Transfer 01|2008

 

Embed or link this publication

Description

Transfer Magazine 01|2008

Popular Pages


p. 1

comunità d azione ferrovia del brennero aktionsgemeinschaft brennerbahn 01 08 pubblicazione periodica per lo sviluppo dell asse ferroviario monaco-verona periodikum zur förderung der entwicklung der eisenbahnachse münchen-verona 1

[close]

p. 2

su questo numero in dieser ausgabe 3 intervista a elio mosele interview mit elio mosele 6 i finanziamenti comunitari eu-finanzierungen europa 8 riunione presidenti präsidentenkonferenz mÜnchen accesso nord nordzulauf 10 galleria ferroviaria nella bassa valle dell inn eisenbahntunnel im unterinntal 01 08 brennero brenner innsbruck 4 partita la fresa che scaverà il cunicolo esplorativo grünes licht für tunnelbohrmaschine im erkundungsstollen 7 mostra itinerante wanderausstellung 14 cerimonia di santa barbara zeremonie am tag der heiligen barbara fortezza franzensfeste 12 circonvallazione di trento umfahrung trient 15 interporto quadrante europa güterdrehscheibe quadrante europa bolzano bozen accesso sud südzulauf trento verona 2

[close]

p. 3

intervista a elio mosele interview mit elio mosele faranno ricordare il 2007 come l anno storico per l europa e le sue infrastrutture il piano triennale dell unione europa con lo stanziamento di una importante quota alla galleria di base del brennero è stata una pietra miliare per la realizzazione dell opera ma se il 2007 si è concluso bene con gli stanziamenti comunitari a novembre si può dire che il 2008 è cominciato in maniera altrettanto positiva con la cerimonia di avvio del cantiere alla presenza del presidente della repubblica italiana giorgio napolitano ed è ad elio mosele presidente della provincia di verona e presidente di turno della cab che chiediamo un commento su questi due punti di svolta per le relazioni transalpine ,ci sono alcuni importanti avvenimenti che ,einige wichtige ereignisse machten das jahr 2007 zu einem geschichtsträchtigen jahr für europa und seine infrastrukturen besonders positiv war die entscheidung der europäischen kommission mit dem dreijahresplan beträchtliche finanzielle mittel für den brenner basistunnels bereit zu stellen genauso gut begann das jahr 2008 mit der zeremonie zur aufnahme der bautätigkeiten im beisein des italienischen staatspräsidenten giorgio napolitano elio mosele turnusmäßiger vorsitzender der agb sprach mit transfer über diese wichtigen entwicklungen für eine moderne transalpine eisenbahnverbindung präsident mosele während ihres vorsitzes in der presidente mosele la sua guida della cab coincide agb wurde eine bedeutende beschleunigung vercon un accelerazione significativa qual è il suo zeichnet wie sehen sie das commento in der tat ist im vergangenen jahr viel geschehen wir in effetti in questo ultimo anno è successo molto dürfen uns jedoch nicht täuschen lassen die wurzeln tutto ciò che si muove ora non deve però distrarre zahlreicher dinge die heute in bewegung geraten sind dalle vere radici delle questioni intendo dire che se reichen weit zurück verschiedene ziele konnten heute oggi siamo arrivati a questi traguardi è perché in molti nur erreicht werden weil viele menschen vor uns an prima di noi hanno molto lavorato e hanno creduto das unternehmen geglaubt und dafür gearbeitet haben possibile questa impresa anche quando ai più sem auch als es vielen noch unmöglich erschien brava impossibile sind die befürchtungen in der vergangenheit auf den i timori sono venuti dall imponenza dell opera umfang des bauvorhabens bbt zurück zu führen una infrastruttura così imponente può generare delle eine so große infrastruktur lässt natürlich zweifel aufperplessità ricordo infatti che sarà una delle gallerie kommen ich erinnere daran dass der brenner basisferroviarie più lunghe al mondo con i suoi 55 chilo tunnel mit seinen 55 km von franzensfeste bis innsbruck metri fra fortezza e innsbruck fra gli impegni cab einer der längsten eisenbahntunnel der welt sein wird c è stato proprio lo sforzo di far crescere il senso di deshalb bemühte sich die agb insbesondere um das identificazione delle popolazioni verständnis und den konsens der bevölkerung ci siete riusciti waren diese bemühungen erfolgreich posso dire che il grado di consenso che oggi cir ich kann durchaus sagen dass der brenner basisconda la galleria di base del brennero è buono una tunnel heute einen breiten konsens erzielt dank der condivisione dei territori che affonda le sue radici nel arbeit die die aktionsgemeinschaft brennerbahn lavoro fatto negli anni 90 dalla comunità di azione seit den 90er jahren leistet del brennero per fugare le comprensibili resistenze al progetto wie würden sie herr präsident mosele die bedeutung des tunnels definieren come definirebbe presidente mosele l importanza der brenner basistunnel ist keine infrastruktur deren della galleria bedeutung sich auf das verkehrswesen beschränkt la galleria di base del brennero non è una realizza der schnelle güter und personenverkehr ist zweifelszione che riguarda il solo settore trasportistico il ohne von wirtschaftlicher aber auch von großer trasporto veloce di merci e passeggeri ha una indub kultureller bedeutung eine so direkte verbindung bia valenza economica ma ha anche una altrettanto zwischen völkern herzustellen bewirkt auch einen grande valenza culturale in una parola integrare austausch von kultur lebensstilen und gewohnrealmente i cittadini europei heiten in einem wort sie bewirkt eine echte integration der europäischen bürger elio mosele presidente cab präsident der agb the brennero base tunnel is not a project that concerns only the transport sector observes the president of the province of verona and current president of the cab comunità d azione della ferrovia del brennero elio mosele fast freight and passenger transport undoubtedly implies an economic impact but there is a cultural one as well putting nations into direct contact also means transporting culture lifestyles and customs in other words the true integration of european citizens 3

