nicht sein alpenspan and the riding school riding doesn t get any better than this p dieter köfler ein spitzensportler mit gutem händchen für die pferde dieter köfler has a good hand for horses das alpenspan-team im neuen outfit in der hofreitschule the alpenspan team dressed in the new outfit of the spanish riding school p beste stimmung beim alpenspan-fotoshooting in den stallungen im café im heuschober a fantastic mood captured at the alpenspan photo shoot in the stables café and on the hayrick[close]
p. 12
www.uvex-sports.de genesis s de luxe genesis d de luxe uvex fp 1 carbon uvex heißt der reithelm made in german yqualitytradition innovation www.stuebben.com offizielle teamausstatter der equipe alpenspan official outfitter of the team alpenspan[close]
p. 13
top-späne powern pabst-image the pabst image powered by top wood shavings pabst alpenspan und frühmann ein erfolgreiches gespann pabst alpenspan and frühmann the perfect match johann und reinhard pabst mit springreiter-star thomas frühmann johann and reinhard pabst with show jumping star thomas frühmann die holzindustrie pabst zählt zu jenen familienunternehmen in der österreichischen holzbranche denen eines gemeinsam ist gesundes und schnelles wachstum produkte höchster qualität enorme exportquote nach italien auch in den ehemaligen osten europas und hohes firmenimage kein wunder schließlich ist der name pabst bereits seit drei generationen ein fixstern am holzhimmel doch die johann pabst holzindustrie aus obdach im obersteirischen zirbenland setzt in ihrer firmenkommunikation nicht nur auf klassische werbung sondern versteht auch virtuos am pr-instrument zu spielen dabei setzt man als ein teil einer gesamtstrategie auf das reiter-team benannt nach einem der top-produkte von pabst die equipe alpenspan die leuchtend grünen sakkos und die orangefarbenen Überjacken unserer team-mitglieder ist johann pabst von der aussagekraft des sportlichen aushängeschildes überzeugt geben pabst einen tollen auftritt und einen enormen wiedererkennungswert in die gleiche kerbe schlägt reinhard pabst wie johann pabst geschäftsführer des firmenimperiums in dem neben alpenspan und pellets ein breites angebot an produkten für den konstruktiven holzbau angeboten wird wir sind durch alpenspan und das engagement bei bedeutenden reitsport-events in aller munde besonders erfreulich ist in diesem zusammenhang dass alpenspan seit 2008 in der weltberühmten spanischen hofreitschule eingestreut wird holzindustrie pabst is one of those familyowned businesses in austria s timber industry which have something in common healthy and rapid growth rates top quality products considerable exports to italy as well as the former `eastern europe and a prestigious corporate image that s hardly surprising given that the name pabst has already been a firmly established name in the timber-processing industry for a good three generations even so holzindustrie pabst from obdach in the upper styrian swiss stone pine country doesn t just base its system of corporate communications on classic forms of advertising it s also a virtuoso master of the art of pr part of the overall strategy consists of backing the equestrian team named after one of pabst s top products alpenspan `the shiny green jackets and the orangecoloured tops worn by our team members provide pabst with a great image and enormous brand awareness says johann pabst who strongly believes in the impact of the sporty look the same line is taken by reinhard pabst who like johann pabst before him is the managing director of the company empire which offers a wide selection of timber construction products in addition to alpenspan and pellets `we re on everyone s lips thanks to alpenspan and our involvement in important equestrian events in this regard we re particularly delighted that alpenspan is used at the world-famous spanish riding school[close]
p. 14
pabst news pabst news neuigkeiten von der johann pabst holzindustrie news from the johann pabst holzindustrie pellets pabst und pellets nicht mehr wegzudenken aus der heimischen energielandschaft 50.000 tonnen produktionskapazität lassen keine engpässe zu dazu kommt pabstpellets sind preisstabil und werden mit einem modernen pump-lkw zugestellt pabstpellets werden aber auch in 15-kg-säcken geliefert pabst and pellets the regional energy systems are unimaginable without them 50.000 tons production capacity leaves no room for supply shortfall besides pabst pellets are stable in price and are delivered with a modern truck still pabst pellets also come in 15 kg bags pabst-facts das familienunternehmen lukriert an seinen standorten zeltweg und obdach mit rund 300 mitarbeitern einen umsatz von 75 millionen euro 240.000 festmeter werden im eigenen sägewerk verarbeitet dazu 80.000 kubikmeter brettschichtholz und 53.000 kubikmeter hobelware weiters werden jährlich etwa 