CDLIB-2007n1

 

Embed or link this publication

Description

Revista del Col·legi Oficial de Doctors i Llicenciats en Filosofia i Lletres i en Ciències de les Illes Balears, número 18. 2007

Popular Pages


p. 1

editorial per fer camí vols venir a la meva barca hi ha violetes a desdir anirem lluny sense recança farem camí des d aquí anirem lluny sense recança i serem dos serem tres veniu veniu a la nostra barca i amb les veles altes com si no res hi haurà rems per a tots els braços i serem quatre serem cinc i els nostres ulls estels esparsos oblidaran tots els confins partim pel març quan l ocell canta i amb núvols de cor trasbalsat sí serem vint serem quaranta tots junts ens farem costat bruixes d ahir bruixes del dia ens trobarem a plena mar arreu s escamparà la vida com una dansa vegetal dins la pell de l ona salada serem cinc-cents serem mil perdrem el compte a la tombada junts farem nostra la nit poema adaptat de cançó de fer camí de maria mercè marçal molts d anys la junta de govern

[close]

p. 2

2 recollida d entrepans una proposta oberta a la valoració amb els nostres alumnes l javier santamaría fornés professor d energies renovables i medi ambient col·legi sant josep obrer a idea tampoc no es podien recollir els mitjos berenars els dies que havia plogut o estava plovent ja que el pes de la matèria orgànica s incrementava notablement per l absorció d aigua un altra problema és la quantitat de papereres disponibles a tot el col·legi per poder fer el recompte global tres edificis diferents amb passadissos on es fan classes dificultava passar amb 15 alumnes o deixar-los lliurement per la recollida podia resultar negatiu i molestar el desenvolupament d altres classes per això es va decidir fer el recompte només amb les papereres del pati i abans que el personal de neteja del centre comencés a fer la recollida dels fems normalment a l hora següent del segon pati finalment també es va considerar important la recollida ja que no consistia a recollir qualsevol residu orgànic sinó només aquell que s ha llançat i es podria haver consumit per tant pomes menjades trossets petits d entrepà que poden haver caigut i ja no són consumibles galetes completament esmicades o residus mesclats amb papers d alumini o cel·lulòsics no es van considerar consumibles la recollida a finals del curs 2005/06 vaig realitzar amb els meus alumnes de l assignatura energies renovables i medi ambient una pràctica sobre les diferents fraccions de fems d un parell de papereres la pràctica en sí fou interessant però el que més em va cridar l atenció va ésser la quantitat de mitjos i quarts d entrepans i alguna que altra galeta que havien tirat aquell dia així doncs me vaig plantejar pel següent any planificar una pràctica i fer específicament el seguiment de les restes de berenars que es tiraven i que es podrien haver consumit paperera abans de recerca la planificació després del primer trimestre del curs 2006/07 de l assignatura on es plantegen els problemes de la contaminació i gestió de residus vaig considerar que era un bon moment per començar a planificar amb els alumnes la recollida dels berenars que no s havien consumit un problema que va sorgir va ésser que només un grup i una hora coincidia en l horari de l assignatura just després dels dos patis el primer és pels alumnes de 1r i 2n d eso i el segon pels de 3r 4t d eso tots els batxillerats i cicles formatius per poder realitzar el recompte interessava en aquesta hora ja que era el moment en què havien passat els quasi 1500 alumnes pel pati entrepà al terra no cal ni dir que als alumnes la pràctica els va sorprendre moltíssim i que hi va haver més d una protesta en la recollida física de la matèria És per això que el primer cop els vaig fer aguantar les bosses a on es dipositava el material i era jo personalment el que recollia els entrepans recercant entrepans galetes pomes i diversitat de material fent-los notar que era menjar que feia només 20 minuts havia estat consumible i que no era ni tòxic ni perillós ni tan sols ho podia considerar brut ja que la resta de fems eren llaunes papers bosses i tetra-bricks en acabar la recollida ja hi havia un parell d alumnes que amb bosses de plàstic a les mans estaven ajudant a recollir les sorpreses el primer dia no acabaren aquí ja que es varen trobar 3 entrepans perfectament

