Eco Catalogo

 

Embed or link this publication

Description

Eco Catalogo con el fin de promocionar el destino de Ultima Esperanza.

Popular Pages


p. 1

eco catalogo turistico ing er ia ov on sc ag di t pa c

[close]

p. 2

who we are founded in 1998 has established a tradition of high quality service and personal interest in every customer our clientele is wide ranging including backpackers and student in a brand new building great alternative from an expensive hotel while maintaining a true patagonian lodge `feel we have a service such as luggage storage in house safe hot showers 24 hour no lock-out guest kitchen free internet wi-fi free car parking bike parking and 10 minutes from shopping albergue juan has a free information everyday in four o´clock in puerto natales the info sessions cover details about torres del paine and bernando o´higgins national park and milodon cave natural monument weather equipment trail food packing refugios trekking transportation the catamaran and anything else you can think of for torres del paine and trekking in patagonia can supply you with any piece of gear that you may be missing for torres del paine equipment rentals sleeping bag stove sleeping mat 2 persons tents 4 person tents.

[close]

p. 3

¿quienes somos fundada en 1998 ha establecido una tradición de servicio de alta calidad y el interés personal de cada turista nuestros clientes varían desde mochileros a estudiantes es una construcción nueva con instalaciones de calidad preocupada del bienestar del turista disponemos de servicio tales como depósitos de equipaje caja de seguridad duchas de agua caliente las 24 horas cocina abierta internet gratuito y nos encontramos a diez minutos del centro neurálgico de la ciudad albergue juan cuenta con información gratuita todos los días a las cuatro de la tarde las charlas de información cubre los detalles de parque nacional torres del paine parque nacional bernardo o higgins y el monumento natural cueva del milodón las charlas responden a todas las inquietudes del turista como son tiempo equipos alimentación refugios paseos el transporte el catamarán y cualquier cosa que pueda imaginar para torres del paine y otros atractivos de la patagonia nosotros podemos suministrar al turista cualquier equipo de montaña como son saco de dormir,colchonetas cocinillas ,carpas para 2 y 4 personas ect

[close]

p. 4

ciudad de puerto natales patagonia ­ chile en extreme sur de la patagonia entre los paralelos 51° 49 latitud sur y meridiano 72° 31 longitud oeste se ubica puerto natales su posición geográfica la sitúa entorno al canal señoret y el fiordo ultima esperanza conectándose con el océano pacifico atreves del golfo almirante montt sus particulares paisajes están conformados por fiordos canales islas glaciares y la vida natural por flora y fauna nativa en su construcción podemos decir una ciudad pequeña y pintoresca esta mezcla excepcional se llama puerto natales puerto natales es también la capital de la provincia de última esperanza y puede considerarse el núcleo del territorio su ubicación estratégica permite a los turistas valorar a natales como un centro de operaciones y desde aquí explorar los maravillosos y espectaculares paisajes de la patagonia cuanta con una infraestructura y servicios capaces de satisfacer los mas variados gustos y presupuestos su hotelería se caracteriza por la variedad y atención personalizada el comercio es pequeño pero bien abastecido sus calles principales son bulnes eberhard blanco encalada y baquedano los restoranes priorizan un gastronomía donde abundan los platos marinos y las exquisitas carnes de los campos patagónicos puerto natales city patagonia chile puerto natales is located in the extreme south of patagonia and to the north of the antartic and magallanes regions its physical limits are made up the fjord canals islands glacier and native flora y fauna it is a small and picturesque city this excepcional mixture is called puerto natales it extends between 51º 49 south latitude and meridian 72º 31 west longitude until the pasific ocean puerto natales is the capital of the province of ultima esperanza last hope it geographic location is situated around the señoret caneals and the ultima esperanza fjord and its connection to the pacific ocean is through the almiante montt gulff it can be considered the center of the territory thet dominantes ultima esperanza in that it is right in the heart of all the touristic points of interes in the province for that reason natales hes been made the center of the operetions and from here you can explore the marvellous and enchanting landscapes of patagonia it has an infractructure and services capable of satisfying the most varied tastes and budgets the hotel can be characterized by their personalized attention the comercial center is small but well stocked and squeezed between the principal streets bulnes eberhard blanco encalada and baquedano.the restorants prioritize a gastronomy that focuses and seafood and the deliicius meat from the patagonia countryside.

