p. 1
manuel d installation et d utilisation français automatisme pour porte de garage synoris 550/800 46646v024_372007-0-oce_rev
[close]
p. 3
table des matières 1 consignes de sécurité importantes 1.1 À propos de ce manuel 1.2 accès au manuel 1.3 transmission du manuel 1.4 utilisation de l automatisme 1.5 usage prévu de l automatisme 1.6 explication des symboles d avertissement utilisés dans ce manuel 1.7 1.8 les étiquettes sur le produit explication des symboles utilisés dans ce manuel 4 4 4 4 4 4 4 5 5 6 6 7 8 9 10 10 10 13 13 13 14 14 14 15 16 16 19 20 10.1 Étape d installation 12 installation des cellules photoélectriques 10.2 10.3 10.4 10.5 fonctionnement dimensions et exigences concernant l installation installation connexion 26 26 26 27 28 29 29 29 29 30 33 33 33 35 36 36 37 37 38 38 38 39 41 41 42 43 43 44 45 46 46 46 46 47 47 50 51 51 52 53 53 53 54 55 55 2 description du produit et de ses fonctions 2.1 l automatisme et son mode de fonctionnement 2.2 Équipement de sécurité 3 caractéristiques techniques 4 dimensions 5 stockages et éléments fournis à la livraison 5.1 stockage 5.2 contenu de la livraison 6 outils et équipement de protection 6.1 outils nécessaires 6.2 Équipement de protection individuelle 7 dimensions et exigences concernant l installation 7.1 instructions d installation importantes 7.2 types de porte et accessoires 7.3 exigences d installation 8 installation 8.1 préparation 8.2 Étape d installation 1 détermination de la position la plus élevée de la porte 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 Étape d installation 2 installation du support de collecteur 11 poste mural 11.1 Étape d installation 13 installation du poste mural 11.2 fonctions 11.3 dimensions et exigences concernant l installation 11.4 installation et raccordement 12 fonctionnement initial 12.1 Étape d installation 14 installation des ampoules 12.2 Étape d installation 15 programmation de l émetteur 12.3 programmation des forces de la porte 12.4 contrôle du déverrouillage d urgence 12.5 contrôle de la fonction de détection d obstacle 12.6 contrôle du fonctionnement des cellules photoélectriques 12.7 pose des étiquettes d avertissement 13 utilisation 13.1 Éclairage 13.2 utilisation de l automatisme avec l émetteur 13.3 utilisation de l automatisme avec le poste mural 13.4 déverrouillage d urgence depuis l intérieur 13.5 voyants situés sur le boîtier de commande 13.6 réinitialisation des valeurs/forces 14 paramètres 14.1 présentation des fonctions spéciales 14.2 réglage des commutateurs dip 15 raccordements des bornes 16 maintenance et entretien 16.1 programme de maintenance 16.2 maintenance régulière 16.3 maintenance 17 dépannage 17.1 guide de dépannage 17.2 indicateurs de dysfonctionnement des cellules photoélectriques 17.3 dépannage 17.4 remplacement des ampoules 17.5 remplacement de la batterie de l émetteur 18 mise hors service et élimination 18.1 mise hors service de l automatisme 18.2 Élimination des batteries 19 schéma de principe 20 conditions de garantie 20.1 durée de vie et garantie de deux 2 ans Étape d installation 3 fixation du rail sur le support de collecteur 20 Étape d installation 4 accrochage de l automatisme Étape d installation 5 montage du support de porte Étape d installation 6 fixation du bras de porte Étape d installation 7 contrôle du roulement de la porte Étape d installation 8 raccourcissement de la longueur du câble de déverrouillage d urgence 21 22 22 23 23 24 24 25 25 25 26 8.10 Étape d installation 9 réglage des butées de fin de course 8.11 Étape d installation 10 fixation du boîtier de commande sur le rail en c 9 branchement électrique 9.1 Étape d installation 11 branchement à une prise électrique ou à une connexion câblée permanente 9.2 branchement à la prise électrique 10 cellules photoélectriques fr 3
[close]
p. 4