[close]

p. 3

3 embolicats i sense consumir ni una trista mossegada i una bossa de galetes sense obrir ni jo ni els alumnes ens explicàvem per què l havien llançada al fems quan la podien haver retornada finalment es va pesar el conjunt d entrepans i el primer dia el resultat fou de 3580 g ±10 g els mateixos alumnes decidiren comptar a partir d aquell moment els entrepans sencers i altres berenars intactes l experiència va enganxar moltíssim els alumnes en total es va poder realitzar la recollida en 5 ocasions els entrepans posteriorment eren portats al compostador per ajudar a fer el compostatge que es desenvolupa a l assignatura de taller de botànica i no retornar-los al fems tot donant alguna utilitat al que s havia tirat els resultats a la següent taula s exposen les quantitats recollides i els berenars intactes entrepà quasi sencer podria haver consumit i en tot l any 152 dies lectius i de permanència a l escola fan un total de 2678,70 any llançats directament al fems com a mínim mes setmana febrer 2a març 1a març 2a març 3a abril 2a quantitat g menjar intacte quantitats 3580 entrepà 3 galetes 1 2640 entrepà 4 patates en bossa 1 4120 3750 entrepà 1 donuts 2 4160 entrepans 3 conclusions experimentals en definitiva una mitjana de 3650 g/dia de menjar consumible es varen pesar diferents tipus d entrepans entre els sencers i es va arribar a la conclusió que un entrepà pesa de mitjana 93,2 grams valor que es recollirà per càlculs posteriors els mateixos alumnes valoraren el cost mínim d un entrepà fet a casa sobre els 45 cèntims 30 del pa i entre 20 i 30 del que es pot posar a dintre amb els resultats anteriors calculàrem a classe el que es llançava directament al fems quan es conclusions pedagògiques un cop realitzat tot l experiment les conclusions que els alumnes han tret són en paraules dites per ells mateixos · molt interessant ja que es veu tot el que es tuda · no pensava que es tiràs tant de menjar · com és possible que la gent tiri entrepans sencers i donuts · l any que ve s ha de fer campanya i informar d això · les primeres que ho han de saber són les mares que preparen els entrepans · i hi ha gent que es mor de fam · per això que no gastin en berenar que als pares els costen doblers · això en referència als entrepans sencers segur que ho han tirat per no menjar-s ho només sentir aquestes frases són personal recollida in situ

[close]

p. 4

4 ment unes conclusions excel·lents a més a més · l experiència demostra que fins que no es toquen els temes concretament els alumnes no en prenen consciència · el coneixement dels problemes o realitats desperta en els alumnes l esperit d informació i lluita · denota el reflex del consumisme de la nostra societat en els més vulnerables els nins/es i al·lots/es · pot ésser senyal de problemes alimentaris mostrant la recol·lecció entrepà embolicat pesada de berenars propostes per l any vinent els alumnes pensaren que s havia de fer en diferents èpoques de l any per valorar el consum estacional també seria interessant poder recollir entrepans al final del primer pati i al final del segon per poder denotar a quina franja d edat és més usual aquest comportament fer-ho extensible a altres col·legis i recollir les dades a nivell comarcal o provincial si us interessa podeu posar-vos en contacte amb mi al correu jsantamariaf@gmail.com reciclant els berenars per compost g

[close]

p. 5

5 otícies i esdeveniments 4signatura conveni col·lectiu del sector de l arqueologia i la paleontologia de catalunya el passat 18 de juliol es va signar el ier conveni col·lectiu del sector de l arqueologia i la paleontologia de catalunya el procés de redacció i negociació del conveni que a més és el primer de l estat espanyol i probablement el primer a nivell europeu s inicià el mes de gener de 2005 i s ha conclòs amb la signatura del text per part de les empreses agrupades a la associació d empreses d arqueologia de catalunya aeac i comissions obreres de catalunya ccoo sindicat que donà cobertura jurídica i assessorament al grup de treball de la plataforma pel i conveni d arqueologia i paleontologia el 18 de juliol d engany el text del conveni regula les relacions laborals entre totes les empreses del sector i tots els treballadors assalariats del sector que treballin a catalunya o que les seves empreses tinguin la raó social a catalunya cal destacar que aquest primer conveni és un pas ferm per tal d estabilitzar el sector tot fixant un marc mínim d obligat compliment per totes les empreses i treballadors assalariats de l arqueologia i també per les diferents administracions públiques que contractin aquestes empreses tal com especifica l article 2n del conveni el present conveni regula les relacions laborals en les empreses i/o entitats privades qualsevol que sigui la forma jurídica que adoptin que tinguin i desenvolupin l activitat de prestació de serveis relacionats amb les intervencions arqueològiques i la difusió del patrimoni arqueològic ja sigui per si mateixes o bé per d altres empreses o organismes públics i privats el grup de treball de la plataforma del 1r conveni d arqueologia ha convocat diferents assemblees al llarg de tot el procés a la última de les quals ratificà en assemblea el text del conveni amb un suport superior al 95 dels assistents.