[close]

p. 5

clima de la patagonia está clasificado como templado condicionado por factores tales como la altitud el mar la proximidad a los macizos montañosos y presencia de glaciares estos elementos generan un clima tan variable que durante un mismo día se puede sentir las cuatro estaciones del año en el verano las temperaturas fluctúan entre los 17.3°c y los 5.7c y en invierno entre los 5.3°c y los ­ 2.8c es en este periodo donde aparece la nieve cubriendo con su bello manto todo el paisaje de la zona los vientos son predominantes del cuadrante oeste y están siempre presente con distinta intensidades la alta altitud permite disfrutar de los largos días estivales de hasta 18 horas de luz the climate patagonia´s identifying factor the climate is classified as cold ­ temperate because of factors such as its latitude the sea the proximity to the mountains and presence of glacier these elements generate a climate so variable that in the same day it is possible to feel all four seasons of the year in the summer the temperatures fluctuate between 17.3°c and 5.7°c an the winter oscillate between 5.3°c and -2.8°c it is in this period that on can appreciate the snow that covers the landscapes like a beautiful blanket the winds are predominant from the west and are always present with varying degrees of intensity the high altitude allows one to enjoy the long summers days with up to 18 hours of light.

[close]

p. 6

parque nacional torres del paine patagonia ­ chilena the has been a biosphere reserve since 1978 situated in chilean patagonia it was founded in 1959 and currently covers an area of 242.242 hectares the land was originally used for farming as were the majority of the territories in the region of the magallanes this activity helped the economic development of this part of the world the park is now administered by the chilean national forestry corporation conaf the park is home to a great diversity of wildlife there are some 105 species of birds and 25 species of mammal of particular note are the puma and huemul andean deer the wonderful colours of the vegetation set the scene for visitors to discover the different attractions of one of the most inhospitable places in the world the national park torres del paine el parque fue declarado reserva de la biosfera por la unesco situado en la patagonia chilena fue fundado en 1959 y actualmente cubre un área de 242,242 hectáreas el terreno fue utilizado originalmente para la agricultura al igual que la mayoría de los territorios de la región del magallanes esta actividad ayudó al desarrollo económico de esta parte del mundo el parque es administrado ahora por la corporación nacional forestal conaf chilena el parque es el hogar de una gran diversidad de fauna hay 105 especies de aves y 25 especies de mamíferos de particular interés son el puma y el huemul ciervo andino los maravillosos colores de la vegetación preparar el terreno para descubrir los diferentes atractivos de uno de los lugares más inhóspitos del mundo.

[close]

p. 7

el circuito w este circuito consta con 75 km de largo y requiere de cuatro y cinco días para camina los senderos recorren por tres de las principal atracción naturales del parque la base de las torres el valle francés y de los glaciares cada una de estas excursiones es de aproximadamente 6 horas por día por todo el viaje the w circuit this circuit is 75 km long and requires the four and five days to walk the trails visits three of the principal attraction of the park the base of the towers the french valley and the lookout for glacier grey each of these excursion is approximately 6 hour round ­trip el circuito grande del paine este circuito consta de 120 kms esta bordeando las laderas de la cordillera estos trayectos se puede realizar en 7 a 8 días incluye los mismos tres lugares de interés del circuito w así como el glaciar dickson el glaciar de los perros y el paso john garder que ofrece una vista del campo de hielo patagónico sur paseos de un campamento a otro requiere un día entero a partir del circuito de laguna amarga se recomienda que estas primeras etapas ayudara a los caminantes para hacer crecer su condición física y poder acostumbrase a lo que le deparara el resto de excursión the big paine circuit this circuit is 93,2 kms this trail borders the cordillera pine and covers120km requiring 7 and 8 days it includes the same three attractions as the w circuit as well as glacier dickson glacier los perros and the john garder pass which offers a view of the south patagonia ice field hiking from one campsite to the next requires a whole day starting tha circuit at laguna amarga is recommended as these first stages will help the walkers to built up their physical condition.