1 consignes de sécurité importantes avertissement observez et respectez les informations suivantes pour éviter de vous exposer ou d exposer d autres personnes à des risques de blessures graves voire mortelles 1.1 À propos de ce manuel si les consignes de sécurité suivantes et le contenu de ce manuel ne sont pas observés vous vous exposez à un risque potentiel de blessures potentiellement mortel l automatisme peut être installé et utilisé uniquement si toutes les consignes sont observées et respectées vous devez également informer les autres utilisateurs de ce système de l existence de ce manuel 1.5 usage prévu de l automatisme cet automatisme est uniquement destiné à l ouverture et à la fermeture des portes de garage toute autre utilisation est proscrite l automatisme doit être uniquement utilisé conformément à son usage prévu il doit être manipulé en toute sécurité en observant les instructions et les consignes de sécurité de ce manuel d installation et d utilisation aucune modification ne peut être apportée à cet automatisme la licence d exploitation expirera si cet appareil subit des modifications non décrites dans ce manuel ou non autorisées par le fabricant cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la fcc son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes 1 2 cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable et cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable les dysfonctionnements pouvant affecter l utilisation doivent être immédiatement corrigés 1.2 accès au manuel ce manuel doit être disponible lors de la manipulation de l automatisme 1.6 explication des symboles d avertissement utilisés dans ce manuel ce manuel contient les symboles d avertissements suivants ils signalent la présence de dangers potentiels 1.3 transmission du manuel veillez à inclure ce manuel si l automatisme est installé dans un autre lieu où d autres personnes l utiliseront notamment lors de sa revente danger danger de mort ou risque de blessures graves observez et respectez les informations fournies pour éviter de vous exposer ou d exposer d autres personnes à des risques de blessures graves voire mortelles 1.4 utilisation de l automatisme l automatisme ne doit être utilisé que par des adultes empêchez les enfants d utiliser l automatisme ou de jouer autour de la porte et de l automatisme tous les utilisateurs doivent être formés à l utilisation conforme de l automatisme l installation le raccordement et la première mise en service de l automatisme doivent être confiés à des personnes compétentes seul un électricien qualifié doit réaliser les travaux électriques sous tension 4 avertissement danger de mort ou risque de blessures observez et respectez les informations fournies pour éviter de vous exposer ou d exposer d autres personnes à des risques de blessures graves voire mortelles fr
[close]
p. 5
1 consignes de sécurité importantes attention risque de dommages matériels observez et respectez les informations fournies pour éviter tout dommage matériel 1.8 explication des symboles utilisés dans ce manuel symboles d outil ces symboles vous indiquent si vous devez utiliser des outils spécifiques voici quelques exemples tournevis phillips 1.7 les étiquettes sur le produit Ø 1/4 foret avec mèche à bois de 1/4 de diamètre 1/2 clé à fourche 1/2 voici l emplacement des étiquettes sur l automatisme observez et respectez les informations qui figurent sur les étiquettes et avisez votre entourage 1 2 3 informations d avertissement spécifications relatives aux connexions de sécurité basse tension de classe 2 Étiquette d identification 3/8 clé à douille avec douille 3/8 autres symboles profondeur de perçage serrer légèrement les vis ne pas les visser à fond serrer les vis à fond clic s encliquète et/ou un clic est audible fr 5
[close]
p. 6
2 description du produit et de ses fonctions 8 15 2.1 l automatisme et son mode de fonctionnement cet automatisme électrique 1 et les accessoires fournis assurent l ouverture et la fermeture des portes sectionnelles et des portes monoblocs cet automatisme a été évalué par l organisme d homologation ul et est certifié ul aux États-unis et au canada pour une utilisation avec les portes sectionnelles et monobloc l emballage comprend les accessoires nécessaires pour ces types de porte cet automatisme peut convenir à d autres types de porte avec d autres accessoires mais ces alternatives n ont pas été évaluées par ul veuillez vous adresser à votre revendeur ou à sommer usa pour en