p. 1
marmomacchine servizi srl corso sempione 30 milano 20154 italy trimestrale poste italiane spa sped in a.p d.l 353/03 conv in l 27.02.04 n° 46 art 1 c 1 lo/mi aprile giugno 2012 anno 20° the official italian stone association magazine
[close]
p. 2
www.bsquarrysar.com ph +39 045 7731000 carrara marmotec 2012 may 23/26 carrara italy marmomacc 2012 september 26/29 verona italy india stonemart 2013 jan.30/feb 03 jaipur india xiamen stone fair 2013 march 06/09 xiamen china
[close]
p. 3
designed to make your work state of the art w w w.per fora.com
[close]
p. 4
contents n° 77 aprile-giugno 2012 006 newsbook newsbook 060 le nostre interviste our interviews avanti tutta intervista con carlo zerlia presidente designatoconfindustria marmomacchine per il biennio 2012-2014 full speed ahead an interview with carlo zerlia confindustria marmomacchine president-elect for the 2012-2014 term marmomacchine international is published quarterly by marmomacchine servizi srl corso sempione 30 milan 20154 italy tel 39 02 315360 fax 39 02 315354 e-mail info@assomarmomacchine.com managing editor flavio marabelli info@assomarmomacchine.com editorial staff arch raimondo lovati direzione@assomarmomacchine.com pasqualino pietropaolo info@assomarmomacchine.com advertising coordinator donatella alzetta alzetta@assomarmomacchine.com the technical scientific editorial committee marmomacchine international is represented by the advisor committee of the association confindustria marmomacchine asnao francesco redaelli tecna bonardi fabio coop valverde campagnola dorian pellegrini meccanica caroselli leali mario sassomeccanica ciani nicola marmilame corsi sabrina s.e.i de angelis marco de angelis giovanni fraccaroli federico fraccaroli&balzan franzi corradino gmm ghirardi stefano marmi ghirardi grassi vittorio grassi 1880 marabelli angelo promorama marabelli flavio gemini margheriti gian paolo cemar messetti carlo mario tenax muzzolon davide marmi bruno zanet nespoli francesco flow italia nigrisoli alessandro block&rock nori paolo denver odorizzi carlo odorizzi porfidi pedrini giambattista pedrini scalas carmine u.sa.di.2 stangherlin mirko simec trois valentina sardegna marmi zerlia carlo marini quarries group the members of the technical scientific editorial committee representing the cultural and technical reference group of this magazine whose editorial contribute actively whatever their citation by other magazines without permission from marmomacchine servizi s.r.l is to be considered arbitrary 068 approfondimenti in-depth examinations pubblicata la directory confindustria marmomacchine the confindustria marmomacchine directory published accountancy office gian andrea toffano toffano@assomarmomacchine.com organizational secretary diffusione@assomarmomacchine.com english translation chama armitage rogate graphic design and typesetting pentagraf-new mi e-mail info@pentagraf-new.com printing fotolito star bergamo all rights for any form of reproduction or translation of content are reserved the reproduction of an article or of part of it without the consent of the publisher is forbidden any manuscripts photographs or other material received will not be returned even if published the publisher assumes no responsibility for opinions expressed in editorial articles or advertisements articles in standard type advertising features in italics marmomacchine servizi s.r.l under article 2 paragraph 2 of the code of ethics relating to the processing of personal data in the exercise of journalism disclose the existence of a database of personal editorial use at headquarters in milan in corso sempione 30 those interested can contact the owner of data processing at the above place to exercise the rights provided by law no 675/96 postage a.p 45 art 2 comma 20/b legge 662/96 milan authorization n 14 16-01-93 high court of milan national press register n 2993 9-1-1991 periodicals postage is paid at rahway n.j marmomacchine international usps no 017-157 is published in march june september december by marmomacchine servizi srl annual subscription rate euro 0,50 080 il graffio scratches la vendetta orientale the orient s revenge marmomacchine servizi srl corso sempione 30 milano 20154 italy trimestrale poste italiane spa sped in a.p d.l 353/03 conv in l 27.02.04 n° 46 art 1 c 1 lo/mi aprile giugno 2012 anno 20° 086 opportunità business business opportunities sognando rawabi la costruzione di una nuova città nei territori palestinesi rawabi dreaming building a new city in the palestinian territories front cover le nostre teste le vostre idee teste lucidanti /calibratrici our heads your ideas polishing calibrating heads co.me.s srl via dante alighieri 43/45/47 56012 fornacette pi tel +39 0587/423311 fax +39 0587/422186 info@comesitaly.com www.comesitaly.com the official italian stone association magazine