[close]

p. 8

acerca del glaciar glaciar grey tiene alrededor de 27 metros de largo y 4 kilometros de ancho su fachada tiene una altura promedio de 25 metros forma parte del campo de hielo patagónico sur que es la tercera mayor reserva de agua del planeta después de la antártida y groenlandia el campo de hielo sur o south ice field en inglés es de 350 kilómetros de largo con un ancho mínimo de 8 kilómetros y un máximo de 65 metros un total de 13.500 kilómetros cuadrados que reúne a 48 grandes glaciares y más de 100 pequeños 18 del hielo se encuentra en argentina y el resto en chile glaciar grey es un glaciar de tipo de parto es durante el período comprendido en su inverso al día está compuesto por dos frentes rocosos que se alzan muestra 3 el más grande se llama nunatak que comenzaron a aparecer hace 100 años about the glacier grey glacier is 27 meters long and 4 kilometers wide its front has an average height of 25 meters it is part of the campo de hielo patagónico sur which is the third biggest water reserve of the planet after antartica and greenland the campo de hielo sur or south ice field in english is 350 kilometers long with a minimum width of 8 kilometers and a maximum of 65 meters a total of 13.500 square kilometres that gathers 48 big glacier and more than 100 small ones 18 of the ice is in argentina and the rest in chile grey glacier is a calving type glacier it is in its reverse periodo to day it is composed by 2 fronts showing 3 rocky rising the biggest one is called nunatak which began appearing 100 years ago.

[close]

p. 9

circuito marino glaciar balmaceda y serrano en el parque nacional bernardo o higgins entretenida excursión marítima que recorre la ruta original por la que ingresó el descubridor español don juan de ladrilleros pensando en descubrir una salida hacia el océano atlántico las embarcaciones turísticas zarpan desde el muelle principal de puerto natales a primera hora de la mañana para ingresar al fiordo última esperanza la ruta sorprende por su naturaleza agreste majestuosos cerros con sus laderas cubiertas de bosque nativo lobos marinos reposando en los requeríos cormoranes y cóndores ventilando sus alas en los acantilados al aproximarse al monte balmaceda 2035 metros aparece majestuoso el glaciar colgante que se desprende de las laderas oeste del cerro este glaciar hace algunos años atrás se deslizaba hasta el mar la navegación continua ahora hasta el sector del glaciar serrano aquí después de una pequeña caminata entre el bosque nativo se llega el mirador de la laguna que recibe los témpanos del glaciar la quietud de esta laguna con témpanos flotantes y el glaciar con su azul intenso y sus constantes desprendimientos son el principal atractivo de esta ruta marítima an entertaining maritime excursion that traverses along the original route that the spanish discoverer juan the ladrilleros took while looking for a passage to the atlantic ocean the touristic boats embark from the principal dock of puerto natales early in the morning to make their way in to the ultima esperanza fjord last hope soud the route is surprising in its rugged beauty as majestic peaks rise out of native forest sea lions lounge on the rocks an cormorants and condor spread their wings on the cliffs marine circuit to the balmaceda and serrano glaciers in bernardo o higgins national park.