[close]

p. 6

6 l entrada en vigor del conveni als efectes econòmics és a partir de l 1 de juliol de 2007 i des de la signatura per tots els altres aspectes el període de vigència d aquest conveni és fins el 31 de desembre de 2009 el contingut del conveni es pot trobar a la pàgina web de la plataforma http usuarios.lycos.es/conveniarqueologia i a la web de ccoo-fsap federació de serveis i administracions públiques http www.ccoo.cat/fsap font associació d arqueòlegs de catalunya 4reunió de professionals de l arqueologia a saragossa els passats dies 27 i 28 d octubre es celebrà a saragossa la xvi reunió de seccions i comissions d arqueologia dels col·legis oficials de filosofia i lletres i ciències i de les associacions professionals d arqueologia d espanya la trobada congregà les seccions i associacions d arqueologia d alacant aragón castilla la mancha castilla león catalunya galicia huelva illes balears madrid i murcia amb l objectiu de posar en comú i donar compte de les activitats dutes a terme per els distints membres i del seguiment dels temes que configuren les expectatives del col·lectiu vers la protecció del patrimoni i la professionalització de l arqueologia 4nova junta de la secció d arqueologia s ha constituït la nova junta de la secció d arqueologia del cdl a les eleccions del mes de març de 2007 varen sortir elegits presidència francesca torres orell vice-presidència magdalena salas burguera secretaria david javaloyas molinas tresoreria roger real sampietro vocalies per ordre ciències jaume cañellas mut sebastià mandilego alemany i llorenç sastre moragues lletres llucia llompart coll margarita santandreu niell i ferran tarongí vilaseca 4nova junta de govern del cdlib el mes de novembre de 2007 es va convocar eleccions a la junta de govern del col·legi oficial de doctors i llicenciats en filosofia i lletres i en ciències de les illes balears dins el termini marcat per a la presentació de candidatures només s en va presentar una amb la qual cosa quedà automàticament elegida els membres de la nova junta són degà guillem estarellas valls vicedegà miquel covas calafe.ll secretària francisca trias company tresoreria m.immaculada bestard barceló vocalies per ordre manuel calvo trias josep marqués moll josep merino santiesteban sebastià munar llabrés roser pérez merino mateu riera rullán bartomeu salvà simonet miquel Àngel sastre vanrell.

[close]

p. 7

7 4eleccions al consejo general de los ilustres colegios oficiales de doctores y licenciados en filosofía y letras y en ciencias la candidatura encapçalada per josefina cambra aconseguí una àmplia victòria en las eleccions celebrades el 16 de novembre de 2007 a madrid per a renovar la junta de gobierno del consejo general de colegios de doctores y licenciados en filosofía y letras y en ciencias òrgan representatiu en l àmbit estatal dels col·legis professionals que agrupen als professionals de la docència la comissió permanent d esquerra a dreta eusebio cadenas josefina cambra josé luis magro asseguts josé ignacio lorenzo jesús bonals josé gutiérrez emilia domínguez guillem estarellas y manuel romero drets la presidenta del consejo josefina cambra la candidatura de la qual aconseguí el 84 dels vots considera que l èxit de llur proposta radica en la voluntat d unir esforços per damunt de qualsevol diferència de caràcter ideològic i en fixar com objectiu el treballar per el reconeixement de la professió docent i vetllar per la seva consideració i prestigi social 4ii jornades d arqueologia a les illes balears els dies 16 i 17 de novembre de 2007 es varen celebrar les ii jornades d arqueologia de les illes balears a la casa de cultura de l ajuntament de felanitx aquestes ii jornades suposen la continuació de les que es varen celebrar l any 2006 al museu d història de manacor i que tenien com a objectiu crear un fòrum de debat i intercanvi entre els diferents professionals de l arqueologia de les illes balears en aquesta edició es varen presentar 21 comunicacions que es varen dividir en cinc sessions dues sessions es centraren en temàtica relacionada amb la prehistòria i protohistòria una sessió tractà el tema de món antic i excavacions d urgència una altra sessió es centrà en l època medieval i metodologia i teoria arqueològica la darrera sessió abastà els projectes que sobre gestió i posada en valor del patrimoni arqueològic es duen a terme actualment.