[close]

p. 4

partita la fresa che scaverà il cunicolo esplorativo grünes licht für die tunnelbohrmaschine im erkundungsstollen dieses projekt hat einen außerordentlichen symbolischen wert es ist ein projekt des friedens der europäischen integration und der modernisierung giorgio napolitano presidente della reppublica italiana giorgio napolitano italienischer staatspräsident questo è un progetto che ha una straordinaria valenza simbolica e un progetto di pace di integrazione europea e di modernizzazione ,con queste parole il presidente della repubblica italiana giorgio napolitano ha dato avvio al lavoro della fresa che nei prossimi 30 mesi scaverà il primo cunicolo di esplorazione fra aica/aicha e mules/mauls in provincia di bolzano la cerimonia di avvio del cantiere per la galleria di base del brennero è avvenuta lo scorso 28 aprile nach der fertigstellung könnte ein wesentlicher teil des davanti alle autorità locali e ai vertici delle ferrovie güterverkehrs durch den brenner basistunnel fließen dello stato signor presidente la sua presenza qui significa che l`italia è consapevole dell`importanza jedes jahr werden 50 millionen nettogütertonnen di investire sullo sviluppo della modalità ferroviaria über den brenner transportiert davon 36 millionen ha detto l`amministratore delegato del gruppo fer auf der straße und nur 14 millionen auf der schiene rovie dello stato mario moretti la nuova galleria wir sind ein transitland für millionen von personen del brennero è un`opera indispensabile per il trasfe erinnerte luis durnwalder landeshauptmann der rimento dei traffici alla modalità ferroviaria liberan provinz bozen unsere bevölkerung kann nicht kontido le alpi da un assedio che preoccupa gli abitanti nuierlich durch die umweltbelastung gestört werden wir müssen etwas unternehmen um den schwerverinsieme l`amministratore delegato delle ferrovie e kehr auf die schiene zu verlagern deshalb haben wir il presidente napolitano hanno premuto il pulsante che ha fatto partire il primo giro della enorme fresa gut daran getan das projekt brenner basistunnel voranzutreiben es sind noch einige probleme zu lösen u dipinta con i colori della bandiera italiana il potente a die frage der finanzierung macchinario è lungo 134 metri e ha una capacità di ,mit diesen worten startete der italienische staatspräsident giorgio napolitano offiziell die arbeiten am ersten erkundungsstollen für den brenner basistunnel der zwischen mauls und aicha in der autonomen provinz bozen gegraben wird die zeremonie zur eröffnung der baustelle für den brenner basistunnel fand am 28 april 2008 unter teilnahme der lokalen behördenvertreter und der spitzenvertreter der italienischen staatseisenbahn statt herr präsident ihre anwesenheit zeigt dass sich italien der bedeutung seiner investitionen in den bahnverkehr bewusst ist so der geschäftsführer der ferrovie dello stato mario moretti der neue brennertunnel ist ein unverzichtbares werk wenn man den verkehr auf die schiene verlagern und dadurch die alpen von einer großen belastung befreien will gemeinsam drückten der geschäftsführer der italienischen staatseisenbahn und staatspräsident napolitano auf den knopf der die enorme in den farben der italienischen und österreichischen fahne lackierte tunnelbohrmaschine in bewegung setzte die mächtige maschine ist 134 meter lang und hat eine vortriebskapazität von 36 meter pro tag 4

