Serie-III-Revista-Indico-N20-JulhoAgosto2013

Embed or link this publication

Popular Pages


p. 1

leve esta revista consigo É sua take this magazine it s yours 2013 2013 revista de bordo da lam inflight magazine sÉrie iii n 20 sÉrie ilha de moçambique mozambique island roma rome mia couto ghorwane

[close]

p. 2



[close]

p. 3

ficha tÉcnica technical data Índico periodicidade bimestral bimestral periodicity janeiro/março/maio/julho/setembro/novembro january/march/mai/july/september/november série series iii nº 20 propriedade publisher lam linhas aéreas de moçambique sa conselho de administraÇÃo da lam lam board of directors prof doutor teodoro andrade waty presidente do conselho de administração chairman of the board dra marlene mendes manave administradora delegada chief executive office and board member dr jeremias tchamo administrador do pelouro administrativo e financeiro chief financial officer and board member comandante joão abreu administrador do pelouro técnico e operacional chief tecnical operation officer and board member dr paulo negrão administrador board member dra maria da graça fumo administradora board member dr carlos fumo administrador board member editor executivo executive editor nelson saúte ­ nelson.saute@marimbique.co.mz colaboraÇÃo contributors adelino timóteo gil filipe joão canha e sá luís loforte olga pires paola rolletta paulina chiziane traduÇÃo translation carrie davies fotografia photography alison westwood ana roque de oliveira antónio pedro santos jean paul vermeulen jeff trollip joão costa funcho kajsa johansson michael dos santos piotr naskrecki yassmin forte werner puntigam capa cover ana roque de oliveira design altdesign impressÃo printing norprint tiragem print run 20 000 exemplares nÚmero de registo registration number 08/gabinfo-dec/2006 depÓsito legal legal deposit 117117/97 marketing e publicidade advertising marimbique conteúdos e publicações lda ediÇÃo e produÇÃo production and edition marimbique conteúdos e publicações lda indico@marimbique.co.mz rua da sé nº 114 6 º andar sala ­ 614 telefone 258 ­ 84 30 32 070 maputo moçambique 02 03 06 10 20 24 28 34 38 44 54 66 72 82 84 92 seja bem vindo welcome on board editorial notÍcias a jacto jet news o costureiro de muhipiti the tailor of muhipiti o palÁcio de sÃo paulo the saint paul palace entrevistas interviews n sumari uma histÓria de leÕes n sumari a story of lions antÍlopes gorongosa antelopes gorongosa paisagens views portefÓlio kajsa johansson portfolio roma nÃo acaba rome never ends a vocaÇÃo errante e a memÓria em mia couto the wandering vocation and the memories etapas de um longo percurso stages in a long journey xiquitsi voe com a lam fly with lam mapa de rotas route map lam call center 258 21468000 c.p 2060 maputo moçambique revistaindico@lam.co.mz www.lam.co.mz www.facebook.com/voelam

[close]

p. 4



[close]

