EUYO Summer Tour 2013

 

Embed or link this publication

Popular Pages


p. 1



[close]

p. 2



[close]

p. 3

3 © rodo wyss

[close]

p. 4

joy bryer the flowers appear on the earth the time of the singing of birds is come and the voice of europe is heard throughout the world paraphrasing the bible s song of songs this voice of europe is reflected in the slow but sure improvement of the economic climate despite the undeniable fact that many europeans are still suffering from unemployment especially the young our voice sings out that at the orchestra s heart since its founding in 1976 is the provision of a programme which enables our young musicians to find jobs in the great orchestras of the union and beyond while creating new cultural projects and inspiring governments to support young people in the arts the euyo graduate holds the passport to an improved quality of life and is an ambassador for world peace social justice and human dignity youth unemployment is a battle we can all help win together by developing new job training models and supporting young people s mobility our voice says smile if you live in europe it is more than heart-warming to see how well european democracies have stood up since the crisis began this makes us realise that the remarkable dream of a united europe can and has come true i see our orchestra as a chariot of fire proclaiming with resounding song and music life will be better especially for the young as their `mother i am smiling and as a passionate european i do believe that the union deserved the nobel peace prize to our patrons the heads of state and prime ministers of the 28 european union countries our honorary and administrative committees we owe a debt of gratitude i am most grateful to commissioner androulla vassiliou for giving us the opportunity to demonstrate the co-operation of europe s youth and to our honorary president martin schulz whose support and encouragement are fundamental to our working life as president i should like to say how delighted i am with our brilliant new chief executive marshall marcus he is indefatigable and a great champion for the youth of europe and will take the orchestra well into the 21st century the future of europe belongs to its youth ­ let us stand up for them in every way and smile president and co-founder 4

[close]

p. 5

marshall marcus chief executive i recently attended the annual convocation of our partner the state of the european union the elite ranks of many of the world s most powerful companies that do business with and in europe joined together in brussels to debate the increasingly urgent questions that our president and co-founder joy bryer refers to regarding the future of europe throughout this encounter the ambition for europe s organisations to join in a more effective and harmonious partnership was present in almost every crevice of the agenda and every scrap of attendant dialogue and nowhere more so than in the crowning event of the summit the announcement of daniel cohn-bendit and guy verfohstadt as winners of the 2013 european leader award for their recent book `for europe manifesto for a postnational revolution in europe as ever the work of the musicians of the european union youth orchestra provides a perfect and tangible metaphor in sound for these laudable aspirations 120 young european performers from 28 countries united in a common endeavour at the highest level of excellence with room for both hard won tradition and critically needed innovation and true respect for each other any european in want of inspiration in today s crisis need look no further the programmes for this summer s concerts reflect many elements of this endeavour no prior experience can prepare one for the revolutionary effect of berlioz s `fantastic symphony on first hearing or the startling originality of the weaving themes of stravinsky s petrushka and as we listen to the blistering majesty of mussorgsky s great gate of kiev as it opens or the pungent and hypnotic repetitions of ravel s boléro dance figures we discover ­ or renew ourselves with the fact ­ that europe in orchestrated sound is an experience of incomparable exhilaration and imagination as for innovation it could justifiably be said that a new chapter of the euyo s history opens on this summer tour a new orchestral seminar in partnership with the grafenegg festival new format pop-up concerts a new partnership with the valletta 2018 project and a special concert for the city of skopje marking the 50th anniversary of the terrible earthquake of 1963 as part of the `skopje remembers campaign all reflect old music of the highest quality placed into new and radical contexts the driving spirit of imagination in the music that is to be performed the excellence innovation and ambition in our talented young musicians and the communal aspiration for a reinvigorated europe these are the qualities that we invite you to experience in our summer 2013 performances and in that spirit welcome 5 © morley von sternberg

[close]

