Revista Catedral Nº 2

 

Embed or link this publication

Description

Revista Catedral Nº 2, Medianil Comunicación

Popular Pages


p. 1

nº 2 2010 2 el santo grial y tomando entre sus manos este preclaro cáliz and taking in his hands this illlustrious chalice the holy grail de la seo al vaticano cuatro valencianos papas from the cathedral to the vatican four valencian popes una araña de 300 años la veneciana y sus 80.000 cristales de roca a chandelier with 300 years the venetian and its 80,000 rock crystals la catedral en 1915 the cathedral in 1915 exclusive unpublished pictures imágenes inéditas exclusivas entrevista al deán terrazas desconocidas de la seo objetivo abrirlas al público interview with the dean cathedral s unknown terraces objetive to open them to the visitors contiene guía histórico-artística contains historical-artistic guide

[close]

p. 2

6 el santo cÁliz the holy chalice revista el la fascinante historia de tradición y devoción del santo grial que se venera en la catedral de valencia the amazing story of tradition and devotion of the holy grail that is venerated in the valencia cathedral tomad y bebed todos de él porque ésta es mi sangre sangre de la alianza nueva y eterna que será derramada por vosotros y por todos los hombres para el perdón de los pecados haced esto en conmemoración mía take and drink all of it because this is my blood blood of the new and everlasting alliance which will be shed by you and by all men for the forgiveness of sins do this in my commemoration el santo cáliz la pieza está publicada a tamaño real holy chalice the piece is showed in real size.

[close]

p. 3

el santo cÁliz the holy chalice 7 revista por marta almela periodista e stas palabras pronunciadas por jesucristo hace casi 2.000 años y en la actualidad día a día en innumerables rincones del mundo recuerdan la Última cena del señor en la que quedó instituida la eucaristía durante la celebración de la pascua judía un momento de la historia la Última cena de jesús con sus apóstoles que no sólo asentó los cimientos de una iglesia que se mantiene viva y continúa creciendo tras dos milenios de tradición sino que también ha despertado el interés el misterio y la incertidumbre de miles de investigadores escritores y visionarios a lo largo de la historia mucho se ha escrito y hablado sobre el santo grial en ocasiones con rigor científico en otras con fines novelescos o cinematográficos abrimos un capítulo donde abordar lo más significativo de estas manifestaciones protagonizadas por el santo cáliz de la catedral de valencia sin ánimo de alcanzar el rigor de las investigaciones que lo estudian y sin más pretensión que acercar al lector la situación actual de la veneración del estudio y la conservación de esta reliquia les invitamos a sentir por unos momentos el vértigo de tener enfrente la reliquia más buscada en toda la historia por una humanidad entera que a partir de aquella noche sin saberlo fue redimida para siempre the holy chalice by marta almela journalist w ords spoken by jesus christ almost 2,000 years ago that today day by day in countless corners of the world remind lord s last supper in which the eucharist was instituted during the passover celebration a moment of history jesus last supper with his apostles that not only set up the foundations of a church which remains alive and continues growing after two millennia of tradition but is has also attracted interest mystery and uncertainty of thousands of researchers writers and visionaries throughout history it has been written and talked about the holy grail some others with scientific rigor in other ones with novelistic or cinematographic purposes we open now a chapter addressing the most significant of these expressions symbolized by the holy chalice of the valencia s cathedral without wishing to achieve the thoroughness of the investigations about it and with the aim to bring to the reader the current situation of the veneration study and preservation of this relic we invite you to feel for a few moments the dizziness to be in front of the most searched relic in history by all mankind which from that night and without knowing it it was redeemed forever capilla del santo cáliz antigua sala capitular donde se venera el santo cáliz desde 1437 holy chalice s chapel former chapter s hallwhere the holy chalice is venerated since 1437.

[close]

p. 4

16 revista el santo cÁliz the holy chalice

[close]

p. 5

el santo cÁliz the holy chalice 17 revista en profundidad in detail la tradición judía de la copa de bendición por d jaime sancho canónigo celador del santo cáliz al menos desde la de babilonia y hasta hoy las familias judías conservan cada una de ellas una copa de bendición término litúrgico que designa un vaso de material precioso que se trasmite de padres a hijos y que se utiliza solamente en la cena sabática y en la celebración de la pascua cuando una familia tiene varios hijos varones y contraen matrimonio se les regala una copa propia para la nueva familia y así todavía vemos en internet los catálogos de ofertas de estas copas de bendición que ahora se hacen de plata pero que primitivamente eran de piedra y a partir del siglo i de cristal la piedra pulida y el cristal son materiales que pueden conservarse ritual y perfectamente puros luego se utilizó la plata el oro o el metal dorado son vasos pequeños que sólo permiten probar un sorbo de vino sobre el que se ha pronunciado la bendición al dios altísimo dando gracias por la redención de su pueblo y la tierra buena que le ha entregado los relatos de la llegada de inmigrantes judíos rusos a sudamérica cuentan que al abrir sus maletas lo primero que sacaban eran los candelabros y la copa de bendición the jewish tradition of the blessing cup by mr jaime sancho custodian canon of the holy chalice at least since the babylonian one jewish families preserve one blessing cup liturgical term which designates a glass of precious material that is transmitted from parents to children and which is only used on the sabbath dinner and in the celebration of the passover when a family has several sons and they get married they are gi ed with a suitable cup for the new family we can still see on internet the catalogs which o er these blessing cups now made of silver but originally were made of stone and from the 1st century on they were made of glass e polished stone and glass are materials which can be kept ritual and perfectly pure later they used silver gold or gilded metal ey are small vessels that only allow sipping the wine above whom it has been pronounced the blessing to the most high god giving thanks for the redemption of his people and the good land that he gave e accounts about the arrival of the russian jewish immigrants to south america say that once they have opened their suitcases the rst thing they took out were the chandeliers and the blessing cup.