p. 5

mensagem de message from marlene mendes manave estimado cliente amigo o mês de agosto representa para a lam mais um mês de celebração pois no dia 26 recordamos com orgulho o septuagésimo sétimo 77º aniversário do nascimento da deta divisão de exploração de transportes aéreos que funcionou como uma divisão da administração da direcção dos serviços de portos caminhos de ferro e transportes de moçambique e mais tarde em 1980 foi transformada em lam linhas aéreas de moçambique estamos numa etapa particularmente marcante de optimização da rede de voos com a implementação do plano de renovação modernização e expansão da frota no qual incrementamos em 100 o número de aeronaves passando de 6 unidades em 2008 para 12 no ano em curso avançámos assim no aumento progressivo da oferta incluindo o posicionamento das aeronaves nos mercados cujo crescimento do tráfego está entre as melhores referências dos destinos que operamos dentro desta estratégia criámos bases operacionais de tete e nampula de onde já realizámos voos dedicados oferecendo maior conveniência aos clientes que agora se beneficiam da vantagem de iniciar o dia numa destas cidades moçambicanas para se deslocarem num curto espaço de tempo a um outro ponto do país bem como à cidade sulafricana de joanesburgo e regressar na mesma data como forma de alargar o leque de opções para o nosso valioso cliente estimamos oferecer mais voos directos e aumentar o número de frequências para os principais destinos paralelamente apostamos numa rede de vendas representada em todos os quadrantes do globo priorizando as regiões cujo fluxo de tráfego é significativo para moçambique os nossos clientes são a razão da nossa existência por isso quero agradecer a preferência e confiança em nós depositada temos trabalhado muito para melhorar cada vez mais a qualidade de serviço e agradeço aos trabalhadores pela dedicação e pela procura permanente do aperfeiçoamento entendemos que a âncora desta melhoria contínua é a formação do nosso quadro de pessoal por isso a lam passou recentemente a contar com novos pilotos moçambicanos depois de terminarem com êxito os seus cursos nas academias da África do sul e da etiópia altamente reputadas e certificadas pela icao segurança e qualidade estarão sempre nas nossas prioridades e estamos empenhados em servi-lo melhor pelo que julgamos importantíssima a sua contribuição com as mais valiosas sugestões votos de uma boa viagem administradora delegada ceo lam sa dear friend and client for us the month of august represents yet another month of celebration as we proudly commemorate the 77th anniversary of deta an entity which operated as a division of the then directorate of port and railways transport created on 26 august 1936 as a result of transport sector restructuring deta was later transformed into lam ­ linhas aéreas de moçambique lam mozambique airlines in may in 1980 we are at a significant stage of optimizing our route network as we implement our plan to renew upgrade and expand our fleet which so far has grown 100 from 6 aircrafts in 2008 up to 12 aircrafts this year we are progressively increasing our offering by positioning some aircrafts in markets whose traffic growth is among the best of our destinations as part of this strategy we have set up operational hubs in tete and nampula provinces we now have dedicated flights originating from these provinces offering greater convenience to our clients who can now enjoy the benefits of being able to start the day in either city flying from there in the shortest period of time to any other part of the country and also to johannesburg in south africa and being able to come back on the same day in order to extend the range of options available to our esteemed clients we are planning to introduce additional direct flights and increasing the frequency with which we fly to our main destinations concurrently we are investing in a global sales network starting with those regions with significant air traffic to mozambique our clients you are the reason for our existence therefore i would like to express my gratitude for the preference and trust that you place in us we have been working tirelessly to improve the quality of the services we offer and i thank our staff for their commitment and continued search for excellence we understand that continuous improvement of our services is derived from the qualification and recurrent training of our staff for this reason lam has new pilots of mozambicans nationality who recently successfully completed training in south africa and ethiopia at highly reputable training academies that are icao certified safety and quality have always been our priorities and we are committed to serve you better for this reason your opinions and suggestions on our service is valuable and important to us i wish you a good trip |5

[close]