[close]
p. 5
092 le nostre interviste our interviews le sfide dell industria marmifera italiana ed europea intervista con stefano ghirardi vice presidente esecutivo confindustria marmomacchine e presidente in carica euroroc the challenges facing the italian and european stone industries interview with stefano ghirardi executive vice-president of confindustria marmomacchine and current president of euroroc 124 promotion promotion nel mondo con noi il programma delle partecipazioni fieristiche internazionali promosse da confindustria marmomacchine a sostegno del made in italy di settore 133 partecipazioni fieristiche fairs participations 100 tecnica e normazione technology and standardization un hub per la tecnologia da marmo italiana la partnership tra meccano e confindustria marmomacchine si consolida nel segno della crescita tecnica e normativa delle imprese a hub for italian stone-working technology the partnership between the meccano group and confindustria marmomacchine consolidates to aid companies in technological and standardization growth expostone saudi stone-tech the big 5 show 142 case-history simec nuova fresatrice a ponte forest installata in arabia saudita new bridge saw forest installed in saudi arabia 144 case-history prometec il leonardo vola in india leonardo machine flies high in india 108 pietra sostenibile sustainable stone rio+20 confindustria marmomacchine aderisce alla carta dei principi per la sostenibilità di confindustria rio+20 confindustria marmomacchine endorses the confindustria sustainability principles document 146case-history pedrini brasile un grande paese che apprezza la tecnologia innovativa ed esclusiva pedrini brazil a great country which esteems pedrini innovative and exclusive technology 148 products 154 members elenco degli aderenti a confindustria marmomacchine list of the members of the confindustria marmomacchine association barsanti macchine 39 bau 49 bm 4 5 bombieri venturi 63 bottero 119 breton 25 bruno zanet 89 carrara marmotec 127 cave gontero 35 c.m.s 89 co.fi.plast 71 co.me.s i cov craglia marmi 19 elleti macchine 91 fila 45 franchi umberto marmi 29 ghirardi 85 gmm 15 17 il fiorino 168 kazbuild 132 la quadrifoglio marmi ii cov marble 153 marini quarries group 21 marmi lame 83 marmi orosei 11 marmomacc 57 marmo macchine mark 129 mec 9 milgrandi 41 nuova mondial mec 77 pedrini 75 pellegrini 51 perfora 1 piedra 65 pietra autentica 167 prometec 43 prussiani 67 sagevan iv cov sardinia stone 23 saudi stone tech 123 s.e.i 53 simec 58 59 stonemart 95 stonetech 99 stonexpo 79 teci 31 tecnosplit 119 tenax 97 t&d robotics 33 usadi2 iii cov vitoria stone fair 107 advertisers
[close]
p. 8
newsbook newsbook a st ti uniti edilizia nel 2011 torna a cresce il settore delle costruzioni negli usa united st tes building a in 2011 the american building industry got going again a novembre è salito ai massimi da un anno e mezzo il numero dei nuovi cantieri residenziali aperti negli stati uniti aumentati su base annua del 9,3 e corrispondenti a un totale di 685.000 unità abitative di contro alle 627.000 pronosticate dagli esperti a riferirlo è il dipartimento del commercio americano che segnala anche un aumento consistente e inatteso dei permessi di costruzione cresciuti del 5,7 che si traducono in 681.000 unità ovvero ai livelli più alti dal marzo 2010 si tratta di una inversione di tendenza significativa per il mercato americano che rappresenta storicamente uno dei principali buyers di marmi e graniti italiani secondo i dati forniti dall osservatorio marmomacc su dati istat nei primi 9 mesi del 2011 le esportazioni italiane di materiali lapidei verso gli stati uniti sono state pari 158,1 milioni di euro in calo dello 0,4 rispetto allo stesso periodo del 2010 hitting a high note after a year and a half was the number of new worksites opened in the united states up on an annual basis by 9.3 and corresponding to a total of 685,000 housing units more than the 627.000 experts had predicted these figures were released by the department of commerce which also cited a consistent and unexpected increase in building permits up 5.7 translating into 681,000 units or the highest since march 2010 this is a significant trend inversion for the american market traditionally one of the major buyers of italian marbles and granites according to data furnished by the marmomacc observatory using istat statistics in the first three quarters of 2011 italy exported stone materials to the u.s worth 158.1 million euro a dip of 0.4 compared to the same period a