[close]

p. 6

18 el santo cÁliz the holy chalice revista huesca roma jerusalÉn t tradición e historia un viaje de miles de kilómetros el canon romano que data del siglo ii expresa textualmente en la plegaria eucarística la fórmula y tomando en sus santas y venerables manos este mismo cáliz glorioso mientras que el resto de plegarias eucarísticas tanto las orientales como las occidentales dicen y tomando el cáliz tomando un cáliz o tomando una copa esa diferencia entre las palabras este y glorioso hace pensar que los papas utilizaron el mismo cáliz de jesús esta plegaria que se encuentra en el misal romano es la más antigua que se conserva y la que utilizaban los papas hasta el siglo iii su texto latín decía et hunc preclarum calicem et hunc significaría este mismo mientras que preclarum hacía referencia a la expresión actual bien conocido lo que nos aporta más confirmación sobre el uso por parte de los primeros pastores de la iglesia del cáliz empleado por jesucristo radición e historia se unen para enhebrar la trayectoria el recorrido los caminos que recorrió el santo cáliz y justificar su alta probabilidad de ser el que conserva la seo levantina según la tradición fue el propio san pedro cabeza de los apóstoles quien trasladó la sagrada copa a la ciudad de roma la clandestinidad del cristianismo durante sus primeros años de vida debido a la persecución dificulta la existencia de documentos que testifiquen abiertamente la presencia de sus reuniones celebraciones rituales y piezas de valor sin embargo la liturgia conservada de aquellos años apoya la consideración de que el cáliz de la Última cena fuera intencionada y expresamente empleado por los primeros pontífices de la iglesia aquellos textos liturgicos antiquísimos han llegado a nosotros gracias a la tradición y las constantes copias que se realizaban para su conservación en el paso de los años tal y como señaló en los años cincuenta el canónigo de la catedral de valencia Ángel oñate y posteriormente estudió en profundidad el actual canónigo celador del santo cáliz jaime sancho existen diferencias entre las plegarias eucarísticas de los primeros años del cristianismo y las posteriores que justifican la utilización del cáliz de la Última cena por los primeros papas del cristianismo canon romano plegaria eucarística i roman canon eucharistic prayer i sÍmili modo postquam cenatum est et hunc praeclarum cÁlicem in sanctas ac venerÁbiles manus suas item tibi grÁtias agens benedÍxit dedÍtque discÍpulis suis dicens accÍpite et bÍbite ex eo omnes hic est enim calix sÁnguinis mei novi et aetÉrni testamÉnti qui pro vobis et pro multyis effundÉtur in remissiÓnem peccatÓrum hoc fÁcite in mÉam conmemoratiÓnem.

[close]