savoir plus à ce sujet cet automatisme est commandé par un émetteur 2 ou un poste mural 3 6 l automatisme se fixe au plafond 5 et sur le collecteur linteau 6 au-dessus de l ouverture de la porte de garage un chariot 7 relié à la porte 8 par un bras 9 se déplace le long d une chaîne fixe dans le rail d ouverture 10 pour ouvrir et fermer la porte la lampe intégrée 11 s allume automatiquement pendant l opération elle peut également être commandée séparément avec un émetteur 2 ou un poste mural 3 sans que l automatisme ne fonctionne le poste mural 3 permet de verrouiller l automatisme pendant une période prolongée avant un voyage des vacances l émetteur peut être rangé dans son support 12 accessoire et conservé dans le garage et dans le véhicule pour ne pas le perdre fr
[close]
p. 7
2 description du produit et de ses fonctions 2.2 Équipement de sécurité l automatisme s éteint dès qu il rencontre un obstacle afin de prévenir les blessures corporelles et de ne pas endommager les véhicules et autres objets si la porte interrompt sa fermeture en raison d un obstacle elle s ouvrira complètement en cas de coupure de courant la porte peut être ouverte depuis l intérieur en tirant la poignée de déverrouillage d urgence 13 les cellules photoélectriques 14 protègent la porte lorsqu elles sont franchies la fermeture est interrompue si la porte interrompt sa fermeture à cause des cellules photoélectriques elle s ouvrira complètement déverrouillage d urgence depuis l extérieur accessoire avertissement risque possible d enfermement dans le garage vous devez vous assurer qu en cas d urgence par exemple coupure de courant vous pouvez ouvrir la porte sans l automatisme ou pénétrer dans le garage par d autres moyens si le garage ne dispose pas d une entrée distincte ou que la porte du garage ne possède pas de porte intégrée vous devez installer un système de déverrouillage d urgence 15 accessoire activable depuis l extérieur fr 7
[close]
p. 8
3 caractéristiques techniques synoris 550 tension d alimentation fréquence assignée emplacements de stockage dans le récepteur radio Éclairage synoris 800 ca 120 v 50/60 hz 20 2 x maximum 60 w ampoule standard non fournie 30 sec type cr 2032 3 v 75 dba opérateur uniquement 550 n 165 n 1,4 a 150 w 550 lbs 250 kg 800 n 240 n 1,6 a 160 w 1200 lbs 544 kg durée de roulement batterie de l émetteur valeur d émission selon l environnement de travail force de traction et de compression force de traction nominale consommation de courant normale puissance absorbée assignée poids max de la porte puissance absorbée en veille approx 6 w les valeurs s entendent sans éclairage dépend de la porte et de ses caractéristiques de roulement 8 fr
[close]
p. 9
4 dimensions synoris 550 rail for 7ft door item no 2040v000 synoris 800 rail for 7ft door item no 2050v000 138 -1/2 3517 mm synoris 550 rail for 8ft door item no 2041v000 synoris 800 rail for 8ft door item no 2051v000 154 -1/2 3925 mm synoris 550 rail for 10ft door item no 2042v000 synoris 800 rail for 10ft door item no 2052v000 169 -1/2 4305 mm remarque pour les portes de plus grande taille une extension sur rail doit être installée accessoire 13/16 8 11/16 3/8 8 1 3/8 3/8 13 3/8 1 7/8 48 1 3/16 4 15/16 4 5/16 3 1/8 24 -1/4 3 1/8 1 3 64 5 3/8 4-1/8 9 1/16 fr 9
[close]
p. 10
5 stockages et éléments fournis à la livraison 5.1 stockage attention l automatisme peut subir des dégâts s il n est pas correctement rangé stockez l automatisme en respectant les conditions suivantes le poser à plat dans un local fermé et sec 5.2 contenu de la livraison pendant le déballage vérifiez que tous les éléments sont présents s il manque quelque chose contactez votre revendeur/commercial qui sera heureux de vous assister Éliminez l emballage conformément à la réglementation locale relative à la gestion des déchets b paquet contenant l automatisme 1 2 3 4 5 6 7 1 boîtier de commande avec câble d alimentation et récepteur radio 1 boulon de fixation pour le boîtier de commande 1 chariot moteur avec déverrouillage d urgence 1 bras de porte 1 bras de porte incurvé 1 support de plafond 1 pièce sur glissière dans le rail en c 1 émetteur avec batterie 1 poste mural