[close]

p. 8

8 el segon dia també es dugué a terme una taula rodona sobre grans infraestructures i gestió del patrimoni arqueològic que comptà amb la presència de representants de la direcció general de ports de les illes balears el director general d obres públiques el director insular de patrimoni històric el director insular de carreteras i la presidenta de la secció d arqueologia del col·legi la valoració d aquestes jornades és positiva ja que s ha produït un increment de la participació i els representants polítics han pogut escoltar de primera mà la problemàtica dels professionals de l arqueologia presentació de les ii jornades d arqueologia per part dela representants de l ajuntament de binissalem del col·legi de llicenciats i de la secció d arqueologia d esquerra a dreta ferran tarongí apol·lònia rotger i m magdelena sales.

[close]

p. 9

9 migra t writi g i e glish sania matovina matovina@ya.com the point is that the anglophones no longer own english 1 this statement was uttered by a daring frenchman the person in question is jean paul nerrière the author of two books on how to teach yourself a simple but highly effective version of english designed for communication around the globe this pragmatic and functional offspring of english conveniently named globish devoid of florid phrases and grammatical complexities stripped off the idiomatic expressions and shakespearean lavishness comes handy for business talk worldwide and though there may be numerous detractors who instantly baulk at such subversive linguistic inventions monsieur nerrière is right to a certain extent it is an undeniable fact that in the course of the last centuries english has been spread across the world becoming the leading language for global communication not only in business and technology but also in art and culture in general however as a result of this expansion it has also been exposed to some transformations accordingly an even more striking phenomenon than the mere appearance of globish is the wide use of english by non-native writers an increasing array of novelists and poets of diverse nationalities write in english some of whom achieved dazzling literary creations and international success the list of contemporary authors with strange sounding names of exotic origin signing books first edition originally written in english is endless nevertheless they all have one illustrious predecessor jozef teodor naleçz korzenieowski whose origin may be traced back to 1857 to a remote village in the russian dominated ukraine born by polish parents jozef teodor retired to england after half a life spent at sea and started writing under the name of joseph conrad at the turn of the century he became not only an accomplished novelist but also a model for generations of his followers the first non-native writer who successfully wrote in english he achieved something that seemed inconceivable in the 19th century it was a crucial period in the british history marked by confidence and national pride the time of the industrial revolution and an unprecedented expansion jozef teodor naleçz korzenieowski abroad joseph conrad 1857-1924 furthermore queen victoria ended the south african war and was proclaimed the empress of india 1876 which triggered a huge economic and territorial growth this led to a series of demographic changes such as the rising urban population and the emergence of a middle-class with new educational needs greater social mobility caused the first waves of migrations from rural areas to towns and from the centre of the empire to its peripheral territories apart from their culture and history the proud colonizers took with them their language to be implemented as the dominant language of administration in the colonies the euphoria of this prosperous era is expressed in the following passage i say whether i look merely at home or stretching my eyes farther contemplate the boundless prospect of conquest and possesion ­ achieved by british perseverance and british valour ­ which is outspread before me i clasp my hands and turning my eyes to the broad expanse above my head exclaim thank heaven i am a briton 2 the passage illustrates although ironically the mood of the victorians the booming confidence at home had wide repercussions in europe whose admiration for the english culture soon turned into a widespread anglomania 1 the article published in the times newspaper dated 11th december 2006 p.33 under the title globish cuts english down to size 2 the oxford companion to english literature edited by margaret drabble oxford university press 1985.

[close]