p. 7

el santo cÁliz the holy chalice 19 revista tradition and history a journey of thousands of kilometers roma siglo i d.c san pedro traslada la copa a roma tradiciÓn tradition historia history the holy chalice s tour Última cena de jesús con sus apóstoles jerusalén siglo i d.c jerusalem 1st century ad last supper with his apostles rome 1st century ad st peter moves the cup to rome roma siglo iii d.c edicto de persecución del emperador valeriano que prohíbe el culto cristiano san lorenzo diácono de roma durante el papado de sixto ii envía a huesca el santo grial rome 3rd century persecution s edict of emperor valerian which prohibited the christian worship san lorenzo deacon of rome during the papacy of sixtus ii sends the holy grail to huesca t radition and history join together to thread the trajectory path and tracks that the holy chalice traveled and to justify the high probability to be the holy chalice the one preserved by the valencia cathedral according to tradition it was st peter himself head of the apostles who moved the sacred cup to the city of rome the secrecy of christianity during its first years of life due to its persecution it is difficult to find the existence of documents that openly testify the presence of its meetings celebrations rituals and valuable pieces like the chalice however the preserved liturgy from those years supports the account that the chalice of the last supper was employed by the first pontiffs of the church those ancient liturgical texts have arrived thanks to the tradition and the constant copies which were made to preserve it over the years as noted in the fifties by the canon of the valencia cathedral angel oñate and later studied in depth by the current custodian canon of the holy chalice jaime sancho there are differences between the eucharistic prayers of the early years of christianity and the subsequent that justify the use of the chalice of the last supper by the first popes of christianity huesca siglo viii año 712 con motivo de la dominación musulmana el santo cáliz se refugia en diferentes localidades del pirineo aragonés hasta permanecer en san juan de la peña huesca 8thcentury 712 on the occasion of the muslim domination the holy chalice takes refuge in di erent places of the aragón pyrenees until the stay in san juan de la peña san juan de la peña 1399 el prior del monasterio entrega el cáliz al rey martín i el humano entrando a formar parte del relicario real san juan de la peña 1399 e prior of the monastery gives the chalice to king martin i el humano becoming part of the royal reliquary 1399 1410 el cáliz es trasladado por el rey al palacio de la alfajería de zaragoza y posteriormente a barcelona tal y como aparece citado en el inventario del monarca 1399 1410 e chalice is moved by the king to the palace of alfajería of zaragoza and then to barcelona as quoted in the monarch s stock list 1412 tras el compromiso de caspe en 1412 fernando i de trastámara es nombrado rey de aragón cataluña y valencia 1412 a er the commitment of caspe in 1412 fernando i of trastámara is named king of aragón cataluña and valencia 1416 alfonso el magnánimo hereda el reino de aragón valencia mallorca sicilia cerdeña y nápoles además del condado de barcelona 1416 alfonso the magnanimous inherits the kingdom of aragón valencia mallorca sicilia sardegna and napoli and also the barcelona county 1432 alfonso el magnánimo traslada el relicario al palacio real de valencia 1432 alfonso the magnanimous moved the reliquary to the royal palace of valencia 18 de marzo de 1437 la práctica totalidad del relicario del rey pasa a la catedral de valencia como garantía de la deuda contraída con el cabildo march 18th 1437 almost the whole king s reliquary goes to the valencia cathedral as a guarantee of the debt owed to the chapter 1809 1813 durante la guerra de la independencia 1808-1813 el santo cáliz estuvo en alicante 1809 ibiza 1810 y palma de mallorca 1812 huyendo de los saqueos de la invasión napoleónica en 1813 regresa a valencia 1809 1813 during the war of independence 1808-1813 the holy chalice was in alicante 1809 ibiza 1810 and palma de mallorca 1812 eeing from the plundering of the napoleonic invasion in 1813 it returned to valencia the roman canon or eucharistic prayer i dating from the 2nd century express literally in the eucharistic prayer the standard expression and taking into his holy and venerable hands this glorious chalice while the other eucharistic prayers both eastern and western say and taking the chalice taking a chalice taking a cup the difference in the words `this and `glorious makes us believe that the popes used the same cup of jesus until the third century this prayer which is located in the roman missal is the oldest preserved and used by the popes in the 1st centuries its latin text said et hunc preclarum calicem et hunc mean this one itself while preclarum referred to the current expression well known all this gives us further confirmation about the use of the early pastors of the church with the chalice used by jesus christ 1936 1939 durante la guerra civil española el santo cáliz permaneció escondido en la localidad valenciana de carlet a salvo de la profanación y persecución religiosa el 30 de marzo de 1939 regresa a la catedral de valencia 1936 1939 during the spanish civil war the holy chalice remained hidden in the valencian town of carlet safe from the desecration and religious persecution on march 30 1939 it returns to the valencia cathedral.

[close]

p. 8

80 la lÁmpara veneciana venetian lamp revista a esta lámpara le acompaña un libro de instrucciones realizado por un anónimo valenciano en el siglo xvii que supone una verdadera guía que ayuda a realizar el correcto montaje de la lámpara compuesta por 15 folios de papel artesanal verjurado en color crema cada uno de ellos está recortado en diferentes formas de manera que puedan ser superpuestas dependiendo de cómo se quiera montar la lámpara ya que admite muchas posibilidades en contra de lo que se pueda pensar los ex celentes dibujos no están realizados a ninguna escala las detalladas ilustraciones se realizaron a lápiz y con tinta negra y se colorearon con aguadas en tonos azulados ocres y marrones de extraordinario interés resulta su disposición como custodia como puede observarse en el folio 14 donde se detalla cómo la lámpara puede convertirse en una custodia de gran complejidad barroca recordando por sus formas e inspiración el magnífico baldaquino de san pedro del vaticano obra de bernini handbook this lamp goes together with a handbook wrote by an anonymous valentian citizen in the 17th century which is a true guide that helps to achieve the correct assembly of the lamp this handbook consists of 15 pages of handmade laid paper cream colored each page is cut into different shapes so they can be superimposed depending on how you want to assembly the lamp because it accepts many possibilities contrary to what one might think the excellent drawings are not made to any scale the detailed illustrations are done in pencil and ink and colored with washes in shades of blue ocher and brown of special interest is the role as a custodian as shown at page 14 which details how the lamp can become a baroque complex custody recalling with its forms and inspiration to the magnificent canopy of st peter at the vatican work of bernini p alcántara planimetría estos documentos se conservan en el archivo de la catedral y son el libro de instrucciónes para montar la lámpara en sus distintas formas planimetry these documents are preserved in the cathedral s archive and consist of the handbook for assembling the lamp in its different ways www.restaurometal.es p alcántara p alcántara

[close]

p. 9

la lÁmpara veneciana venetian lamp 81 revista p alcántara

[close]

Comments

no comments yet