p. 6

nota do editor note from the editor Índico número vinte a bordo desta nave de sonhos estamos nós há mais de quarenta meses o projeto é simples de descrever magnificar moçambique neste número retornamos a muhipiti ilha de moçambique o chão de origem e do mito a nossa capital inicial o texto e as fotografias fazem a geografia de uma amizade entre ana roque de oliveira e paola rolletta outra mulher yassmin forte andou no mítico comboio de ressano garcia e trouxe da janela da composição ferroviária as imagens que testemunham a favor da beleza das paisagens moçambicanas a máquina do artista werner puntigam captura espantosamente a beleza das moçambicanas ele chama ao seu projeto entrevistas o reino animal e o esplendor da gorongosa antílopes animais que se distinguem pela elegância aqui também festejamos o país dado a conhecer o seu fabulário animal através desta parceria com o png parque nacional da gorongosa luís loforte inscreve a sua história neste universo É do norte do país que ele conta uma das fábulas do seu rico imaginário kajsa johansson é uma jovem engenheira sueca que também gostava de viajar de comboio sobretudo entre cuamba e lichinga aliás fez anteriormente aqui um espantoso relato dessas viagens hoje assina o portefólio assim declara o seu amor a moçambique roma é eterna não acaba nenhuma visita esgota os lugares a descobrir na cidade esplendorosa de praças e fontes de cúpulas de igrejas e palácios de ruas curtas e calcetadas de excelente comida e do fabouloso prosecco dos pintores e escultores roma aqui por nós revisitada esta é também uma revista cultural mia couto venceu o prémio camões dois escritores o homenageiam paulina chiziane revela uma cumplicidade inédita adelino timóteo revela alguns dos segredos desta escrita e da sua inventiva dois olhares cúmplices sobre o camarada do ofício ghorwane a mítica banda de pedro langa zeca alage roberto chitsondzo entre outros faz 30 anos em 2013 a saga dos bons rapazes é aqui descrito por gil filipe a música é uma plataforma de integração social para a artista kika materula que inventou xiquitsi temporadas de música música clássica para todos esta Índico é assim É para todos leve-a consigo para esta e outras viagens para todas as viagens todos os números como este Índico número vinte Índico number twenty we have spent over forty months on board this ship of dreams the project is simple to describe celebrate mozambique in this edition we return to muhipiti ilha de moçambique the place of origins and legends our first capital text and photographs detail the geography of a friendship between ana roque de oliveira and paola rolletta anolther woman yassmin forte took the legendary train journey from ressano garcia and from the window composed a photographic railway journey with images which show the beauty of mozambican views werner puntigam s camera spontaneously captures the beauty of mozambican women he calls his project interviews the animal kingdom and the splendor of gorongosa antelopes animals set apart by their elegance here too we celebrate the country showing its fabled animals in partnership with gorongosa national park luís loforte writes his history in this universe from the north of the country he tells one of the marvelous tales from his rich imagination kajsa johansson is a young swedish engineer who also liked to travel by train mostly between cuamba and lichinga she prepared an astonishing account of these trips today she puts her name to our portfolio here she declares her love for mozambique rome is eternal it never ends no single visit is enough to run out of places to discover born out of the splendor of its plazas and fountains the cupolas of its churches and palaces its winding cobbled streets its excellent food and prosecco its painters and sculptors here we revisit rome this is a cultural edition of the magazine as well mia couto won the camões prize two writers pay tribute paulina chizinae reveals a surprising alliance adelino timóteo tells us some secrets about the writer and his inventiveness two views of a work colleague ghorwane the legendary band featuring pedro langa zeca alage roberto chitsondzo and others is 30 years old in 2013 the tale of the good guys is told here by gil filipe music is a platform for social integration for artist kika materula who invented xiquitsi ­ music seasons ­ classical music for everyone this Índico is like that it is for everyone take it with you for this and other journeys for all journeys all the editions like this one Índico number twenty nelson saúte editor executivo executive editor 6|

[close]

p. 7

millennium consulta de saldo compra de recargas pagamentos transferÊncias e muito mais mais fÁcil para todos agora com o millennium izi já pode ter o seu banco a qualquer hora e em qualquer lugar o millennium izi é um novo serviço de acesso ao banco em que através do seu celular pode consultar o saldo da conta recarregar o celular pagar serviços água luz etc fazer transferências e muito mais basta marcar 181 seguido do seu pin e já está É mesmo izi simples fácil com total comodidade e segurança.