[close]

p. 5

scavo di 36 metri al giorno con 46 ruote taglianti da roccia la fresa ha una gestione computerizzata e garantisce una maggiore sicurezza per i lavoratori rispetto allo scavo tradizionale quando sarà terminata la galleria di base del brennero potrebbe accogliere l`intero traffico di merci che oggi presenta numeri ingenti ogni anno circolano 50 milioni di tonnellate nette di merci di cui 36 milioni sulla strada e solo 14 sulla rotaia siamo una terra di passaggio e di traffico per milioni di persone ha ricordato luis durnwalder presidente della provincia di bolzano la nostra popolazione non può essere continuamente disturbata dall`inquinamento dobbiamo fare qualcosa per spostare le merci sui binari per questo abbiamo fatto bene ad andare avanti con la galleria di base del brennero restano ancora alcuni problemi da risolvere fra cui quello del finanziamento altrettanto fermo nelle intenzioni è stato lorenzo dellai presidente della provincia di trento oggi diventa concreto il grande sogno del nuovo corridoio del brennero ­ ha detto un`opera che ha valenza ambientale economica e culturale non sarà una cattedrale nel deserto perché si svilupperanno le opere di collegamento a sud da fortezza a verona e non ci sarà un`altra val di susa perché c`è già un dialogo aperto con l`opinione pubblica la galleria di base del brennero si svilupperà tra innsbruck e fortezza per una lunghezza di circa 55 chilometri responsabile della progettazione e della realizzazione del tunnel ferroviario è la società europea galleria di base del brennero/brenner basistunnel bbt se partecipata al 50 dall`italia attraverso tunnel ferroviario del brennero 83 rete ferroviaria italiana società del gruppo fs 6 provincia autonoma di bolzano 6 provincia autonoma di trento e 5 provincia di verona mentre per la parte austriaca il 25 è della repubblica d`austria e il 25 del land tirolo genauso entschlossen äußerte sich lorenzo dellai landeshauptmann der provinz trient heute konkretisiert sich der große traum des neuen brennerkorridors ein bedeutendes werk für umwelt wirtschaft und kultur es wird keine kathedrale in der wüste sein denn es wird auch die südliche zulaufstrecke von franzensfeste bis verona ausgebaut es wird kein zweites val di susa sein denn es gibt bereits einen offenen dialog mit der Öffentlichkeit der brenner basistunnel zwischen innsbruck und franzensfeste wird 55 kilometer lang sein verantwortlich für die planung und den bau ist die europäische brenner basistunnel gesellschaft bbt se mit 50 %iger beteiligung auf italienischer seite durch tunnel ferroviario del brennero 83 rete ferroviaria italiana 6 autonome provinz bozen 6 autonome provinz trient und 5 provinz verona auf österreichischer seite gehören 25 der republik Österreich und 25 dem land tirol last april 28 the president of the italian republic giorgio napolitano in front of local authorities and heads of the italian national railway inaugurated the tunnel boring works that will excavate the first exploratory tunnel between aica/aicha and mules/mauls in the province of bolzano over the next 30 months this is a project that bears an extraordinary symbolic value it is a project of peace of european integration and of modernization claimed napolitano while pressing the button that started the enormous boring machine which had been painted with the red white and green of the italian flag for the occasion ebenfalls ausgebaut wird die südliche zulaufstrecke il nuovo valico del brennero avrà come opere acces zum basistunnel dazu gehören die umfahrung trient und der eisenbahnknoten verona sorie i collegamenti verso sud verranno realizzati la circonvallazione di trento per by-passare l`area ur der europäische korridor i so schloss mauro moretti ist das rückgrat des gesamten transportsystems bana di trento e separare i flussi di traffico merci da unseres kontinents es ist die wichtigste verbindung quelli viaggiatori il nodo ferroviario di verona con zwischen nord und südeuropa die sich mit einem un potenziamento infrastrutturale e tecnologico di großteil der ost-west-verbindungen kreuzt stazioni e bivi della città il corridoio europeo i ­ ha concluso mauro moretti ­ rappresenta la spina dorsale dell`intero sistema dei trasporti continentale e la principale via di comunicazione fra il nord e il sud dell`europa ma lungo il suo itinerario si intersecano gran parte dei collegamenti tra est e ovest 5

