Reportero Abril 2012

 

Embed or link this publication

Popular Pages


p. 1

contenido editorial tour de solidaridad bolivia 2012 nuestro nuevo sitio levántate mujer visita a nuestros sitios en cochabamba programa de becas chalice 1 2 3 4 5 mundo de oración esquina de springhill Área financiera tareas pendientes varios 6 7 8 9 12

[close]

p. 2

el mes de abril en canadá es un tiempo maravilloso la nieve ya no está el clima es más cálido los árboles y las flores comienzan a florecer abril en chalice canadá es un tiempo en el que nos enfocamos en la planificación para el próximo año fiscal el cual se ejecuta del 1ro de julio al 30 de junio como se mencionó anteriormente un principal objetivo será el introducir el presupuesto anual en el año fiscal 2012-2013 con el fin de tener a todos los sitios bajo patrocinio operando con planes anuales y presupuestos para el 1ro de julio de 2013 en latinoamérica el año pasado nos dedicamos a consolidar nuestro proceso de planificación anual y todos ustedes deben estar operando con sus propios y únicos planes anuales desarrollados ahora el siguiente paso es elaborar un presupuesto anual que apoye ese plan nos pondremos en contacto con todos ustedes en los próximos meses para organizar la capacitación sobre el presupuesto anual cuando este proceso esté en marcha se puede esperar que los planes anuales y presupuestos sigan el año fiscal chalice como se mencionó más arriba nos enfocaremos en dos áreas específicas para nuestra región 1 grupos comunitarios pequeños al mirar hacia atrás en las áreas estratégicas de interés regional que hemos desarrollado en conjunto en la conferencia regional en noviembre de 2010 hay 3 áreas en las que trabajaremos el 2012-13 y 2013-2014 estas áreas son o desarrollo de la familia y comunidad y promoción humana o trabajando con padres y madres o emprendimientos y microfinanzas un enfoque que nos ayudará a trabajar hacia el logro de estos objetivos estratégicos es mediante la formación de padres en pequeños grupos comunitarios nos damos cuenta de que esto ya se está haciendo en algunos sitios en la forma de grupos de madres grupos vecinales y ollas populares sin embargo en otros sitios los padres no se reúnen invito a cada uno de ustedes a considerar cómo estos grupos pueden ser implementados en su comunidad mayor información sobre este punto más adelante 2 salud de niños patrocinados y ancianos hasta ahora el único beneficio requerido en todos los sitios bajo patrocinio es que los niños en edad escolar asistan a la escuela este año vamos a estar trabajando con nuestros sitios para determinar cómo podemos garantizar que todos los niños patrocinados y ancianos reciban por lo menos un examen médico anual y algún seguimiento necesario vamos a requerir que los datos recabados por ejemplo peso talla análisis de sangre etc tengan un seguimiento en el sitio también vamos a necesitar que los informes anuales se envíen informando sobre algunos indicadores que chalice desarrollará en las áreas de salud y educación estos indicadores deben informarnos sobre los impactos reales de patrocinio en el espíritu de desarrollo personal familiar comunitario y organizacional creemos que trabajando juntos hacia el logro de estos objetivos servirá para fortalecernos a todos espero poder dialogar con todos ustedes para explorar cómo podemos avanzar en este trabajo pienso en cada uno de ustedes a menudo les envío mi gratitud por todo lo que hacen y mis oraciones para que continúen siendo guiados por el espíritu santo como instrumentos de dios de amor y paz abrazos a tod@s maryanne

[close]