voir la liste distincte a paquet contenant le rail 1 2 1 manchon de raccordement 1 chaîne en profilé deux pièces le profilé de chaîne est en plastique il ne s agit pas d un matériau d emballage ne pas l enlever 1 repère de butée de fin de course h 2 rails en c 1 pièce sur glissière dans le rail en c avec contact 1 repère de butée de fin de course v 8 9 10 1 jeu de cellules photoélectriques voir la liste distincte 11 1 support de porte 12 1 étiquette d avertissement 13 1 étiquette d avertissement pour le déverrouillage d urgence 14 1 guide de sécurité et de maintenance 15 1 manuel d installation et d utilisation de synoris 16 1 sac d installation pour le contenu voir la section suivante les ampoules de l éclairage ne sont pas fournies 3 4 5 6 10 fr
[close]
p. 11
5 stockages et éléments fournis à la livraison 3 4 5 6 7 9 8 c sac d installation voir le schéma b n° 16 1 2 boulons à tête ronde m8 x 25 mm avec 2 écrous m8 taille de la clé 1/2 et 2 rondelles élastiques à dents 5/16 pour le support du plafond 2 vis 8 x 60 mm taille de la clé 1/2 et 2 rondelles 5/16 pour fixer le collecteur 1 support de collecteur et broche avec 2 connecteurs c verrouillables 4 vis autotaraudeuses 1/4 taille de la clé 3/8 pour le support de porte 1 broche courte avec un connecteur c verrouillable pour le raccordement boomerang au support de porte 1 broche longue avec connecteur c verrouillable pour le raccordement du bras de porte au chariot moteur 1 boulon d ancrage m8 x 80 mm taille de la clé 3/8 1 tendeur 1 rondelle et 1 ressort pour la pièce sur glissière 2 boulons 3/8 x 1 taille de la clé 9/16 avec 2 écrous autofreinés 3/8 taille de la clé 9/16 pour raccorder le bras de porte incurvé au bras de la porte 1 poignée de déverrouillage d urgence d jeu de cellules photoélectriques voir le schéma b n° 10 1 2 3 4 5 6 2 câbles de 32 9 10 m de longueur 1 cellule photoélectrique émettrice autocollant vert 1 cellule photoélectrique réceptrice autocollant rouge 1 support de montage gauche 1 support de montage droite 1 sac d installation contenant 6.1 2 écrous à oreilles m6 6.2 2 boulons à tête ronde m6 6.3 4 vis à bois 6 x 40 mm pour fixer le support de fixation 2 3 4 5 6 7 8 9 fr 11
[close]
p. 12
5 stockages et éléments fournis à la livraison 3 4 5 6 f poste mural voir le schéma b n° 9 1 2 3 4 5 6 1 poste mural 1 câble de 32 9 10 m de longueur 2 vis à bois 1/8 x 1,2 pour la fixation murale 2 brides d ancrage 3/16 2 vis 6-32 x 1 pour la fixation à un coffret électrique 2 vis 1/8 x 3/8 12 fr
[close]
p. 13
6 outils et équipement de protection 6.1 outils nécessaires les outils suivants sont nécessaires pour monter et installer l automatisme poser les outils nécessaires cela simplifie le montage 6.2 Équipement de protection individuelle avertissement risque de blessure pendant la manipulation des outils veuillez vous prémunir contre le risque de blessures corporelles pendant le montage de l automatisme portez l équipement de protection suivant 17 lunettes de sécurité pour le perçage 18 gants de protection par ex pour manipuler les pièces découpées de feuillard d acier perforé 1 2 3 4 5 6 7 8 9 tournevis pour écrous à fente 1x petit et 1x moyen tournevis phillips 1x petit et 1x moyen ruban de mesure stylo ciseaux escabeau scie à métaux marteau lime douce 10 outil à dénuder 11 foret 12 mèches pour métal et bois bois Ø 1/4 métal Ø 3/16 13 clé à douille avec douille 3/8 14 2 clés à fourche 9/16 15 2 clés à fourche 1/2 16 clé à fourche 3/8 fr 13
[close]
p. 14
7 dimensions et exigences concernant l installation 7.1 instructions d installation importantes 7.2 types de porte et accessoires avertissement avertissement pour réduire le risque de blessures graves ou de mort 1 2 lisez et observer toutes les instructions d installation À installer uniquement sur une porte de garage correctement équilibrée une porte de garage en déséquilibre peut causer des blessures graves confiez les travaux de réparation des câbles des blocs de ressorts et des autres équipements à un technicien qualifié avant d installer l automatisme retirez tous les câbles et débranchez ou désactivez toutes les connexions de la porte de garage avant d installer