[close]

p. 6

i finanziamenti comunitari eu-finanzierungen al progetto bbt assegnati 786 milioni di euro on november 29 2007 the european commission assigned the bbt project 786 million euros or 50 for the financing of the exploratory tunnel 193.35 million euros and 592.65 million euros for the construction of main works between 2007 and 2013 ,l unione europea programma i propri investimenti all interno di un programma investimenti pluriennale mip-multiannual investment program la commissione europea ha deliberato sui piani per gli anni dal 2007 al 2013 il progetto della galleria di base del brennero è uno dei progetti transfrontalieri che insieme al progetto della galleria lione-torino e il collegamento trieste-divaccia ha presentato domanda alla commissione per il supporto finanziario la bbt ha quindi presentato le stime di costo per la progettazione e la realizzazione del cunicolo esplorativo che equivalgono a 386,70 milioni di euro e la previsione per il costo relativo alla realizzazione delle opere principali legate al periodo 2007-2013 che corrisponde a 2.195 milioni di euro dem bbt-projekt wurden 786 millionen euro zugewiesen la cronologia il giorno 13.02.2007 l onorevole di pietro ­ ministro delle infrastrutture si è recato a bruxelles personalmente per consegnare gli incartamenti relativi alla domanda di finanziamento europeo application form die entwicklung a seguito della valutazione dei documenti la com am 13.02.2007 reiste der abgeordnete und infrastrukmissione europea in data 21.11.2007 ha proposto di turminister di pietro nach brüssel um persönlich die erogare complessivamente 786 milioni di euro per il unterlagen für den finanzierungsantrag bei der eu progetto della galleria di base del brennero ovvero application form zu übergeben nach einer beweril 50 per il finanziamento del cunicolo esplorativo tung dieser unterlagen schlug die europäische kom193,35 milioni di euro e 592,65 milioni di euro per la mission am 21.11.2007 vor insgesamt 786 millionen realizzazione delle opere principali nel periodo 2007 euro für das projekt des brenner basistunnels bereit 2013 qualche giorno dopo cioè in data 29.11.2007 la zu stellen d.h mit 50 zur finanzierung des pilotstolcommissione europea ha confermato tale cifra e ha lens 193,35 millionen euro und mit 592,65 millionen assegnato al progetto bbt 786 milioni di euro per euro für die hauptbaumaßnahmen im zeitraum 2007 quanto riguarda il successivo finanziamento cioè 2013 beizutragen einige tage später am 29.11.2007 quello legato al periodo finanziario 2014-2020 biso bestätigte die europäische kommission diesen begnerà attendere il 2013 anno in cui presumibilmente trag was die finanzierung der folgejahre 2014 2020 verrà pubblicato il bando dell unione europea per angeht so muss das jahr 2013 abgewartet werden il mip 2014-2020 e l anno in cui la fase realizzativa in dem wahrscheinlich die ausschreibung der eurodel progetto costituirà l elemento di riferimento per päischen union für das mip 2014 2020 veröffentlicht l assegnazione del contributo europeo per la seconda wird es ist das jahr in dem der europäische beitrag fase di realizzazione für die zweite bauphase beantragt werden kann 6 ,die europäische union plant ihre investitionen im rahmen eines mehrjährigen bbt-investitionsprogramms mip-multiannual investment program die europäische kommission fasste ihre beschlüsse zu den investitionsplänen für den zeitraum 2007 bis 2013 der brenner basistunnel ist eines der grenzüberschreitenden projekte das neben dem tunnel lyon-turin und der verbindung triest-divaca bei der kommission eine finanzielle unterstützung beantragt hat die bbt legte die kostenschätzungen für die planung und die realisierung des pilotstollens in höhe von 386,70 millionen euro und den kostenvoranschlag für den bau der hauptwerke für den zeitraum 2007-2013 in höhe von 2.195 millionen euro vor.

[close]