p. 3

en el mes de febrero se llevó a cabo nuestro viaje de solidaridad a perú y bolivia 2012 con 15 amigos canadienses y el equipo de chalice con el fin de llevar adelante proyectos de servicios en yapacaní y lograr el patrocinio para 50 nuevos niños este viaje incluía una agenda de actividades de servicio a la comunidad y diferentes talleres dictados por miembros de este tour esta experiencia comenzó el 17 de febrero con la visita al sitio bajo patrocinio pinife en perú allí se pudo compartir momentos de gran emoción con nuestros niños y nuestros colegas compartiendo la calidez del pueblo peruano con ese mismo entusiasmo se llegó a yapacaní en bolivia el 19 de febrero donde todo el equipo del sitio yapacaní junto a cientos de niños patrocinados y sus familias nos recibió en el complejo deportivo don bosco fue inexplicable la alegría de nuestros niños al estar frente a nuestros amigos canadienses para poder compartir algo de sus vidas la bienvenida con danzas típicas mostraron la riqueza cultural de bolivia y fue una oportunidad para bailar entre todos estuvimos toda una semana en yapacani colaborando a las familias beneficiarias en la construcción de sus casas dictando talleres de inglés a niños enseñando manualidades a madres y visitando a familias de nuestros niños patrocinados en cada una de estas actividades pudimos conocer un poco más a nuestros niños y sus familias compartir una comida con ellos y sobre todo logramos estableces lazos de amistad entre todos al finalizar nuestro tour tuvimos un momento de reflexión entre todos los participantes la frase fue algo maravilloso que no me lo esperaba era las más repetida por la mayoría luego de yapacaní nos trasladamos a la ciudad de la paz para pasar un día con los niños y familias del sitio guadalupe en la ciudad de la paz allí nos dieron la bienvenida con música danzas recuerdos hechos a mano por las mamás de nuestros niños y guirnaldas de flores además tuvimos la oportunidad de compartir un delicioso apthapi comida tradicional andina con los niños y familias del sitio guadalupe esta maravillosa experiencia finalizó con el viaje al lago titicaca donde visitamos copacabana y la isla del sol fue una oportunidad para conocer la cultura de bolivia y su gente agradecemos de todo corazón a los directores de sitios bajo patrocinio hna kela del sitio pinife en perú al padre arturo y sor geraldina en yapacaní a juan carlos durán del sitio guadalupe en bolivia y a sus equipos de trabajo gracias al esfuerzo de estos sitios el tour de solidaridad fue un éxito y es un recuerdo de generosidad que todos guardamos en nuestros corazones ¡muchas gracias!

[close]

p. 4

el 1 ro de marzo se visitó a la fundación levántate mujer en sucre bolivia con el fin de establecer los lineamientos de trabajo para su adhesión como nuevo sitio bajo patrocinio de la familia chalice levántate mujer es una fundación que pertenece a la congregación del buen pastor su trabajo está enfocado a fortalecer la dignidad de mujeres niños y adolescentes víctimas de violencia maltrato y tráfico humano con el fin de contribuir al desarrollo de una sociedad justa esta fundación implementó un centro de apoyo escolar a niños de escasos recursos y administra el centro de atención a la niñez sayariy este último ofrece acogida temporal y alimentación a niñas y niños menores de 6 años cuyas familias son monoparentales o migrantes del área rural heidy hochstatter es la directora ejecutiva de la fundación levántate mujer y será la directora de este nuevo sitio bajo patrocinio la fundación cuenta con varios centros en el país sayariy warmi en sucre y oruro sartasim warmi en el alto y epu a kuñataí en santa cruz sayariy warmi en sucre será el primer centro en el que trabajemos luisa villca es la directora de este centro que ofrece atención a la niñez acogida y apoyo para mujeres y sus niños que hayan sido víctimas de violencia doméstica por lo tanto damos la bienvenida a levántate mujer a la gran familia chalice donde todos trabajamos con un mismo objetivo compartir a cristo con los más necesitados.

[close]

p. 5

a principios del mes de marzo y aprovechando la presencia de maryanne mckinnon y linda ward en bolivia visitamos a todos nuestros sitios en cochabamba bolivia compartimos con los directores de sitio y el personal de cada sitio también tuvimos la oportunidad de visitar a nuestros niños patrocinados y a sus familias esta visita es una experiencia como muchas otras que nos permite conocer la realidad de nuestros niños sus problemas y sus deseos agradecemos a los sitios fátima pennt warmi y amanecer por recibirnos con tanto cariño y por acompañarnos en cada visita a familia se puede sentir la pasión y el espíritu que motiva a cada sitio a trabajar por nuestros niños ¡muchas gracias!

[close]

p. 6

tatiana anagia y mariela romero jóvenes patrocinadas del sitio bajo patrocinio yapacaní en bolivia ganaron una beca de estudios universitarios gracias al convenio entre chalice y el banco mercantil santa cruz en bolivia la beca otorgada por el banco mercantil cubre el pago de estudios a nivel técnico superior en la carrera de gestión y emprendimiento de la universidad católica boliviana y un bono de transporte gracias al programa de becas chalice y al patrocinio ambas jóvenes recibirán hospedaje y alimentación en la ciudad de la paz resaltamos el esfuerzo de las familias por fomentar a nuestras jóvenes a estudiar y al sitio yapacani por consolidar los valores cristianos en nuestros niños y jóvenes agradecemos a dios por este convenio que hará posible que más jóvenes puedan acceder a estudios superiores animamos a todos los estudiantes de secundaria de nuestros sitios bajo patrocinio a que se esfuercen por obtener buenas calificaciones esto les permitirá en un futuro próximo tener mayor oportunidad de ingresar a la universidad ¡felicidades tatiana y mariela!