[close]

p. 10

monumento natural cueva del milodon la cueva fue declarada monumento natural en los años 1968 es considerado como uno de los sitios más importantes para la paleontología y arqueología de la patagonia ­ chilena de particular interés en este lugar fueron descubiertos en 1896 restos de piel y partes del esqueleto de un primitivo animal llamado por los científicos milodon milodon el milodon fue un mamífero herbívoro con aspecto de gran oso con cabeza de camello proveniente de la familia de los armadillos las causas de su extinción no son del todo claras pueden ser atribuidas a cazadores de las laderas del extremo sur del continente y otra de las hipótesis pueden ser el cambio climático el cual provoco el cambio de la vegetación de la zona o a la presente actividad volcánica imperante en aquellos años talvez la mezcla de estos factores construyeron a estos animales milodon`s cave the cave was declared a natural molument in 1968 it`s considered one of the most important paleontological ­ archeological remains of patagonia,chile the particular interest of this place came about due to the 1896 discovery of skin and other parts of primitive animal that the scientifics named the milodon milodon the milodon was a herbivorous mammal with the aspect of a big bear with the head of a camel it belonged to the family of armadillo the causes of the exctintion are not clear it migth have been hunted by the firts landers of the extreme south of the continent or because of a huge climate change that made temperature rise and change the vegetation athird factor might have been the vulcanic activity perhaps the mix of these factors made this animal.

[close]

p. 11

trekking paths the devils chair in this state protected territory you`ll find mount benitez where are 3 caves located at the foot of the mount the biggest and most impressive of these caves is found 150 m above sea level and its dimensions are 30km high 80m wide and 200 m deep furthermore there is a trail that exists and allows you access to lookout points over the largest cave of this natural molument where you will have a panoramis view of the area another interesting point in the area geography is a rocky conglomerate called silla del diablo la silla del diablo en este territorio protegido por el estado se encuentra el cerro benitez en cuyo faldeo se encuentran tres cavernas la mayor y mas impresionante de estas cavernas se encuentra a 150 metros sobre el nivel del mar y sus dimensiones son 30 metros de alto 80 metros de ancho y 200 metros de profundidad además existe un sendero que permite acceder a miradores sobre la cueva mayor del monumento natural desde donde obtendrá una vista panorámica del área otro rasgo interesante en la geografía del lugar es un conglomerado rocoso llamado silla del diablo

[close]

p. 12

places to visit when in puerto natales está ubicado siguiendo la ruta histórica a 5 kms al norte de puerto natales en el borde costero del fiordo de ultima esperanza al lado izquierdo de la ruta 9 que lleva al parque nacional torres del paine estos magníficos edificios que fueron construidos en ladrillo al estilo europeo que rememora la era post victoriana en inglaterra destacando el garaje de las locomotoras la herrería la tornería la antigua oficina de los empleados el gran edificio de curtiembre y grasería además se puede observar la sala de pasaje frente al muelle donde arribaban los grandes buques caponeros desde europa que venían en busca de los productos carrneos procesados y congelados en la planta para ser exportados especialmente a inglaterra gran interés presenta la sala de calderas y de maquinas que representa el corazón energético de la industria frigorífica son fiel testimonio del proceso industrial logrado a principios del siglo xx en la patagonia este museo es reflejo silencioso del esfuerzo pionero de miles de personas que trabajaban y forjaron el futuro de estas tierras australes especialmente en ultima esperanza que en forma solitaria logro formar nuestra ciudad en 1911 museo historico e industrial puerto bories just 5 kilometers from the city there is an architechtural witness of the colonization of chilean patagonia puerto bories was an active village before puerto natales was founded and one of the places where colonization began with more than 100 years of age this place has become an attraction having a stroll by puerto bories is like going back in a time machine an enormous lonely chimney and high block wall that survived the pass of time gives us some idea what it all was like a victorian archcitechture english machinery workshops and other equipment tells about a time of gold gigantic warehouses for sheep shearing and storing the wool puerto bories historical museum

[close]

p. 13

we cross patagonia albergue mj patagonia · magallanes 638 · puerto natales · chile · patagonia

[close]

p. 14



[close]

p. 15



[close]

Comments

no comments yet

YOUBLISHER
About
What Others Say
Sitemap
Impressum

PUBLISHERS
Login
Signup
Tutorials
FAQ
Support

BUSINESS
Overview
Advertising
Support

DEVELOPERS
API

LEGAL
Report a Copyright Violation
Copyright FAQ
Terms of Use
Privacy Policy