[close]

p. 8

joão costa funcho notÍcias a jacto jet news lam forma novos pilotos quinze novos pilotos terminaram com êxito a formação para aviões comerciais da lam o grupo constituído por cinco mulheres frequentou o curso na academia de aviação civil da etiópia um outro grupo que integra uma mulher e nove homens esteve em formação na academia 43 air school na África do sul todos fizeram mais de 250 horas de voo e regressaram ao país em junho e julho os graduados obtiveram licenças de pilotos de monomotores e instrumentos de voos na próxima etapa da formação farão a especialização para operar as aeronaves da frota da lam a companhia aérea de bandeira nacional continua apostada na formação e qualificação contínua de técnicos nacionais contribuindo para o desenvolvimento do país e o progresso do cidadão moçambicano sorteio cartÃo crediviagem a lam e o bci premiaram os vencedores do sorteio da campanha do cartão crediviagem o campanha iniciou em dezembro de 2012 tendo terminado a 31 de maio de 2013 o apuramento dos vencedores foi feito por sorteio através de um programa informático validado pela inspecção geral de jogos foram contemplados três vencedores o primeiro prémio foi ganho por armando blaitone a quem coube uma viagem aérea para inhambane com estadia no hotel casa do capitão para duas pessoas o segundo prémio contemplou a empresa estradas do zambeze que ganhou uma viagem para duas pessoas podendo ser realizada no mercado doméstico ou regional maria mondlane ficou com o terceiro prémio tendo sido sorteada uma viagem para duas pessoas no mercado doméstico lam trains new pilots fifteen new pilots have successfully concluded training for commercial aircrafts one group of five women has attended the course at the ethiopian civil aviation academy and another group of one woman and nine men has been in training at the 43rd air school in south africa they all did more than 250 flight hours and returned to the country in june and july after obtaining their licenses as single engine and flight instruments pilots they now have to specialize in order to operate aircrafts in the lam fleet the national flag carrier is continuously committed to the training and qualification of national technicians contributing to the development of the country and the progress of mozambican citizens crediviagem card raffle lam and bci presented awards to the raffle winners of the crediviagem card campaign which began in december 2012 and ended on the 31st of may 2013 the winners draw and qualification process was done through an information systems program and was validated by the inspector general of gaming three winners were drawn the 1st price was won by armando baritone whose award was an air trip to inhambane with accommodation for two at hotel casa do capitão the second price went to the estradas do zambeze company which won a trip for two to any domestic or regional destination and maria mondlane won the third price and received an award of a trip for two people to any domestic destination 8|

[close]

p. 9



[close]

p. 10

lam celebra 33.º aniversÁrio a celebração do 33.º aniversário da lam teve um marco importante com a realização à escala nacional da confraternização entre os trabalhadores que puderam pela primeira vez na história da empresa trazer ao convívio os seus cônjuges e filhos na cidade e província de maputo e em todas as representações nacionais a comemoração aconteceu com a realização de uma marcha de saúde feita pelos trabalhadores houve ainda ginástica feira de saúde cocktail e entretenimento a pequenada teve direito a brincadeiras devidamente preparadas no evento a presença das famílas dos trabalhadores maridos esposas e filhos é um reconhecimento da lam aos familiares dos seus colaboradores pelo suporte que dão para o melhor desempenho de cada um dos profissionais da empresa a lam condecorou no passado dia 14 de maio os colaboradores que completaram 20 25 e 30 anos de serviço a empresa atribuíu diplomas e medalhas de bronze prata e ouro respectivamente lam participa na 69.ª assembleia geral da iata a lam participou na 69.ª assembleia geral anual da iata ­ associação internacional de transporte Áereo a cerimónia teve lugar em junho último na cidade sul-africana do cabo participaram no evento mais de 700 líderes da aviação civil mundial a lam esteve representada pela administradora delegada drª marlene mendes manave que liderou a delegação acompanhada pelo director comercial cláudio banze e o representante da companhia na África do sul faustino massitela na 69.ª edição a assembleia debruçou-se sobre vários temas com destaque para desbloquear o potencial de África introspecção dos ceo infraestruturas uma conta dispendiosa para o desenvolvimento proposta de valor adicional de receita o debate focou ainda questões que afectam a aviação comercial no mundo entre as quais a segurança meio ambiente redes de distribuição e sustentabilidade financeira a assembleia geral deliberou ainda sobre matérias de governação da associação incluindo a aprovação do relatório e contas de 2012 houve ainda lugar para a nomeação do corpo directivo e a confirmação da próxima assembleia-geral de 2014 que terá lugar no qatar 10 lam celebrates the 33rd anniversary the celebration of the 33rd anniversary of lam marked an important milestone with employees coming together at events organized by the company in its operations nationwide for the first time in the history of the company the employees celebrated this occasion with their spouses and children in the city and province of maputo and in all national stations of the company the commemorations stated with a health march by employees followed by gymnastics a health fair cocktail and entertainment and games for the children the presence of the employees spouses and children spelt out the recognition that lam has of its employee s families for the support that they provide for the best performance of each professional in the company on lam s day the 14th of may the company honored employees who completed 20 25 and 30 years of service conferring diplomas and medals of bronze silver and gold respectively lam participates in the 69th general assembly of iata last june lam participated in the 69th annual general assembly of iata ­ international air transport association held in cape town south africa more than 700 worldwide leaders of civil aviation participated in the event among them from lam were the chief executive officer dr marlene mendes manave leading the delegation the commercial director cláudio banze and the lam representative in south africa dr faustino massitela the assembly deliberated on various themes including unlocking africa s potential ceo insight debate infrastructures an expensive ticket to growth ancillary value proposition and other issues that affect the commercial aviation in the world including security environment distribution networks and financial sustainability the general assembly deliberated on matters of governance of the association including the approval of the 2012 annual report the appointment of the governing body and confirmation of the 2014 general meeting to held in qatar.