year earlier 6 social housing piano nazionale di social housing in arrivo altri 116 milioni di fondi statali social housing italy s social housing plan another 116 million in state funds allotted ammontano a 116,2 milioni di euro le nuove risorse statali che a valere sul fondo per l`attuazione del piano nazionale di edilizia abitativa si sono rese disponibili nell esercizio finanziario 2011 e che il ministero delle infrastrutture ha ripartito tra le regioni l iniezione di risorse servirà a sostenere la produzione di alloggi destinati alle categorie svantaggiate dal 2008 anno di nascita del piano ad oggi sono stati assegnati oltre 800 milioni di euro di fondi statali dalle misure più tradizionali come l edilizia sovvenzionata a quelle più sofisticate di finanza immobiliare le risorse sono andate a tutte le regioni con la sola eccezione di trento e bolzano escluse dal nuovo regime di rapporti finanziari tra lo stato e le due province autonome le regioni maggiormente premiate da tale ripartizione sono state lombardia 16,8 milioni campania 12,7 lazio 11,8 e piemonte 10,1 amounting to 116.2 million euro are the new state funds that drawing from the sums allotted for the nationwide housing plan were made available in the 2011 financial year and divided among the italian regions by the infrastructure ministry this injection of resources will spur construction of low-cost housing units since 2008 the year the plan was approved to date more than 800 million euro in state funds have been allotted using the most traditional methods such as subsidized housing to the more sophisticated means of property financing the resources were allocated to all the regions with the sole exceptions of trento and bolzano excluded from the new regime of state financing for autonomous regions the regions granted the most funds were lombardy 16.8 million campania 12.7 million lazio 11.8 and piedmont 10.1
[close]
p. 9
newsbook nord africa 2011 in crescita per l economia egiziana l italia si conferma tra i principali partner commerciali germania nel 2011 nuovo record per il commercio estero tedesco newsbook a un anno di distanza dalla caduta del regime dell ex presidente mubarak e dall insediamento del consiglio supremo delle forze armate l egitto riconferma nei primi 11 mesi del 2011 una dinamicità economica e commerciale mai venuta meno secondo i dati ufficiali di commercio estero pubblicati dall ente egiziano di statistica capmas nel periodo gennaio-novembre 2011 l interscambio egitto/mondo è infatti ammontato a 81 miliardi di usd contro i 77,3 miliardi dei primi 11 mesi del 2010 nello stesso periodo l export egiziano ha registrato un aumento dell 11,2 passando da 24,9 a 27,7 miliardi di usd mentre le importazioni sono cresciute del 10 53,3 contro 48,4 miliardi in tale scenario l italia si riconferma nel periodo gennaio-novembre 2011 il primo paese di destinazione dei prodotti egiziani per un totale export di 2,5 miliardi usd 22,1 rispetto al 2010 con una quota sul totale export dell 8,9 l italia occupa inoltre la quarta posizione dopo usa cina e germania tra i paesi fornitori dell egitto con 2,7 miliardi di usd e una quota del 5,1 sul totale import 0,2 rispetto allo stesso periodo 2010 north africa the egyptian economy grew in 2011 italy among its major trading partners secondo i dati dell ufficio statistico federale nel 2011 la germania ha esportato merce per un valore pari a 1.060 miliardi di euro ed importato prodotti per 902 miliardi rispetto al 2010 l export ha registrato un aumento dell 11,4 e l import del 13,2 l unione europea si conferma il primo partner commerciale di berlino la germania ha venduto merce per un valore di 627,3 miliardi di euro negli stati membri dell ue pari al 59,2 del totale dell´export ed acquistato prodotti per un valore di 572,6 miliardi pari al 58,5 del totale rispetto al 2010 le spedizioni verso l´ue sono salite del 9,9 e le importazioni del 13,8 ma sono i paesi terzi cioè fuori dall´ue ad aver fatto segnare i tassi di crescita più alti per l export tedesco rispetto al 2010 le esportazioni extra ue sono infatti cresciute del 13,6 per un valore di 432,8 miliardi di euro mentre le importazioni del 12 329,4 miliardi fonte ice berlino a year after the mubarak regime fell and the military took over in the first eleven months of 2011 egypt s economy and commerce continued to be dynamic according to official foreign trade figures issued by the egyptian statistics bureau campas from january to november 2011 egypt s trade with the world in fact amounted to worth of $us 81 million versus the $us 77.3 billion in the same period of 2010 at the same time egyptian exports rose 11.2 from $us 24.9 to 27.7 billion and