p. 7

mostra itinerante per i 140 anni ferrovia del brennero wanderausstellung zum 140 geburtstag der brennerbahn l attraversamento veloce delle alpi un problema già presente nel 1867 die schnelle alpenüberquerung war bereits 1867 ein thema ,e un legame antico e che risale alla metà dell ottocento quello che unisce il tirolo alla ferrovia la linea bolzano-innsbruck infatti è stata costruita nel 1867 ed ha festeggiato i 140 anni della sua realizzazione nel 2007 quella linea ferroviaria costituisce un`opera decisiva nella storia internazionale delle ferrovie e riveste anche un importante rilievo storico culturale sia in ambito italiano che austriaco la linea che nel 1867 superò le alpi risolvendo attraverso soluzioni tecnico-ingegneristiche di alto profilo la particolare congiuntura economica presente nell`impero austro-ungarico venne caratterizzata da un impegno e una cura ancor oggi evidenziati dalle elevatissime qualità costruttive della serie di stazioni che pur nella essenzialità distributiva che si sviluppa secondo concetti seriali posseggono eleganza e rilievo architettonico questa ricorrenza significativa è stata celebrata da una mostra intitolata scambi e simboli paesaggio ferrovia bolzano-innsbruck una mostra digitale conclusa lo scorso 31 gennaio che ha esposto le 500 immagini dei fotografi di walter niedermayr e christof lackner nei treni viaggianti nella regione del tirolo storico quindi tra verona e kufstein le immagini sono state anche nei foyer delle stazioni di bolzano e innsbruck la mostra itinerante nei treni della regione del tirolo storico è stata realizzata dal curatorium per i beni tecnici culturali il tema ferrovia e stazioni ferroviarie appare oggi particolarmente interessante sulla linea del brennero in funzione del cambiamento strutturale in atto a livello di rete destinato a provocare modifiche e tagli di ampia portata l`automatizzazione della ferrovia e il collegato grande progetto della galleria del brennero che a distanza di un secolo e mezzo in qualche misura ripropone il dibattito e l`epopea dell`attraversamento veloce delle alpi stanno mutando funzioni e prospettive di un patrimonio storico architettonico di altissimo pregio l obiettivo culturale del curatorium è di operare affinché non si perda il ricordo del passato e le nuove funzioni non cancellino del tutto le antiche fatiche dell uomo ,die eisenbahn hat in tirol eine lange geschichte die mitte des 19 jahrhunderts begann die linie bozen-innsbruck wurde 1867 gebaut und feierte somit 2007 ihren 140 geburtstag diese bahnstrecke gilt in der internationalen bahngeschichte als entscheidendes projekt und ist für italien und Österreich von großer bedeutung die bahnlinie die 1867 die alpen überquerte weist sehr gute technisch-konstruktive lösungen auf und war für die damalige konjunkturlage in Österreichungarn von großer bedeutung realisiert wurde sie mit engangement und liebe zum detail die heute noch in der architektonischen eleganz der bahnhöfe sichtbar ist aus anlass des jubiläums wurde eine ausstellung mit dem titel weichen wahrzeichen bahnlandschaft bozen innsbruck organisiert es handelte sich dabei um eine digitale ausstellung die bis 31 januar 2008 500 bilder der fotografen walter niedermayr und christof lackner in den zügen zeigte die in der region alttirol zwischen verona und kufstein unterwegs waren die bilder wurden außerdem im bahnhofsfoyer in bozen und innsbruck gezeigt die wanderausstellung in fahrenden zügen der region alttirol wurde vom kuratorium für technische kulturgüter realisiert das thema bahn und bahnhöfe erscheint heute auf der brennerstrecke von besonderem interesse angesichts des bevorstehenden strukturwandels der große Änderungen mit sich bringen wird die modernisierung der bahn und das damit zusammenhängende großprojekt brenner basistunnel ­ das 150 jahre später die diskussion über das großprojekt einer schnellen alpenüberquerung wieder aufnimmt ­ wirkt sich auch auf die funktionen und die zukunftsaussichten der vorhandenen architektonisch und historisch wertvollen verkehrsbauten aus ziel des kuratoriums ist es sich dafür einzusetzen dass die erinnerung an die vergangenheit nicht verloren geht und auch die zeugnisse vergangener mühen erhalten bleiben the exhibition entitled exchanges and symbols bolzano-innsbruck railway landscapes celebrated 140 years of the building of the bolzano-innsbruck railway this railway constitutes an infrastructure that proved to be decisive in international railway history and also played an important role in the cultural histories of italy and austria 7

[close]