l automatisme si possible installez l automatisme de porte à au moins 7 pieds du sol pour les produits équipés d un déverrouillage d urgence montez le déverrouillage d urgence à 6 pieds du sol ne raccordez pas l automatisme à la source d alimentation avant d y être invité localisez le poste mural a pour qu il soit visible depuis la porte b à une hauteur minimale de 1,5 m pour empêcher l accès aux jeunes enfants et c suffisamment loin des pièces mobiles de la porte collez l étiquette d avertissement à côté du poste mural à un endroit visible apposez l étiquette de déverrouillage d urgence fixez l étiquette sur ou à côté du système de déverrouillage d urgence une fois l automatisme monté la porte doit faire marche arrière lorsqu elle entre en contact avec un objet de 1-1/2-inch de hauteur 3 avertissement pour réduire le risque de blessures utilisez cet automatisme uniquement avec une porte sectionnelle a ou une porte monobloc b cet automatisme a été évalué par l organisme d homologation ul et est certifié ul aux États-unis et au canada pour une utilisation avec des portes sectionnelles et monobloc les accessoires correspondants à ces types de porte sont fournis dans l emballage l utilisation de cet automatisme avec d autres types de porte est possible avec d autres accessoires mais ul n a pas testé ces alternatives veuillez vous adresser à votre revendeur ou à sommer usa pour en savoir plus à ce sujet 4 5 6 7 8 avertissement si la porte ne remplit pas les conditions suivantes risque de blessure ou de mort l automatisme ne doit être installé que si les exigences et dimensions d installation suivantes sont respectées 14 fr
[close]
p. 15
7 dimensions et exigences concernant l installation 7.3 exigences d installation l installation de l automatisme ne pourra pas résoudre les problèmes d installation de la porte installez l automatisme uniquement sur une porte correctement alignée et à roulement fluide demandez conseil à votre revendeur une porte désalignée peut causer des blessures graves la porte doit être stable en effet elle ne doit ni se courber ni s affaisser ni se tordre en raison des forces qu elle subit pendant son ouverture et sa fermeture avant l installation renforcez les portes plus légères en plastique ou en aluminium si cela est nécessaire demandez conseil à votre revendeur dans les autres cas ne fixez pas de pièces supplémentaires qui augmenteraient le poids du système de la porte ou de l automatisme un tel ajout peut créer une situation dangereuse notamment la rupture de composants mécaniques de la porte ou la surcharge de l automatisme l automatisme doit être installé uniquement dans un local sec et exempt de risques d explosion le lieu d installation doit être protégé contre la poussière et les projections d eau l automatisme ne doit pas être installé dans une zone à atmosphère agressive les murs et le plafond doivent être robustes et stables la porte ne peut pas être intégrée à un système de lutte contre l incendie lequel referme la porte automatiquement en cas d incendie l installation de l automatisme empêche la fermeture automatique observer et respecter la réglementation locale sur les constructions avertissement tout déséquilibre de la porte entraîne un risque de blessure ou de mort ceci peut entraver le fonctionnement de la porte et générer des mouvements incontrôlés la porte doit être équilibrée voir contrôle de l équilibre de la porte si ce contrôle révèle la nécessité de réparer ou d ajuster la porte ou ses composants mécaniques contactez un revendeur qualifié contrôle de l équilibre 6 2 il faut que la porte puisse être déplacée facilement à la main et qu elle soit en équilibre effectuez le test suivant avant d effectuer l installation pour savoir si la porte est bien en équilibre y ouvrez la porte à moitié et manuellement la porte doit rester dans cette position si la porte monte ou descend cela signifie qu elle doit être ajustée demandez conseil à votre revendeur fixez l automatisme à 6 1,83 m au moins du sol et à une distance minimale de 2 50 mm du véhicule y compris de tous les accessoires du véhicule comme par exemple un porte-bagages de toit fr 15
[close]