imports grew 10 from 48.4 to 53.3 billion in this scenario and in these same months italy was the first destination for egyptian products for total purchases worth $us 2.5 billion up 22.1 from 2010 giving it a 8.9 share of egypt s total exports italy also took fourth place after the usa china and germany among egypt s top suppliers selling $us 2.7 billion worth of goods that gained it a 5.1 of total imports to egypt 0.2 from the same period in 2010 7 germany in 2011 a new record for german foreign trade according to official statistics in 2011 germany exported goods worth 1,060 billion euro and purchased imports worth 902 billion compared to 2010 exports were up 11.4 and imports 13.2 the european union was the country s prime trading partner germany sold products worth 627.3 billion euro to member states 59.2 of its total exports and bought from them goods worth 572.6 billion a 58.5 share of the total compared to 2010 shipments within the eu rose 9.9 and imports from it 13.8 but countries outside the eu showed the highest growth rate for german exports in fact compared to the previous year purchases by non-eu countries grew by 13.5 for worth of 432.8 billion euro while germany s imports from them rose by 12 329.4 billion euro source ice berlin
[close]
p. 10
newsbook newsbook rinnovo presidenza confindustria marmomacchine carlo zerlia È il presidente designato dell associazione anche per il biennio 2012/2014 new confindustria marmomacchine presidential term carlo zerlia is designated for 2012/2014 8 nel corso della riunione della giunta associativa di confindustria marmomacchine del 30 marzo u.s il presidente uscente carlo zerlia è stato confermato quale presidente designato per il biennio 2012/2014 socio paritetico e manager della marini quarries group il presidente zerlia è stato riconfermato alla guida di un associazione che proprio durante il primo biennio della sua presidenza e grazie alla preziosa collaborazione del consiglio direttivo e della squadra di vice-presidenti composta da corrado franzi gmm stefano ghirardi marmi ghirardi davide muzzolon marmi bruno zanet e mirko stangherlin simec ha raggiunto importanti obiettivi in termini di accresciuta rappresentatività consolidando il proprio ruolo di organizzazione di riferimento del comparto tecno-marmifero nazionale tra i risultati più importati associativi raggiunti ricordiamo l unificazione della rappresentanza del segmento macchine lavorazione marmo e l acquisizione della rappresentanza dell industria marmifera nazionale successi che hanno portato l associazione ad intraprendere un importante processo di evoluzione organizzativa attraverso la creazione dei comitati esecutivi marmo e tecnologia i comitati esecutivi presieduti rispettivamente dal vice-presidente esecutivo marmo stefano ghirardi e dal vice-presidente esecutivo tecnologia corrado franzi costituiscono di fatto ambiti di approfondimento verticale delle tematiche specifiche di settore afferenti ai due macro-comparti rappresentati dall associazione aziende marmifere e costruttori di macchine e attrezzature lavorazione marmo costantemente attivi nel presidio delle politiche di settore in piena osservanza ai regolamenti confederali carlo zerlia sarà presentato alla votazione dell assemblea generale di confindustria marmomacchine in programma il prossimo giugno a milano quale candidato unico alla presidenza per il biennio 2012/2014 assemblea generale che sarà chiamata anche al rinnovo della giunta associativa during the confindustria marmomacchine board meeting on march 30 outgoing president carlo zerlia was re-nominated as president for the 2012/2014 term coowner and manager of the marini quarries group president zerlia was again chosen to guide an association that right during his first term and thanks to valuable help from the steering committee and vice-president s team consisting of corrado franzi gmm stefano ghirardi marmi ghirardi davide muzzolon marmi bruno zanet and mirko stangherlin simec achieved important goals in terms of greater representation consolidating its role as reference organization for the italian techno-stone sector among the association s biggest achievements were unifying representation of the stone-working machinery segment and acquiring it for the italian stone industry successes that led it to undertake a big reorganization process and create the stone and technology executive committees these executive committees chaired respectively by vice-president stefano ghirardi for stone and vice-president corrado franzi for technology are tasked with vertical examinations of the issues specific to each sector the association represents stone companies and makers of stone-working technology and are constantly active in setting sector policies in full observance of confindustria regulations carlo zerlia will be on the ballot at the confindustria marmomacchine general assembly next june in milan as sole candidate for the 2012/2014 presidential term the general assembly will also be called upon to re-elect the association s board of directors.