800.000 ballen alpenspan abgefüllt cnc mit brettschichtsonderbauteilen ist pabst in eine neue dimension der leimbinder vorgedrungen es wurde ein 5-achsen-cncportalbearbeitungszenrtum in betrieb genommen damit können innovative holzbaubetriebe bei pabst hightech-bauteile für höchste bauansprüche bestellen with special construction parts pabst reached a new standard of glued laminated timber a 5-axis cnc portal machining centre was set up this makes it possible for innovative companies to order high tech parts to meet their demands in construction pabst facts the family-run business with its headquarters in zeltweg and obdach and approximately 300 people staff achieves a turnover of about 75 million euros 240.000 solid cubic metres are processed in its own saw mill in addition 80.000 cubic metres glued-laminated timber and 53.000 cubic metres planed goods annually 800.000 bags of alpenspan are finished for worldwide sale blumer-lehmann ag[close]
p. 15
panorama alpenspan auch im winter wird durchgehend geliefert.lieferengpässe bei der beliebtesten einstreu sind schnee von gestern verkaufsleiter wolfgang pirker läuft wie sein team und die produktion auf vollen touren winter is no time to rest alpenspan delivers all year round delivery bottleneck of the most popular bedding is water under the bridge sales manager wolfgang pirker his team as well as the production are in full swing austria span knapp 300.000 ballen austriaspan produziert pabst in sollenau die feine fichte-kiefer-einstreu wird europaweit verkauft und genießt auch in pferdekliniken einen guten ruf around 300.000 bags of austriaspan are produced in sollenau the fine spruce-pine bedding is sold all over europe and enjoys a high reputation in veterinary clinics as well das lager ist voll alpenspan liefert soviel wie nie zuvor stock is full alpenspan delivers as much as never before wolfgang pirker eine erfolgsgeschichte a success story gesunde einstreu gesundheit diese bringt europas erfolgreichster span in die stallungen der edlen vierbeiner alpenspan wirkt wie ein schwamm nimmt die feuchtigkeit des urins auf verringert den ammoniakgeruch der gefährliche kreislauf der kolibakterien wird unterbrochen da alpenspan von pferden nicht aufgenommen wird ideal ist diese bio-einstreu auch für die angenehmen temperaturen und das gesamtklima in den stallungen die besten wollen alpenspan die tollsten reitturniere spitzenreiter top-reitställe züchter mit großen namen sie haben sich in den vergangenen jahren von alpenspan überzeugen lassen klar weil s ihren pferden taugt vertriebsleiter alpenspan und pellets sales manager alpenspan and pellets t +43 0664/6146610 wolfgang.pirker@alpenspan.at karin scharf assistentin assistant t +43 03577/753-240 f +43 03577/753-249 healthy bedding good health is what europe s most successful brand of wood shavings brings to the stables of noble steeds alpenspan acts like a sponge in the way it absorbs damp urine and reduces the odour of ammonia because it is not ingested by horses it also breaks the vicious cycle of e-coli this organically grown bedding is also ideal for the pleasant temperatures and overall climatic conditions which are predominant in stables vertrieb@alpenspan.at dagmar peinhopf assistentin assistant t +43 03577/753-242 f +43 03577/753-249 vertrieb@alpenspan.at only the best want alpenspan top equestrian tournaments top riders top riding stables and prestigious stud farms have opted for alpenspan with good reason in recent years and why because their horses like it impressum legal notice für den inhalt verantwortlich und medieninhaber responsible for content and media proprietor johann pabst holzindustrie gmbh 8740 zeltweg holzinnovationszentrum 1 tel +43 03577/753 fax +43 03577/753-200 www.pabst-holz.com www.alpenspan.at konzeption text design text wachernig public relations www.wachernig.at reitsportnews.at kathrin lanz gestaltung layout claudiakoschak.at fotografie photography archiv holzindustrie pabst 16 spanische hofreitschule bundesgestüt piber www.visualemotion.com r van bakel 9 m rzepa a sarti 2 tom lamm 16 coverfoto cover photo spanische hofreitschule bundesgestüt piber www.visualemotion.com r van bakel lithografie lithography werk 1 produktion production druckhaus thalerhof gmbh co kg[close]
p. 16
bsh-sonderbauteile vom partner des modernen holzbaus www.pabst-holz.com brettschichtholz bilam bis 36 meter länge hobelware profilholz stilvoll natürlich und behaglich wien linz eisenstadt pabst pellets genial co²-neutral schnittholz echt steirisch johann pabst holzindustrie gmbh holzinnovationszentrum 1 8740 zeltweg alpencolours die kunterbunte holzwelt von pabst office@pabst-holz.com decken und wandelemente www.pabst-holz.com natürlich ästhetisch telefon +43 03577 753-0 fax +43 03577 753-200 bregenz innsbruck salzburg klagenfurt[close]
Comments
no comments yet
