[close]

p. 7

para el mundo de oración queremos compartir con todos nuestros sitios sus experiencias opiniones y algunos puntos importantes para seguir avanzando en este ministerio por otro lado nos gustaría también conocer su opinión sobre nuestra página web de chalice en español para tal efecto hemos elaborado una agenda en base a la cual conversaremos al momento de reunirnos con cada sitio vía skype las fechas previstas para la reunión con cada sitio vía skype son del 14 al 15 de abril estaremos comunicándonos con ustedes para establecer el horario en el que ustedes puedan reunirse con nosotros para discutir los siguientes puntos a opinión de los sitios sobre acceso a todas las secciones del sitio web solicitud de peticiones de oración respuesta aleatoria para responder a una petición de oración correo exclusivo para el mundo de oración envío de tarjetas etc b registro de miembros a los grupos de oración c responsable del grupo de oración en cada sitio d envío de material que dispongan uso problemas de configuración con outlook etc se está trabajando en la página web de chalice en español la misma tendrá información actualizada de cada sitio bajo patrocinio a continuación presentamos elementos importantes que tendrá cada sitio en su contenido a estructura sobre el contenido para cada sitio -información del país -información perfil de cada sitio historia programa de patrocinio historias de vida testimonios de niños -informe anual -impacto de proyecto comunitario si corresponde -otros elementos catálogo de regalos actividades especiales etc ¿qué otra información desearían añadir para que sea público en la página web de chalice en español?

[close]

p. 8

a toda nuestra familia en latinoamérica le deseamos un tiempo bendito de cuaresma conforme nos aproximamos a la resurrección de cristo quisiéramos primeramente darles las gracias por dos cosas un trabajo bien hecho en las tarjetas de navidad del año pasado las fotos eran muy hermosas en algunas de las cartas y con ideas muy creativas en el estilo de cartas también agradecemos a todos quienes enviaron sus auditorías de niños verdaderamente apreciamos su cooperación algunos puntos que nos gustaría resaltar en esta oportunidad son retiro de niños cuando un niño es retirado del programa durante el año o en la auditoria anual es necesario que el director de sitio envíe una carta o un mensaje al patrocinador esto permite que podamos llamar al padrino o madrina explicarle las razones del retiro y ofrecerle que enviaremos una nota explicativa con mayores detalles lo más importante ofrecemos la posibilidad de que pueda patrocinar a un nuevo niño o niña del mismo sitio bajo patrocinio por favor envíen cartas de retiro cuando amerite el caso a la espera de sus csp´s por favor tomen en cuenta que recibimos los csp s meses después de su envío por lo tanto no deben escribir la fecha en la carta o en el status report cuando la fecha está incluida el patrocinador llama preguntando porque no fueron enviados en la fecha indicada auditoria de niños envíen el original de la auditoria de niños que fue enviada a ustedes por jackie mahoney por favor no hagan su propia lista con los cambios para la próxima auditoria cualquier envío que no sea el original no será reconocido como auditoria de niños hacemos esta aclaración porque algunas de las listas que fueron hechas por los sitios no coincidían con la auditoria enviada también nos gustaría aprovechar esta oportunidad para agradecer a todos los que organizaron el tour de solidaridad en bolivia y en pinife perú por hacer nuestra visita agradable y memorable realmente hemos crecido debido a esta experiencia que nos hizo abrir los ojos por eso quiero agradecer a todos y cada uno de ustedes por todo su esfuerzo muchas bendiciones linda y clare