[close]
p. 11
automatic lines trittico automatic lines vibrating screen leader in more than 50 countries mec plants and crushers characterized by del cliente e dalla consulenza ed assistenza il mondo italy scurelle tn worldwide mec srl macchine da spacco e frantoi per pietre e cemento i 38050 tel +39 0461 780166 fax +39 0461 780164 web fax +39 0461 019937 info@mecs.it 4 palmassociati.i
[close]
p. 12
newsbook newsbook mosbuild/stonex 2012 partecipazione istituzionale italiana e meeting point italia/confindustria marmomacchine a mosbuild/stonex 2012 marche costruzioni indagine semestrale chiusura del 2011 in calo per le costruzioni marchigiane si è svolta dal 10 al 13 aprile presso l expo centre di mosca l edizione 2012 di mosbuild la più importante fiera dedicata all edilizia ai materiali da rivestimento e all arredamento d interni per la russia e le aree dell ex unione sovietica confindustria marmomacchine presente con un proprio stand/meeting point italia anche per questa edizione della manifestazione moscovita ha coordinato la partecipazione ufficiale delle aziende italiane del settore lapideo all interno dello show-case stonex dedicato alle pietre ornamentali uno dei principali eventi che compongono l offerta merceologica di mosbuild offrendo al selezionato pubblico di designer architetti e contractors presenti in fiera una bella panoramica dei prodotti d eccellenza del made in italy erano presenti all interno dell area italiana le seguenti aziende consorzio export by italy domo graniti fap marmi formigari group-dalle nogare mgm stones odorizzi porfidi pimar pizzul e stonest secondo i risultati dell indagine semestrale condotta dal centro studi di confindustria marche su un campione di aziende associate la produzione complessiva del settore delle costruzioni nel secondo semestre 2011 è diminuita di circa l 8,1 in termini reali rispetto al secondo semestre del 2010 in particolare l edilizia abitativa il comparto più importante ha registrato un calo della produzione del 5,5 rispetto al semestre luglio-dicembre 2010 la flessione dell edilizia abitativa riflette l andamento debole della componente pubblica 3,1 ma anche la componente privata ha fatto segnare un ulteriore calo 5,7 resta positivo invece il contributo degli incentivi fiscali e degli interventi di ristrutturazione del patrimonio abitativo esistente che hanno mantenuto soddisfacente l attività dell edilizia privata in conto terzi 1,2 valori negativi anche per l edilizia non abitativa 5,6 e per i lavori pubblici che registrano una contrazione dei livelli produttivi pari al 14,6 rispetto al secondo semestre 2010 10 marches building sector six-month survey end of 2011 slowdown in construction mosbuild/stonex 2012 official italian exhibit and meeting point italia/confindustria marmomacchine at mosbuild/stonex 2012 april 10 to 13 were the dates at the moscow expo centre for the 2012 edition of mosbuild the top fair devoted to construction covering materials and interior decoration for russia and the former soviet union countries for this edition of the moscow show confindustria marmomacchine also present with its own stand/meeting point italia again coordinated the official participation of italian stone countries at the stonex showcase dedicated to ornamental stone one of the prime events comprising the commodity offer at mosbuild giving a select public of architects designers and contractors attending the fair a great overview of italy s excellent products the following companies displayed at the italian area consorzio export by italy domo graniti fap marmi formigari group-dalle nogare mgm stones odorizzi porfidi pimar pizzul and stonest according to the findings of a six-month survey that the confindustria marches studies center conducted on a sampling of member companies overall production in the building sector in the second half of 2011 was down 8.1 in real terms compared to the year before in particular housing the most important segment dropped 5.5 from july-december 2010 this trend reflected the downturn in the public component 3.1 with the private dropping even further 5.7 tax incentives and home renovation jobs kept developers afloat up 1.2 while for non-residential construction there was a 5.6 drop and an even bigger one 14.6 in public works compared to the second half of 2010.