p. 8

riunione presidenti präsidentenkonferenz non possiamo più perdere tempo wir dürfen keine zeit mehr verlieren ,e così che herald ruyters assistente del commissario europeo karel van miert coordinatore dell asse ten 1 ha parlato a proposito della galleria di base del brennero la sede scelta per dare l annuncio è stata la conferenza dei presidenti cab che si è tenuta a verona nel palazzo della provincia lo scorso 27 novembre il tema principale dell incontro è stato in effetti il via libera dell unione europea al finanziamento per il progetto della galleria che rappresenta il cuore del potenziamento ferroviario sull asse ten 1 berlino-palermo insieme all invito a recuperare il tempo perso ruyters ha anche lanciato una proposta concreta di azione con l indicazione dettagliata dei tempi e degli attori impegnati nelle varie fasi dell opera ora la cab ha un grande ruolo ­ ha ricordato ruyters e l unico gruppo che ha contatti con il mondo economico e il tessuto produttivo dei territori attraversati la sua azione può essere fondamentale per spingere le comunità locali informarle e coinvolgerle sull importanza di questo progetto con herald ruyters si sono detti d`accordo tutti i presenti si deve vincere lo scetticismo ha ricordato lorenzo dellai presidente della provincia di trento bisogna far capire che non si tratta solo di un`opera ferroviaria ma di una nuova concezione della logistica che darà qualità e quantità ai servizi intermodali a sostenere l`importanza del potenziamento ferroviario ci ha pensato invece il rappresentante del ministero delle infrastrutture e dell`economia della baviera dieter wellner il trasporto su rotaia delle merci ­ ha detto ­ cresce di più di quanto non succeda al trasporto su gomma c`è bisogno quindi dello sviluppo di infrastrutture nelle aree portuali ma anche della capacità su rotaia noi stiamo già lavorando sulla tratta monaco-salisburgo e saremo particolarmente attenti alle novità per l`accesso a sud della galleria di base ,so äußerte sich herald ruyters engster mitarbeiter des eu-kommissars und koordinators der ten-1-achse karel van miert über den brenner basistunnel anlässlich der präsidentenkonferenz der agb die am 27 november 2007 in verona stattfand das hauptthema der konferenz der europäischen union war die finanzierungszusage das tunnelprojekt welches das herzstück für den ausbau der eisenbahnlinie auf der ten-1-trasse berlin-palermo darstellt neben der aufforderung verlorene zeit aufzuholen unterbreitete ruyters auch einen aktionsvorschlag der unter anderem einen detaillierten zeitplan sowie klare zuordnung von verantwortlichkeiten enthielt ruyters die agb hat jetzt eine wichtige aufgabe sie ist die einzige gruppierung die kontakte zur wirtschaft in der region hat die agb wird bei der information der gemeinden über die bedeutung des projektes eine wesentliche rolle spielen alle anwesenden erklärten sich mit herald ruyters einverstanden es muss die skepsis überwunden werden so lorenzo dellai landeshauptmann der provinz trient es muss deutlich gemacht werden dass es sich nicht nur um eine bahnlinie handelt sondern um ein neues logistikkonzept für die verbesserung und erweiterung des intermodalen verkehrs 8

[close]

p. 9

e per tirare le fila di tutte le azioni positive a sostegno dell`opera si è ritenuto necessario un incontro con il commissario europeo van miert occasione che verrà realizzata a verona perché il nostro compito sia più efficace ­ ha ricordato il presidente cab elio mosele sarà importante stabilire un confronto con il vasto settore della logistica un incontro che potrebbe avvenire nel corso di un convegno e ricordo inoltre il grande appuntamento che abbiamo intenzione di organizzare per l`autunno a verona con il commissario ue van miert un convegno per il quale chiederemo una forte partecipazione istituzionale ai presidenti dei territori attraversati la conferenza del 27 novembre scorso ha anche riservato una consistente parte tecnica l`aggiornamento sullo stato dei lavori o della progettazione è stata fatta dai responsabili di rfi ingegner antonio ciaravolo bbt italia ingegner ezio facchin e beg ingegner johann herdina die bedeutung des ausbaus der bahnstrecke wurde auch von dieter wellner vertreter des bayerischen staatsministeriums für wirtschaft und infrastrukturen hervorgehoben der schienengüterverkehr wächst stärker als der straßengüterverkehr es besteht deshalb bedarf an neuen infrastrukturen an umschlaghäfen aber auch am ausbau der transportkapazität auf der schiene wir arbeiten bereits an der strecke münchen-salzburg und werden auch die neuigkeiten im zusammenhang mit der südlichen zulaufstrecke zum basistunnel mit besonderer aufmerksamkeit verfolgen um alle positiven aktionen zur unterstützung des vorhabens zu bündeln soll in verona ein treffen mit dem eu-kommissar van miert stattfinden damit unsere aufgabe noch besser greift so der präsident der agb elio mosele ist es wichtig einen dialog mit dem großen sektor der logistik aufzubauen ein solcher dialog könnte im rahmen der tagung geführt werden die mit großer institutioneller beteiligung für den herbst in verona unter teilnahme des eu-kommissars van miert geplant ist die präsidenten der von dem projekt betroffenen länder wurden bei ihrer letzten konferenz am 27 november 2007 auch ausführlich überden stand der laufenden ausbauprojekte informiert es berichteten die verantwortlichen von rfi ing antonio ciaravolo bbt italia ing ezio facchin und beg ing johann herdina the conference of the presidents of cab comunità d azione della ferrovia del brennero was held in verona in the palazzo della provincia on november 27 the main theme of the meeting was the european union`s approval of the financing for the tunnel project which represents the heart of the development of the ten 1 berlin-palermo railway axis 9