[close]

p. 9

este es nuestro primer trimestre implementando el nuevo manual de gestión financiera confiamos que todos tengan el manual impreso bien leído y subrayado no se olviden que al enviar su informe financiero trimestral de enero-marzo 2012 deben incluir sus libros de caja cash books y las listas de distribución distributions lists además deben incluir la lista de cheques pendientes como documento de respaldo para la conciliación bancaria todos nuestros sitios bajo patrocinio con excepción de itauguá y santiago deben enviar sus paquetes con el informe financiero del 1er trimestre al 30 de abril itauguá y santiago tienen hasta el 15 de mayo por contar con varios sub sitios los mismos que son alejados de la oficina central del sitio principal no hemos recibido ninguna pregunta en relación a los libros de caja pero si muchas preguntas en relación a las listas de distribución distribution lists las listas de distribución se utilizan generalmente cuando más de 3 patrocinad@s reciben un beneficio cuando son menos de 3 entonces basta colocar el código de identificación y el nombre en la factura o recibo y en el gl el documento titulado lista de distribución provisto en el manual en el apéndice 2 es un ejemplo y ustedes pueden reformarlo de acuerdo a las necesidades de cada sitio o sub sitio sin embargo esta lista de distribución debe tener los siguientes elementos como mínimo sitio o sub sitio fecha de distribución o entrega de los bienes o servicios lista de los bienes o servicios distribuidos o entregados código nombre y firma del nin o ancian o su apoderado nombre y firma de la persona responsable de la distribución o entrega algo similar ocurre con los formatos provistos para inventario de bienes y el inventario de capital pueden ustedes realizar algunas modificaciones en los formularios del apéndice 2 del manual para adecuarlos a las necesidades del sitio o sub sitio considerando siempre que los inventarios cuenten con los elementos básicos si tienen alguna duda en la implementación de cualquier elemento o procedimiento del manual de gestión financiera por favor comuníquense con la oficina regional.

[close]

p. 10

hasta el 30 de abril informes financieros trimestrales qfr los siguientes sitios bajo patrocinio deberán enviar su informe financiero completo del 1er trimestre de 2012 incluyendo facturas y recibos originales traducidos al inglés directamente a la oficina de sackville en canadá hasta este 30 de abril un segundo paquete con solo copias de gls brs staff list y copias de estados de cuenta deberán enviar a la oficina regional en la misma fecha gdl luis amigó dominica pinife pennt si tienen alguna pregunta al respecto por favor no duden en comunicarse con la oficina regional los sitios bajo patrocinio cuyos nombres no fueron listados arriba deben enviar sus informes en la forma habitual ¿dónde chalice myrna breen international finance office ifo 445 sackville dr lower sackville ns b4c 2s1 canadá por courier paquete no 1 ¿qué sef archivo electrónico de patrocinio que consta de gls y gl consolidado firmados lista de staff y br o solicitud presupuestaria y br consolidado firmados incluyendo libro de caja y listas de distribución original de los extractos de cuentas bancarias de todo el trimestre y de todas las cuentas bancarias del proyecto y de los sub proyectos con fondos chalice recibo oficial original de tipo de cambio de dólar americano a moneda local boleta de depósito original

[close]

p. 11

¿dónde cáliz latinoamérica patricia bozo de durán oficina regional para latinoamérica torre ketal oficina 317 c 15 de calacoto esq sanchez bustamante la paz bolivia teléfono 279-5732 o 777-4446 por courier paquete no 2 ¿qué sef archivo electrónico de patrocinio que consta de gls y gl consolidado firmados lista de staff y br o solicitud presupuestaria y br consolidado firmados incluyendo libro de caja y listas de distribución copia de los estados de cuentas bancarias de todo el trimestre y de todas las cuentas bancarias del proyecto y de los sub proyectos con fondos chalice copia del recibo oficial de tipo de cambio de dólar americano a moneda local copia de la boleta de depósito solicitud presupuestaria para el 3er trimestre de 2011 firmada lista de todo el personal remunerado con fondos de chalice sector administrativo y beneficios recibos y facturas originales ¿a quiénes maryannemckinnon@chalice.ca myrnabreen@chalice.ca patriciabozodeduran@chalice.ca por e-mail ¿qué archivo electrónico de patrocinio gls gl consolidado staff list br y br consolidado solicitud presupuestaria para el 3er trimestre de 2012 incluyendo libro de caja y listas de distribución.