[close]
p. 14
newsbook newsbook distretto veronese 2011 in ripresa 5,2 per l export lapideo scaligero verona district verona s stone exports up 5.2 in 2011 12 secondo i dati istat nel 2011 le esportazioni veronesi di materiali lapidei lavorati e semilavorati sono cresciute del 5,2 in valore attestandosi a 357,7 milioni di euro contro i 340 milioni del 2010 in aumento anche le importazioni passate dai 31,6 milioni dello scorso anno ai 32,9 milioni del 2011 4,2 la crescita registrata nel 2011 è legata soprattutto alle esportazioni verso i mercati europei con un aumento del 5,2 rispetto al 2010 250,4 milioni di euro contro 238 la germania si conferma il principale mercato di destinazione per il marmo veronese con 102,8 milioni di euro di import di prodotti finiti e semilavorati 1,3 rispetto al 2010 in ripresa anche le esportazioni verso il mercato nord-americano 6,5 per un totale di 76,6 milioni di euro grazie agli incrementi di usa 55,7 milioni +3,3 e canada 14 milioni +4,5 bene i mercati asiatici che hanno fatto registrare un aumento delle importazioni pari al 7,4 25 milioni di euro contro 23,3 a guidare la classifica dei buyer è in questo caso l´arabia saudita con 6 milioni di euro di import 7,4 in calo invece le esportazioni verso i paesi africani del mediterraneo 41,9 a causa delle agitazioni socio-politiche che hanno investito l area lo scorso anno per quanto riguarda le importazioni l´india resta il principale paese fornitore di prodotti finiti e semilavorati per le aziende scaligere con 17,1 milioni di euro di valore 14 rispetto al 2011 fonte l arena according to istat figures in 2011 verona s exports of finished and semi-finished stone materials rose 5-2 in value with revenue of 357.7 million euro versus 340 million in 2010 also up were imports rising from purchases worth 31.6 million euro the previous year to 32.9 million in 2011 4.2 the growth seen last year was mainly in exports to european markets with a 5.2 increase over 2010 250.4 million euro from 238 million germany was the main buyer market for verona marble purchasing finished and semi-finished products worth 102.8 million euro a 1.3 increase from 2010 also rising were exports to the north american market up 6.5 for a total of 76.6 million euro thanks to increased purchases by the united states 55.7 million euro up 3,3 and canada 14 million 4.5 the asian markets bought more too upping their imports 7.4 25 million euro versus 23.3 the top buyer here was saudi arabia with 6 million euro 7.4 on the other hand north african countries bought 41-9 less due to the social-political upheavals hitting the area last year as for imports india remained the prime supplier of finished and semi-finished products for verona companies selling goods worth 17.1 million euro up 14 from 2010 source l arena francia settore edile in crescita il settore dell edilizia civile francese 13,4 nel 2011 france s building sector the housing sector on the rise up 13.4 in 2011 il numero degli alloggi attualmente in fase di costruzione in francia é aumentato del 3,7 nell ultimo trimestre del 2011 sui dodici mesi il dato si traduce in autorizzazioni per 534.000 nuove abitazioni in tutto il paese con un incremento del 13,4 rispetto al 2010 nel 2011 i nuovi edifici hanno rappresentato l 87 dell offerta di alloggi 12,6 quelli costruiti all interno di palazzi sono in forte aumento 30,3 così come quelli realizzati in spazi collettivi e residenziali 7,2 e le ville plurifamiliali 6,6 le ville individuali hanno registrato invece una flessione dell 1,2 nell ultimo anno fonte ice parigi the number of housing units being built in france in 2011 increased by 3.7 in the final quarter on a yearly basis this translated into 534,000 permits to build new homes throughout the country up 13.4 from 2010 last year new buildings accounted for 87 of the housing offer 12.6 apartment houses were on a big uptrend 30.3 as were residential complexes 7.2 and multifamily houses 6.6 individual homes instead declined 1.2 last year source ice paris