p. 10

10 such was the prevailing ethos when conrad settled down in england and felt an urge to express himself in order to transmit his experience at sea and a profound knowledge of the dark side of the human soul in a language which was not his mother tongue as a multilingual speaker he chose english the language which he had been learning while sailing across the oceans on board of british ships the outcome of these first attempts at writing was not well received neither by the readers nor the critics who pointed out that there is still evidence of his struggle with both technique and the english language 3 but in spite of the adverse reviews and deficiencies of his style conrad persisted and page after page he managed to become a master of his art evidently apart from the creative impulse he also had a vladímir vladímirovich nabókov keen insight and an 1899-1977 extraordinary narrative skill which appealed to his readers who at last recognized him as a gifted novelist lord jim 1900 and heart of darkness 1902 established him as one of the leading modernists around the same time as conrad was struggling for recognition and public acclaim vladimir vladimirovitch nabokov was born in st petersburg on an evocative date 23rd april 1899 curiously enough another slav was to become a prominent literary figure writing in english but before that he also had lo leave his ancestral land when his family abandoned russia due to the political upheaval prior to the october revolution after he completed his studies at cambridge he lived in berlin for some time where he published his first works in russian under the pseudonym sirin it was not a profitable activity so he resorted to teaching and tennis coaching to maintain his family his first novels were read only by the russian expatriates as they were banned in the leninized russia using a typically nabokovian expression his readership limited to the russian émigrés who were mainly intellectuals who wrote for themselves recognized his talent but obviously it was not enough only after nabokov left for the united states and opted for english as a means of expression the only possible choice for an expatriate writer without any hope of being published in his homeland he gained success with lolita 1955 one of the most controversial as well as the most accomplished novels of his opus these are two examples of slavs who became recognized as world classics writing in a foreign language but what else did they have in common by taking a closer look at their backgrounds social setting and the psychological frame behind these two creative minds one comes across a series of similar features and incidents in their biographies such as exile struggle for recognition and multilingualism which in one way or another pervade their writing as expatriates conrad in england and nabokov in the united states they were shaped into cosmopolitan citizens of the world in the socratic sense on the other hand regarding their english they both felt insecure about it especially at the beginning nabokov used to complain in private letters that writing in english was an agony as an illustration a melancholy lament about the limitations of the language appears in the final paragraph of lolita my private tragedy which cannot and indeed should not be anybody´s concern is that i had to abandon my natural idiom my untrammeled rich and infinitely docile russian tongue for a second rate brand of english devoid of any of those apparatuses ­ the baffling mirror the black velvet backdrop the implied associations and traditions ­ which the native illusionist frac-tails flying can magically use to transcend the heritage in his own way 4 literary critics and the international reading public would agree that this self-consciousness is unjustified in the view of nabokov´s virtuosity and precision of style hypnotic beauty of his prose amazingly rich vocabulary and humour created by linguistic inventiveness both in russian and english one of his characters the clumsy professor pnin a homesick russian intellectual trying to survive in an unpredictable america another nabokovian expression is terribly funny mainly due to the comical effects of his spefirst edition in wrappers ech by literal translations of the russian syntax into english timofey pnin partly inspired in what nabokov could have become himself feels insecure while teaching russian literature in a class of bewildered american students a special danger area in pnin´s case was 3 the oxford companion of english literature edited by margaret drabble oxford university press 1985 p 225 4 bill ashcroft gareth griffiths hellen tiffin the empire writes back new accents rutledge edition 1989.

[close]

p. 11

11 the english language except for such not very helpful odds and ends as the rest is silence nevermore weekend who´s who and a few ordinary words like eat street fountain pen gangster charleston marginal utility he had no english at all at the time he left france for the states stubbornly he sat down to the task of learning the language of fenimore cooper edgar poe edison and thirty-one presidents in 1941 at the end of one year of study he was profficient enough to use glibly terms like wishful thinking and okey-dokey by 1942 he was able to interrupt his narration with the phrase to make a long story short by the time truman entered his second term pnin could handle practically any topic but otherwise progress seemed to have stopped despite all his efforts and by 1950 his english was still full of flaws 5 evidently both conrad and nabokov had to make a great effort to get the full command of the basic tool of their art and in this painstaking process they experimented and innovated either in the structure or on a lexical level nabokov created a series of characteristic coinages puns and tropes such as for example loless loneliness without lolita nymphet an adolescent nymph mr taxowich the abominable russian taxi driver whose speak memory 1947 name he did not deem worth remembering as far as the structure and narrative technique conrad innovated by means of a skilful use of stream-of-consciousness and swift shifts in space and time which was a break with the traditional convention of the victorian linear narration his characters are given a private vision of the events so the reader is given an inside perspective the same as it occurs in the mind the boundaries of time and space fade away and the narration flows easily between now and then or here and there as in a continuum blurring the limits of time a strange feeling of timelessness pervades nabokov´s artistic autobiography speak memory 1947 where he declares explicitly i confess i do not believe in time 6 another common feature is the exile theme typical heroes or antiheroes humbert lord jim kurtz pnin are lonely expatriates isolated in the crowd who struggle under the burden of their memory or guilt though they are morally defeated outcasts unable to come to terms with the demands of society therefore on the basis of the extrinsic study of the two novelists their personal circumstances and the scope of their works they may be considered the first accomplished precursors of migrant literature i.e writing about migrants or by migrants in a language which is not their mother tongue these writings mirror the world as it is today with its increasing mobility due to wars and conflicts refugee crises outrageous differences in wealth between the two hemispheres natural disasters which always seem to hit the same areas and a series of other factors which have provoked migrations from the less favoured countries with vulnerable economies and unstable political situations to the more stable and developed parts of the world it also includes the authors who appear in the context of the so called guest-worker or gastarbeiter schemes either in the first or the second generation a growing number of creative individuals are searching for their roots and identity trying to analyse and comprehend these international transformations and their personal place and role in it they choose to express themselves in the dominant language of the adopted culture which may be either english german french scandinavian languages or even spanish all sorts of combinations are possible a variety of themes about ethnic mixing is also granted the migrant authors frequently describe a person trapped in a cultural limbo squeezed in between the two countries the one of origin and the country of choice or of necessity still the basic underlying subject-matter is the emotional tension of a migrant in a new setting the day-today struggle to adapt to a strange environment without loosing original identity haunted by the feeling of rootlessness and by the doubt about what and where the home is a migrant transmits this inner conflict to the second generation zadie smith who in a way may be considered a second generation migrant writer describes these confused feelings over three generations in multicultural london because immigrants zadie smith have always been particularly prone to repetition ­ it´s something to do with the experience of moving from west to east or east to west or from island to island even when you arrive you´re still going back and forth your children are going round and round 7 one of the main concerns of the migrant wri 5 vladimir nabokov pnin vintage international random house new york 1989 p 14 6 vladimir nabokov speak memory an autobiography revisited everyman´s library alfred knopf new york 1999 7 zadie smith white teeth penguin books 2001 p 161.