[close]

p. 10

galleria ferroviaria nella bassa valle dell inn eisenbahntunnel im unterinntal otto e jenny avanzano le due frese utilizzate dalla beg over recent months two tbms among the largest in europe have begun working for the construction of the new railway line in the lower inn valley by the end of 2009 the two boring machines will have completed 9.3 kilometres of the two-track railway tunnel and applied a concrete coating in the two eastern-most stretches the works will reach a length of 6.3 kilometres frese tbm tra le più grandi in europa per la costruzione della nuova ferrovia nella bassa valle dell inn il potenziamento dell asse ferroviario del brennero è realizzato dalla società beg-brenner eisenbahn gmbh che si è dotata di apparecchiature tecnologicamente all avanguardia le macchine presentano un diametro di 13 metri ciascuna e procedono attraverso il materiale sciolto pochi metri sotto il livello del terreno del fondovalle per evitare l infiltrazione di acqua di falda a livello della testa fresante in corrispondenza dell avanzamento dello scavo si procede con aria compressa ,nei mesi scorsi sono entrate in funzione due otto und jenny die beiden von der beg verwendeten tunnelbohrmaschinen kommen voran cantieri viaggianti entro il 2009 otto e jenny questi i nomi che i ragazzi delle scuole hanno voluto dare ai due colossi in acciaio realizzeranno complessivamente 9,3 chilometri di galleria ferroviaria a doppio binario applicando un rivestimento interno in cemento armato i conci rollende tunnelfabriken prefabbricati vengono realizzati in due punti di pro otto und jenny ­ so die von schülern gefundenen duzione nell area di progetto e stoccati direttamente namen der beiden stahlkolosse ­ errichten bis 2009 in corrispondenza dei portali della galleria questa insgesamt 9,3 kilometer zweigleisigen eisenbahnsorta di fabbriche viaggianti di gallerie avanzano tunnel und statten diesen mit einer massiven betonnel sottosuolo 24 ore su 24 7 giorni su 7 schale aus die tübbinge genannten tunnelfertigteile una sfida particolare è rappresentata dalle altre in werden in zwei produktionshallen im projektgebiet frastutture presenti nei pressi della futura galleria hergestellt und direkt an den tunnelportalen gelaferroviaria più volte i macchinari devono passare gert sieben tage pro woche rund um die uhr arbeisotto la linea ferroviaria esistente e l autostrada ten sich die rollenden tunnelfabriken durch den l attraversamento sottostante all inn è stato comple untergrund tato con successo da jenny agli inizi di novembre del besondere herausforderung ist die nähe anderer 2007 mentre la galleria münster ­ wiesing è avanzata infrastrukturen zum zukünftigen bahntunnel mehrgià di oltre 4.000 metri in alcune giornate otto è mals müssen die maschinen die bestehende bahnriuscita ad avanzare fino a 38 metri al giorno linie sowie die inntalautobahn unterqueren die unnella valle dell inn sono chiaramente visibili anche le terfahrung des inn hat jenny anfang november 2007 varie opere accessorie allo scavo meccanizzato a in gemeistert der tunnel münster ­ wiesing ist bereits tervalli di 500 metri vengono infatti realizzati dei pozzi mehr als 4.000 meter vorgetrieben an spitzentagen di salvataggio che in caso di pericolo consentano di hat sich otto bereits bis zu 38 meter in den unterabbandonare la galleria ferroviaria rapidamente e in grund vorgearbeitet ,im vergangenen jahr sind für den bau der neuen unterinntalbahn zwei tunnelvortriebsmaschinen in betrieb gegangen die zu den größten europas zählen der ausbau der brennerbahnlinie wird von der gesellschaft beg brenner eisenbahn gmbh und ihren auftragnehmern durchgeführt mit einem durchmesser von je 13 meter graben sich die geräte nur wenige meter unter dem talboden durch den lockeren untergrund um einen grundwasserzutritt bei den schneidrädern zu verhindern wird laufend stützflüssigkeit in den vortriebsbereich gepresst 10 10

[close]