[close]
p. 15
newsbook messico il gruppo accor investe nell industria alberghiera in messico mexico the accor group invests in mexico s hotel industry newsbook il gruppo alberghiero accor ha annunciato un investimento di 80 milioni di us per l apertura di 13 nuove strutture ricettive in messico nei prossimi quattro anni negli ultimi due anni accor mexico ha aperto 6 hotel e punta ora a espandere la propria presenza attraverso partner locali il gruppo europeo controlla già 12 strutture ricettive nel paese centroamericano di cui dieci con il marchio ibis e due con il marchio novotel più in generale il programma d espansione della accor in america latina prevede investimenti complessivi pari a 1 miliardo di us per l apertura di 101 nuove strutture ice città del messico the accor hotel group has announced a us 80 million investment to open 13 new hotels in mexico over the next four years in the past two accor mexico opened 6 and is now aiming at expanding its presence through local partners the european group already controls 12 hotels in the central american country 10 of which carrying the ibis brand and two the novotel more generally accor s expansion plans in latin american envision overall investments for us 1 billion to open 101 new hotels source ice mexico city carrara marmotec 2012 meeting-point confindustria marmomacchine all appuntamneto fieristico apuo-versiliese carrara marmotec 2012 a confindustria marmomacchine meeting-point at the carrara fair 13 come di consueto durante la prossima edizione di carraramarmotec 23/26 maggio 2012 lo stand dell associazione pad b/corsia 16-17/part 426 sarà a disposizione delle aziende associate quale meeting-point dove poter organizzare appuntamenti e usufruire dei servizi di assistenza e supporto riservati ai soci per tutti i visitatori sarà inoltre possibile chiedere informazioni sul comparto tecno-lapideo italiano e internazionale oltre che sulle attività e le iniziative promozionali tecnico-normative e fieristiche dell associazione per il 2012 sempre presso lo spazio associativo sarà distribuito il directory 2012 confindustria marmomacchine unitamente al contestuale cd-rom con i recapiti completi di tutte le aziende associate durante la fiera sarà inoltre presentato anche l ultimo numero dell house-organ associativo marmomacchine international in distribuzione a tutti i visitatori dello stand tutte le aziende italiane non ancora associate sono invitate a visitare lo stand confindustria marmomacchine per valutare l opportunità e le condizioni per aderire all associazione datoriale di riferimento ad ogni livello per l intera filiera tecno-marmifera nazionale as usual during the upcoming edition of carraramarmotec may 23/26 2012 the association s stand hall b/aisle 16-17/parcel 426 will be open to members as a venue for holding meetings and using the services provided for them in addition visitors will be able to get information about the italian and international technostone sectors as well as the association s promotional technical standardization and fair plans for this year the stand will also be the place to get the confindustria marmomacchine directory 2012 plus cdrom will full addresses of member companies during the fair there will be presentation of the latest issue of the association s house organ marmomacchine international given to all visitors to the stand all italian companies still not members of confindustria marmomacchine are invited to visit its stand to evaluate the opportunities and conditions for membership in the premier employers association for the entire italian techno-stone industry.
[close]