[close]

p. 12

12 ting is the problem of the language george mikes who can be listed as a migrant journalist and writer left his natal hungary in the forties and moved to england he wrote when i arrived in england i thought i knew english after i´d been here for an hour i realized that i did not understand one word 8 this obstacle did not prevent him from writing an amusing book about some topical features of the brits who in turn loved it showing their traditional sense of humour conrad for example did not george mikes speak a word of english until the age of twenty-one nabokov was luckier in this respect as he was given private tuition in english from his childhood in any case the fact is that english was not the mother tongue for none of these authors bilingualism and multilingualism are becoming common in culturally mixed communities nonetheless it is a delicate decision to renounce the mother tongue and adopt the language of the dominant culture as a means of expression this may be a source of grim drawbacks and limitations but on the other hand it can stimulate innovation and originality mainly due to the linguistic interference and adaptations on a phonetic morphological and semantic level nabokov stands out as a witty creator of cross-cultural jokes and allusions especially in pnin where the spelling is pninized to mock pnin´s pronunciation like for instance in tsentral park when two or more languages enter into contact within a speaker the ideal situation is to keep them apart as much as possible in order to avoid any linguistic interferences however nabokov who had an amazing command of more than three languages was fully aware of these interferences and he did not only keep them under control but also made an intelligent use of them in order to create hilarious effects by means of language in general migrant authors elaborate an original style and energizing expressions which distinguish them from the monolinguist authors who write in the standard language as their mother tongue the english language has been very flexible and tolerant in this respect and in turn it has enriched its vocabulary and extended the meaning by opening up to migrant writers who meet the challenge of adaptation to different cultural requirements backgrounds attitudes and lifestyles the contemporary literature is revealing an unprecedented source of creative impetus it is in particular representative of the literature in the former colonies such as india or africa where the english language tries to bridge the gap between two opposed cultures post-colonial literature another contemporary phenomenon worth studying overlaps with the term migrant literature although the post-colonial literary theory is limited to the writing in a colonial setting and does not necessarily deal with migrant currents according to the definition the term post-colonial is used to cover all the culture affected by the imperial process from the moment of colonization to the present day which includes the literatures of african countries australia bangladesh canada india malaysia malta new zealand pakistan singapore south pacific island countries and sri lanka 9 there is a complete list of authors of diverse backgrounds who write in english such as arundhati roy indian kazuo ishiguro japanese jumpa lahiri bengali chinua achebe nigerian michael ondaatje sri lanka wole soyinka nigerian and many many more.10 the writers from the former colonies have found their subject-matter in the local culture and they are trying to draw the attention to the noneuropean part of the world salman rushdie describes this joint effort of the post-colonial authors as a response to the former colonizers by saying that the empire writes back to the centre 11 among countless authors who in one way or another belong to this trend some deserve a special mention here rabindranath tagore had been completely unknown to the eurocentric public until he translated his own poems gitanjali song offerings originally written in bengali language which made him famous overnight soon after that he was awarded the nobel prize in literature 1913 by his translations he brought the ancient vedic spiritual and literary tradition closer to western poetry more recently it is derek wallcott whose originality springs from the parallel use of standard english and the creole vernacular he won the nobel prize in 1992 next vidhiadar surajprasad naipaul a trinidad author of indian origin nobel prize in 2001 a modern nomad in quest for identity and a sense of belonging he analyses the dilemma of the post-colonial writer 8 george mikes how to be a brit penguin books 1966 p 37 9 bill ashcroft gareth griffiths hellen tiffin theory and practice in post-colonial literatures the empire writes back rotledge 1991 in the introduction 10 www.english.emory.edu/bahri/contents.html ­ for further reference there is an extended list of post-colonial authors 11 op cit salman rushdie´s the empire writes back to the imperial centre which is also the title of the book on the post-colonial literary theory p 32.