[close]

p. 12

¿cuándo hasta el 15 de junio envío a canadá del paquete de patrocinio a menores ppm o también conocido como el child status packagecsp de todos los niños patrocinados en cada proyecto este paquete contiene lo siguiente a carta de presentación del niño/a patrocinado/a b informe del estado del niño/a patrocinado/a c fotografía anual del niño/a patrocinado/a toda la información debe ser enviada en inglés a jackie mahoney a la oficina de chalice en springhill hasta el 30 de junio envío de nuevas solicitudes de niños para el programa de patrocinio conforme a las proyecciones de crecimiento acordadas con maryanne si su proyecto tiene nuevas solicitudes de niños éstas deben enviarse a jackie mahoney a la oficina de chalice en springhill ¿dónde chalice oficina central en springhill a catholic sponsorship program p.o box 2099 68 main street springhill nova scotia b0m 1x0 canada phone 1-800-776-6855 fax 1-902-597-8848 recordatorio el informe narrativo y el informe financiero del catálogo de regalos se envía el 31 de julio de 2012 en forma conjunta con el reporte financiero del 2do trimestre de 2012.

[close]

p. 13

tenemos el agrado de informarles que 15 mamás del sitio bajo patrocinio santiago chile se graduaron en peluquería el pasado 19 de enero las mamás recibieron no sólo su certificación si no también instrumentos profesionales para comenzar a trabajar agradecemos a dios y a chalice por brindar esta gran oportunidad a las mamás de nuestros niños patrocinados invitamos a todos nuestros sitios a visitar nuestra página web mundo de oración donde podrán enviar tarjetas alusivas a la celebración de pascuas enlace directo http www.mundodeoracion.org op=enviatarjeta ¡felices pascuas a todos maryanne mckinnon myrna breen patricia bozo y milenka quisbert estarán visitando a nuestros sitios en paraguay dominica e itauguá del 4 al 18 de mayo próximo ellas contentas de compartir la generosa acogida que ofrecen la hermana ursulina y la hermana julia con sus equipos.

[close]

p. 14

domingo 1 2 lunes 3 martes 4 mark figueredo coordinador it oficina regional miércoles 5 jueves 6 viernes 7 sábado viernes santo 11 12 rosa mariel medina de báez dominica paraguay 8 domingo de pascua y resurrección 9 10 13 14 15 16 17 18 19 20 alma espínola fonseca dominica paraguay 21 22 23 24 25 26 27 28 claudia choquetarqui guadalupe bolivia aniversario amanecer 29 30 aniversario de bodas myriam estigarribia itauguá paraguay domingo lunes 1 martes día del trabajo bolivia chile guatemala paraguay y perú miércoles 2 héctor fernández amanecer bolivia jueves 3 abril viernes sábado 4 5 11 12 18 19 6 7 8 9 10 día de la madre guatemala aniversario de bodas derlís zarate dominica paraguay 13 emiliana 15 warmi bolivia hna maría faúndez día de la madre paraguay santiago chile día de la madre día de la independencia canadá chile y perú paraguay claudia muñoz santiago chile 14 16 17 20 21 22 23 27 28 día de la madre bolivia 29 30 mayo 31 24 25 26 hna ursulina batalla de iquique benítez espínola dominica paraguay chile domingo lunes martes miércoles jueves viernes 1 aniversario 2 sábado hogar salomón klein 3 4 5 6 7 corpus christi bolivia 8 9 10 11 17 día del padre canadá chile guatemala paraguay y perú 18 12 día de la paz del chaco paraguay 19 13 14 15 verónica herrera arica chile 16 20 21 denisse benegas itauguá paraguay 22 daysi benítez 24 25 26 27 hna myriam vallejos santiago chile junio 28 29 30 san pedro y san pablo chile y perú dominica paraguay juan pablo ozuna itauguá paraguay 23

[close]

p. 15

es una producción de chalice latinoamérica regional latinoamÉrica torre ketal ­ calle 15 de calacoto esquina sánchez bustamante 3er piso ­ oficina 317 la paz ­ bolivia teléfono 591-2 279 5732 facsímil 591-2 297 1354 canadÁ p.o box 2099 68 main street springhill nova scotia canada b0m 1x0 phone 1-800-776-6855 fax 1-902-597-8848 suite 1 445 sackville drive lower sackville nova scotia canada b4c 2s1 phone 1-902-252-3911 fax 1-902-252-3644

[close]

Comments

no comments yet

YOUBLISHER
About
What Others Say
Sitemap
Impressum

PUBLISHERS
Login
Signup
Tutorials
FAQ
Support

BUSINESS
Overview
Advertising
Support

DEVELOPERS
API

LEGAL
Report a Copyright Violation
Copyright FAQ
Terms of Use
Privacy Policy