p. 6

© pietro naj-oleari messages of goodwill © european parliament martin schulz president of the european parliament honorary president of the euyo josÉ manuel barroso president of the european commission head of the euyo s honorary patrons as its honorary president i am delighted that the european union youth orchestra once again has been able to put together such an excellent programme the performances will this time take place in italy austria germany the netherlands the former yugoslav republic of macedonia and malta it will be the euyo s first visit to malta forming part of valletta s path leading up to 2018 when the city will be the european capital of culture i am furthermore particularly pleased that the euyo will travel beyond the eu s borders to visit the former yugoslav republic of macedonia where it will not only commemorate the 50th anniversary of the skopje earthquake but also celebrate the solidarity which european countries showed to rebuild the city after this catastrophe the euyo will be led by krzysztof urbaski and thomas søndergård two exciting conductors of the younger generation they will contribute to reviving key masterworks of the 19th and 20th centuries including among others berlioz s symphonie fantastique and stravinsky s petrushka young artists like alexander romanovsky will prosper together with already established figures such as boris berezovsky together the orchestra is set to provide unforgettable moments during this summer tour a much-needed reminder of the european spirit which should serve as an inspiration to many others in different fields of activity i wish you all a very successful tour catherine ashton high representative of the union for foreign affairs and security policy vice-president of the european commission it is my great pleasure to offer my support to the european union youth orchestra for its summer tour 2013 the orchestra is a wonderful showcase for the best of young european musical talent and has deservedly established a top-class reputation throughout europe and beyond this summer the euyo will play in some of europe s greatest concert venues and perform some classic 19th and 20th century symphonies by making its first-ever visit to malta the orchestra will have played in all 28 eu member countries and this summer it will also make a special stop in skopje to commemorate the 50th anniversary of the earthquake there and the subsequent aid provided by several european countries to help rebuild the town i wish the orchestra every success on this tour and everyone who attends the performances a very enjoyable evening once again i am very pleased to write words of welcome to and support of the european union youth orchestra this summer the orchestra will revisit some of its favourite venues from bolzano to the grafenegg festival and pay its first-ever visit to malta it will be the first symphony orchestra to perform at the new openair site designed by the great italian architect renzo piano the pjazza teatru rjal in valletta this tour will also be the opportunity to enjoy the talent of a firmly established piano soloist the russian boris berezovsky and a young rising one the ukrainian alexander romanovsky in these aspects and many others the orchestra will once again vividly contribute to the european spirit of building bonds of understanding between generations cultures and countries thanks to the power of what the french writer maupassant described as a strange art ­ music ­ the most poetic and precise of all the arts vague as a dream and precise as algebra © european union 6

[close]

p. 7

herman van rompuy president of the european council androulla vassiliou commissioner for education culture multilingualism and youth © eeuropean communities after the turmoil of recent years europe continues to work towards recovery and lasting improvements for all its citizens and one of the most decisive factors on this path will be our collective creative abilities together with europe s extraordinary capacity for innovation this will help us build a brighter future for all and who could better symbolise creativeness and innovation than an orchestra full of young people working together with joy and dedication to achieve a common goal indeed we must work particularly for young people these young musicians of the euyo symbolise the values and ideals that lie at the heart of the european project ­ solidarity cross-cultural collaboration the free movement of ideas and people thus as the european union youth orchestra tours it bears aloft the idea and the ideal of europe and brings some of the most iconic works of classical music to a wide variety of european countries i wish these young ambassadors every success in their concerts and in their many encounters that will shape their views on europe ­ and hopefully their audiences views as well i can imagine no better way to convey the message that by remaining united irrespective of our differences we are so much stronger i m delighted to provide my full support to the european union youth orchestra s summer tour once again the orchestra is giving young talent a unique opportunity to perform with experienced artists in some of europe s major concert halls theatres and festivals such an exciting experience helps to stimulate creativity and to produce excellence among a new generation of young performers and can serve as a springboard for their future careers but the orchestra s activities can also contribute to the creation of a more culture-based and harmonious society spreading the values upheld by the artists awareness passion respect social inclusion innovation creativity and sharing together i am delighted that the european union youth orchestra will this year for the very first time have the opportunity to perform in malta at the pjazza teatru rjal the new open-air venue in valletta this comes in the wake of the city s nomination as european capital of culture for 2018 it is a promising start for launching the activities leading up to la valletta 2018 i m very proud that the european commission supports the european union youth orchestra and i sincerely wish it every success with its summer tour 2013 7

[close]

p. 8

euyo in grafenegg grafenegg enchants its audiences with great music experienced in a unique setting together the open-air stage wolkenturm literally cloud-tower the auditorium concert hall the historicist palace and the park form one of the most beautiful festival locations in europe offerings range from recitals and chamber music to tailored and themed events to grand orchestral concerts with renowned ensembles playing under star conductors the euyo concerts in grafenegg have achieved cult status and rightfully so since 2009 the euyo has been a regular guest with sophisticated programme selections and the incredible joy of their music-making the musicians have conquered the hearts of their audience holst s planets beethoven s eroica or hk gruber s frankenstein are only a few examples of past performances rewarded with standing ovations once again grafenegg looks forward to the euyo s guest appearance in 2013 after the orchestra received thundering applause during the past summer for its evening dedicated to symphonic hollywood it returns in 2013 with krzysztof urbaski on the podium the chief conductor of the trondheim symphony orchestra the russian pianist boris berezovsky and the best musicians of the 28 eu states will unleash classical fireworks maurice ravel s masterwork boléro the piano concerto in g-minor by sergei prokofiev and the pictures at an exhibition by modest mussorgsky form a fantastic programme in which the young orchestra will be able to show off the full range of its ability before the concert at the wolkenturm the young musicians will offer a prélude concert demonstrating that they are no less adept at chamber music see you soon in grafenegg © manfred klimek www.grafenegg.com grafenegg festival 8