[close]

p. 13

13 who drifts between the metropolitan and the peripheral the centre and the margin and between the standard language and the local variant of speech and last but not least a linguist and a brilliant novelist the winner of the nobel prize in 2003 john maxwell coetzee who focused on south-african violence and the politics of apartheid in a series of powerful novels written both in english and africaans in conclusion the english language has spread across the globe and it has ramified in a series of variants which are used for different purposes and by diverse cultural groups these are described and defined in vigorous literary works by the creative writers who are striving to preserve their cultural heritage and identity in an inexorably globalized world and always to the benefit of an open-minded and shrewd reader for further reading and reference 1 the new pelican guide to english literature edited by boris ford from dickens to hardy 1982 2 the oxford companion to english literature edited by margaret drabble oxford university press 1985 3 rené wellek and austin warren theory of literature penguin books 1980 4 bill ashcroft gareth griffiths hellen tiffin the empire writes back new accents rutledge edition 1989 3 joseph conrad heart of darkness wordsworth classics 1933 4 joseph conrad lord jim wordsworth clasics 1933 5 vladimir nabokov lolita everyman´s library 1992 6 vladimir nabokov pnin vintage international random house 1989 7 vladimir nabokov speak memory everyman´s library 1989 8 george mikes how to be a brit penguin books 1966 9 zadie smith white teeth penguin 2001 10 v s naipaul the enigma of arrival picador 2002 11 v.s naipaul the mystic masseur the miguel street picador 2001 12 j.m coetzee age of iron penguin 1990 13 arundhati roy the god of small things harper collins 1998 14 jumpa lahiri interpreter of maladies flamingo 1999 john maxwell coetzee jhumpa lahiri g

[close]

p. 14

14 pe sar el ci ema sebastián mandilego garcía -vinc del cinema -què has anat a veure -doncs al final he anat a veure una d amor -t ha agradat -sí És bona perqué al final acaba tot bé sent testimoni d aquesta conversa vaig sentir com alguna cosa pitava dins el meu cap i ara els invito a la meva reflexió posterior una pregunta que passeja últimament pel meu cap és la percepció que tenim del cinema avui en dia i l única resposta que aconsegueixo trobar és la del pur entreteniment les noves generacions ho coneixen com un simple element d oci al qual acudeixen per divertir-se o ni tant sols això entretenir-se i deixar descansar les neurones com si no descansessin ja el suficient mentre les generacions més adultes que ja no hi assisteixen tant es deixen endur per un dels prejudicicis que més ens afecta el cine ja no és el que era està clar que el cinema ha evolucionat com totes les arts però segueix intentant oferir encara que hi hagi sectors que aparentment s hagin rendit qualitat cinematogràfica alhora que intenta fer arribar un missatge i una intenció a l espectador aquí arribem a un dels punts importants que m agradaria tractar la relevància del cinema i la diferència entre limitar-nos a veure el cine o arriscar-nos a pensar i entendre el que veiem pensar el cinema tota creació i per tant segons el tema que estem tractant tota pel·lícula com en qualsevol regla existeixen excepcions que ens ajuden a confirmar-la té una intenció abans de començar el projecte és a dir algun tema sentiment o emoció que vol explicar a l espectador que vol fer-li arribar ja que per algun motiu o altre li ha semblat significatiu i així tot el projecte girarà entorn aquesta intenció i missatge que ens vol comunicar si tenim sort i com ja he comentat abans estem atents al que se ns ofereix podem ser còmplices de grans o petites històries que ens regalen missatges que estableixen filosofies que expliquen formes d afrontar una vida en la qual tots participem i en la qual tot consell o tota visió diferent és bona per obrir-nos els ulls en alguns aspectes o tancar-nos-els en d altres i a això ens referim quan diem pensar el cinema la pròxima vegada que assiteixin a la projecció d un film deixin de banda tota la parafernalia que rodeja el cinema intentin pensar mitjançant la mirada traspassin les superficials pantalles per aconseguir arribar a un món que en moltes ocasions està ple de sentits i intencions i que a gairebé tothom en algun moment ens embriaga ens acull ens enfureix ens desagrada i ens sorprèn el cinema com a reflexió per acabar m agradaria sincerar-me i confessar el motiu d aquest article sóc estudiant de cinema i en arribar a aquest món abstracte del qual sovint poc es coneix he descobert i al mateix temps he recordat el perquè del seu origen ja sigui ficció o documental ciencia-ficció o western la història neix com a idea gestada per fer-nos arribar quelcom i si algun dia jo o qualsevol dels meus companys tenim l oportunitat de fer-los arribar una pel·lícula serà per transmetre ls alguna idea emoció o sentiment que considerem important alguna cosa que resaltat en les nostres vides i que potser les ha canviat alguna cosa que a algú li va semblar important i que si prestem atenció també pot ser important per a nosaltres no es limitin a veure pensin g