[close]

p. 11



[close]

p. 12



[close]

p. 13

o costureiro de muhipiti e o seu alter ego carpinteiro the tailor of muhipiti and his alter ego the carpenter texto text paola rolletta fotografia photography ana roque de oliveira

[close]

p. 14



[close]

p. 15

o continente é a norma e a ilha é a exceção dizia alguém e é por isso que as ilhas desde sempre constituem um mundo fantástico seja na realidade seja na fantasia dos escritores a ilha de moçambique não foge à regra entre todas as ilhas a ilha de moçambique foi e é a que mais impressionou e cativou a fantasia dos escritores moçambicanos assim como a de turistas quase que um universo paralelo com regras próprias derivadas de um tempo outro onde o maravilhoso e o desconhecido possam ser a norma uma ponte liga a ilha ao continente sem ponte seria um mundo à parte com ela transformou-se a ilha numa ilha num espaço fechado onde só pela ponte se entra ou sai como em todas as ilhas também aqui os habitantes são inquietos olhando o continente com desdém outras vezes como se o desejassem nunca se decidindo todavia a alcançá-lo escreve assim o escritor joão paulo borges coelho num admirável conto dedicado à ilha de moçambique o pano encantado no primeiro volume dedicado à costa moçambicana Índicos indícios fala do costureiro jamal que borda um pano com uma máquina de costura antiga como a ilha com a sua pessoal viagem a meca para ser finalmente um haji o nome que assumem os crentes muçulmanos que já realizaram essa viagem uma metáfora com the continent is the norm and the island is the exception someone once said and that is why islands are always a fantasy world either in reality or in writers imaginations ilha de moçambique is no exception of all islands ilha de moçambique was and still is the one that most impresses and captures the imagination of mozambican writers and tourists it is almost a parallel universe with its own rules derived from another time when the wonderful and unknown were the norm a bridge connects the island to the mainland without a bridge it would be a world apart with it the island becomes an island a closed space where the bridge is the only way in or out as on all islands here the locals are restless looking at the continent sometimes with disdain sometimes with desire never deciding though to reach it so writes joão paulo borges coelho in his remarkable tale dedicated to ilha de moçambique the enchanted cloth in the first book devoted to the mozambican coast Índico indícios the story is about a tailor jamal who embroiders a cloth using a sewing machine as old as the island to present his personal journey to mecca to finally become haji the name given to muslim believers who have made this trip it is a metaphor with flowers and fish and lines drawings of a world |15

[close]

Comments

no comments yet