[close]

p. 9

grafenegg is always a high point in the euyo s calendar with its unique location stunning performing spaces and very special hospitality but this year s residency of the euyo at grafenegg goes further with a real deepening of the relationship between the orchestra and the festival as part of this deepening we have devised a new project together `the seminar that will see the orchestra spend three additional days at grafenegg this summer exploring the question of what makes a world class orchestra in today s society as part of this seminar project we will be working at how orchestras can improve their listening in an age when many us spend our days under an increasing assault of noise in public spaces and also at how orchestras can develop the strength and effectiveness of their communication with new audiences that can be unfamiliar with the traditional concert format furthermore we will be exploring the new roles that are available ­ and perhaps necessary ­ for orchestras in the 21st century at the euyo we are particularly aware of our role in training the next generation of musical leaders in europe and we are therefore immensely grateful to the grafenegg festival for their help in making a project like the seminar possible together we are making an important journey the journey to a tomorrow in which classical music and orchestras have a vital role to play in the lives of not only some but hopefully all of europe s citizens we salute the grafenegg festival for joining us and helping to make that journey possible the euyo team © stefan badegruber 9 © alexander haiden

[close]

p. 10

euyo in bolzano a message from dr luigi spagnolli mayor and patrizia trincanato cultural councillor questo è l anno in cui ci si appresta a ragionare sugli effetti delle profonde trasformazioni sociali in atto nella nostra vecchia europa la profonda crisi economica in corso partita ormai da qualche anno ci ha fatto intravedere che dovremo abituarci a un futuro in cui nulla sarà più come prima ciò non significa necessariamente che il domani sarà peggiore semplicemente diverso la premessa a questo cambiamento sociale è che il nostro mutato atteggiamento esistenziale parta da nuovi paradigmi culturali che mettano al centro del nostro mondo non più solo il benessere economico ma la ricerca di un nuovo equilibrio interiore e in questo nuovo percorso con la consapevolezza di questa mutata weltanschaung la città di bolzano insieme alle sue istituzioni culturali e al collaudato consenso della propria cittadinanza vuole tenere saldamente annodato il nostro nuovo futuro al passato il gradito ritorno della euyo l orchestra di cui ormai bolzano rivendica a pieno titolo e con orgoglio il ruolo di genitore adottivo fin dalla sua fondazione riaccende attraverso i suoi giovani musicisti un nuovo faro di speranza verso un mondo in rapido e radicale cambiamento che non potrà mai fare a meno della musica dell arte e della cultura dieses jahr bietet uns die gelegenheit über die auswirkungen der tiefgreifenden sozialen veränderungen nachzudenken die das alte europa zur zeit durchlebt die schwere wirtschaftliche krise die seit einigen jahren anhält lehrt uns unter anderem dass wir uns daran gewöhnen müssen dass in zukunft nichts mehr so sein wird wie vorher das bedeutet aber nicht unbedingt dass die zukunft schlechter sein wird als die gegenwart wohl aber dass sich in zukunft einiges ändern wird die voraussetzung für diese große soziale veränderung ist dass sich unsere veränderte existentielle haltung auf neuen kulturellen paradigmen gründet die nicht mehr nur das wirtschaftliche wohlergehen in den mittelpunkt unseres lebens stellen sondern die suche nach einem neuen inneren gleichgewicht angesichts dieser neuen weltanschauung setzt die stadt bozen mit ihren kultureinrichtungen und des großen zuspruches ihrer bevölkerung gewiss auch heuer wieder auf tradition das euyo gastiert wie jedes jahr in der landeshauptstadt und bozen ist stolz darauf die jungen musiker und musikerinnen des euyo auch heuer wieder willkommen zu heißen denn diese jungen menschen sind auch hoffnungsträger in einer welt die sich sehr schnell und auf radikale weise verändert aber eine welt von morgen ohne musik kunst oder kultur wird es nicht geben this year gives us the opportunity to reflect upon the effects of the profound social changes that old europe is currently undergoing the severe economic crisis that has already lasted for several years teaches us among other things that we must get used to the fact that in the future nothing will be as it was this does not necessarily mean that the future will be worse than the present ­ yet it does mean that much will change in the future the prerequisite for this great social change is that our altered existential attitude is based on new cultural paradigms no longer focusing on economic prosperity but on the search for a new inner equilibrium faced with this new ideology the city of bolzano and its cultural institutions confident of the enthusiastic backing of its population has once again decided to uphold tradition as every year the european union youth orchestra is our guest in the regional capital city and bozen is proud to welcome the young musicians of the euyo once again for these young people are the standard-bearers of hope in a world changing rapidly and radically however there will be no world of tomorrow without music art or culture 10 © maddalena spitaler