[close]

p. 15

15 i forme de gestiÓ del cdl guillem estarellas valls a junta de govern d aquest col·legi ha dessenvolupat un programa d activitats durant l any 2006 bastant ambiciós les fites que ens vàrem marcar al començament de l any han estat assolides amplament per tots els seus membres aquest informe serà desglossat amb diferents apartats i punts altes i baixes pel que fa aquest tema durant el 2006 hem tingut un total de 21 altes i 59 baixes moltes d aquestes han estat com a resultat dels nostres estatuts això ha fet que els químics biòlegs pedagogs psicòlegs etc que han volgut anarse n voluntàriament al seu col·legi ho han pogut fer .altres casos han estat canvis de comunitat jubilacions defuncions etc durant el 2007 hem tingut 16 altes i 12 baixes fins al novembre en aquests moments tenim un total de 1160 col·legiats des de fa uns anys aquest col·legi intenta actualitzar-se d una manera racional pel tal de tenir els col·legiats que els seus estatuts li marquen infraestructures en el tema d infraestructures hem seguit millorant la seu de la institució així com el mobiliari i les instal·lacions hem substituït una bomba de fred-calor i hem comprat nou material informàtic i de mobiliari pla de formaciÓ s han desenvolupat 9 cursos presencials 4 on-line i 4 en col·laboració amb el consejo de licenciados en aquests cursos de formació han participat un total de 352 alumnes dels quals han tingut dret a certificació 298 això suposa un 85 la qual cosa fa que any darrere any intentem millorar la formació per als nostres col·legiats el conveni de col·laboració amb la uib ens possibilita que cada any puguem oferir una sèrie de cursos per tal que el seu alumnat pugui obtenir crèdits de lliure configuració enguany se n han ofert un total de 4 un repte que ens marquem per futurs plans de formació és ampliar l oferta on-line ja que té gran acceptació per part dels nostres col·legiats i possibilita la formació d aquells que volen accedir a cursos que per qüestions de territori no podrien accedir-hi l el cursos que hem desenvolupat són a teoria i pràctica de l educació en valors b motivació de l alumnat c tècnica vocal d educació en valors e jueus conversos i xuetes a mallorca f itineraris històrics v mallorca tardomedieva g filòsofs joves filosofia i tecnologia h preparació d opositors a secundària i photoshop ii j el professor mediador entre la societat i l aula k teatre nord-americà del segle xx l teoria i evolució del cinema m jueus conversos i xuetes a mallorca genealogia parentiu i genètica n educació i ciutadania o itineraris històrics vi la mallorca renaixentista segle xvi p objectius de desenvolupament del mil·lenni com treballar a l aula de manera creativa q optimització del treball en equip del professorat convenis i relacions institucionals pel que fa a les relacions institucionals seguim formant part de la comissió d urbanisme tant del consell de mallorca com en el de menorca a través de la secció d arqueologia també estam representats en consell escolar de la comunitat autònoma de les illes balears i hem començat conversacions per poder estar presents en la comissió de formació del professorat de la dgiofp això fa que la veu dels nostres col·legiats se senti en aquests òrgans institucionals aportant tot allò que sigui necessari pel bon desenvolupament d ells sempre amb una crítica

[close]

Comments

no comments yet