[close]

p. 11

in summer the heart of the dolomites beats to the rhythm of classical music the electrifying sound of the youth orchestras the thrilling finale of the 59 ferruccio busoni international piano competition th the vivacious young virtuosi of the gustav mahler academy rediscover ancient and baroque music with antiqua www.bolzanofestivalbozen.it falzone.eu info tickets bolzano festival bozen c/o ferruccio busoni international piano competition foundation t +39 0471 976568 piazza domenicani 25 dominikanerplatz i-39100 bolzano bozen info@bolzanofestivalbozen.it finstral is one of the leading european manufacturers of windows and doors owing its success to a young dynamic and international team finstral defines creativity and competence as its own core values and thus funds the outstanding young talents of euyo with both joy and conviction.

[close]

p. 12

enjoy the parkhotel laurin life charming passionate delicious lucky 1910 w w w l au r i n i t via laurin straße 4 i 39100 bolzano bozen t +39 0471 311000 info@laurin.it granitweb.it photo annette fischer

[close]

p. 13

vasaros kelion ljetna turneja sommertournee zomertour summer tour tur de var nyári turné tour estivo vasaras tre poletno turnejo tour sajf yaz turu wycieczka lato turnê de verão sommarturné suvine ringreis letní turné kesäkiertueella tournée d été letné turné sommer tour 13 © rodo wyss

[close]

p. 14

summer tour 2013 programme monday 22 july ­ friday 2 august grafenegg austria residency including the seminar director matthew barley the euyo grafenegg seminar thursday 8 august 20:30 pjazza teatru rjal valletta malta krzysztof urbanski conductor alexander romanovsky piano maurice ravel sergej prokofiev modest mussorgsky boléro piano concerto no 2 in g minor op 16 pictures at an exhibition orch maurice ravel thanks to the mackintosh foundation under the distinguished patronage of his excellency dr george abela president of malta saturday chamber music concert 3 august 17:30 maurice ravel introduction schlosshof and allegro schloss grafenegg bohuslav martin la revue de austria cuisine suite dmitri shostakovich piano quintet in g minor op 57 saturday 10 august 20:00 kongress palais stadthalle kassel germany krzysztof urbanski conductor alexander romanovsky piano maurice ravel sergej prokofiev modest mussorgsky boléro piano concerto no 2 in g minor op 16 pictures at an exhibition orch maurice ravel saturday 3 august 20:00 wolkenturm schloss grafenegg austria krzysztof urbanski conductor boris berezovsky piano maurice ravel sergej prokofiev modest mussorgsky boléro piano concerto no 2 in g minor op 16 pictures at an exhibition orch maurice ravel sunday 11 august 20:00 konzerthaus berlin germany krzysztof urbanski conductor alexander romanovsky piano maurice ravel sergej prokofiev modest mussorgsky boléro piano concerto no 2 in g minor op 16 pictures at an exhibition orch maurice ravel 14

[close]

p. 15

tuesday 13 august 20:30 teatro comunale stadttheater bolzano italy krzysztof urbanski conductor alexander romanovsky piano maurice ravel sergej prokofiev modest mussorgsky boléro piano concerto no 2 in g minor op 16 pictures at an exhibition orch maurice ravel tuesday 20 august 20:00 quay of the river vardar skopje fyrom thomas sØndergÅrd conductor kerem hasan conductor carl maria von weber invitation to the dance leonard bernstein igor stravinsky orch hector berlioz west side story suite arr eric crees petrushka 1947 version thursday 15 august 21:00 parco toggenburg bolzano italy chamber music concert kerem hasan conductor benjamin britten giuseppe verdi tylman susato richard strauss leonard bernstein fanfare for st edmundsbury overture nabucco arr geoff batchelor six dances from the danserye arr john iveson wind serenade in e-flat op 7 west side story suite arr eric crees friday 23 august 20:00 villa rufolo ravello italy thomas sØndergÅrd conductor carl maria von weber invitation to the dance igor stravinsky hector berlioz orch hector berlioz petrushka 1947 version symphonie fantastique op.14 saturday 17 august 20:30 teatro comunale stadttheater bolzano italy thomas sØndergÅrd conductor carl maria von weber invitation to the dance igor stravinsky hector berlioz orch hector berlioz petrushka 1947 version symphonie fantastique op.14 wednesday 28 august 20:00 concertgebouw amsterdam netherlands thomas sØndergÅrd conductor carl maria von weber invitation to the dance igor stravinsky hector berlioz orch hector berlioz petrushka 1947 version symphonie fantastique op.14 15

[close]

Comments

no comments yet