p. 11

sicurezza i pozzi di 30 metri vengono realizzati tramite scavatori a benna trascinata e successivamente collegati all asse della galleria con una piccola tbm gia realizzate le prime strutture grezze il progetto della beg sta procedendo al meglio anche in corrispondenza di tutti gli altri cantieri nel complesso la situazione aggiornata si configura come segue · galleriabrixlegg:completati4,2chilometridistruterste rohbauten fertig tura grezza attrezzaggio avviato dalla beg nel auch auf allen anderen baustellen entwickelt sich das febbraio 2007 ·galleriaartificialeterfens:completati1.330metridi beg-projekt äußerst erfolgreich im Überblick stellt sich die aktuelle situation folgendermaßen dar struttura grezza attrezzaggio avviato dalla beg nel ·tunnelbrixlegg:4,2kilometerrohbaufertiggestellt luglio 2007 und von der beg im februar 2007 zur ausrüstung · galleria stans lavori preparatori e scavo secondo übernommen modalità in manuale avviato e concluso nel ·galerieterfens:1.330meterimrohbaufertiggestellt settembre 2008 und von der beg im juli 2007 zur ausrüstung über· galleriavomp­terfens:ultimoincontrodeifronti nommen di scavo nell opera di 8,4 chilometri alla fine di ·tunnelstans:vorbereitendearbeitenabgeschlossen novembre 2007 und bergmännischer vortrieb im september 2008 · tiergartentunnel lo scavo intradizionale e rivestiabgeschlossen mento interno conclusi nel autunno 2008 ·tunnel vomp ­ terfens letzter durchschlag des 8,4 kilometer langen bauwerkes ende november 2007 nelle due tratte di progetto più orientali i lavori avranno lunghezza di 6,3 chilometri con ciò sarà operativa ·tiergartentunnel ausbruch und innenausbau im herbst 2008 abgeschlossen tutta la prima fase di potenziamento per l accesso nord alla galleria di base del brennero il progetto in den beiden östlichsten projektabschnitten ist die complessivo procede quindi secondo lo scadenzario arbeit auf einer länge von 6,3 kilometer bis sommer previsto e verrà ultimato nel 2012 2008 angelaufen damit befindet sich der gesamte erste ausbauschritt für den nördlichen zulauf zum brenner basistunnel in bau das gesamtprojekt liegt im zeitplan und wird 2012 fertig gestellt deutlich sichtbar sind im inntal auch die ergänzenden baumaßnahmen zum maschinellen tunnelvortrieb in abständen von je 500 meter sind rettungsschächte einzurichten die bei gefahr ein sicheres und rasches verlassen der eisenbahntunnels ermöglichen mit seilbaggern werden die 30-meter-schächte ausgehoben und anschließend mit einer kleinen vortriebsmaschine an die achse des bahntunnels angebunden 11

[close]

p. 12

circonvallazione di trento umfahrung trient die neuigkeiten für die neue brennerbahnlinie le novità per la nuova ferrovia del brennero ,dopo la firma avvenuta il 26 febbraio scorso dell accordo fra provincia autonoma di trento e rete ferroviaria italiana per la progettazione preliminare del tratto prioritario circonvallazione di trento e rovereto e lo studio di fattibilità del restante tratto trentino della nuova ferrovia verona ­ brennero è stato prontamente costituito il gruppo misto di progettazione incaricato della redazione dei suddetti elaborati progettuali del gruppo fanno parte i dirigenti dei servizi provinciali e del compartimento di verona di r.f.i competenti per materia mentre il coordinamento generale è svolto dal responsabile del progetto speciale per la ferrovia del brennero e per lo sviluppo dell intermodalità nel corso delle prime riunioni è stato concordato il programma di lavoro ed attivata quindi una serie di indagini e studi propedeutici necessari per poter individuare un tracciato principale da confrontare con alcune varianti alternative sempre nell ambito di quanto stabilito dalla giunta provinciale di trento in sede di approvazione dello studio di v.i.a svolto nel 2003 ,nach unterzeichnung am 26 februar 2007 des abkommens zwischen der autonomen provinz trient und der italienischen bahngesellschaft rfi über die vorplanung des prioritären abschnitts der umfahrung von trient und rovereto und nach durchführung der machbarkeitsstudie für den restlichen trentiner anteil an der neuen bahnlinie verona ­ brenner wurde eine gemischte projektgruppe eingerichtet und mit der ausarbeitung der planung beauftragt der gruppe gehören die führungskräfte der zuständigen abteilungen der trienter landesverwaltung und das rfi-büro in verona an die koordination übernimmt der leiter des sonderprojekts für die brennerbahn und für die entwicklung der intermodalität bei den ersten sitzungen wurde das arbeitsprogramm abgestimmt und verschiedene vorbereitende studien und untersuchungsprojekte angeregt diese sind notwendig um die haupttrasse festzulegen und mit einigen alternativen varianten zu vergleichen welche die trentiner landesregierung im zuge der umweltverträglichkeitsprüfung im jahr 2003 vorgeschlagen hat 12

[close]

p. 13

hier der englische titel des artikels amet landre ver sent in heniamet cortie elestrud tie et vel iriurem num irilit nos aut lor sim etiam nostrum feugiat laore volore dit lorperit iliquam sent in heniamet cortie elestrud tie et vel iriurem num irilit nos aut lor sim etiam nostrum feugiat laore volore dit lorperit iliquam lorperit iliquam vel enit la faciliq uatisciduis numsandit utpat lor sequi bla amet etim landre ver sent in heniamet cortie following the february 26th signing of the agreement between the autonomous province of trento and rfi for the preliminary planning of the trento-rovereto bypass a mixed planning committee was defined the new railway must be developed mainly in tunnels to guarantee limited impact on the landscape and the environment lo studio per il nuovo tracciato la nuova ferrovia si dovrà sviluppare quindi in sinistra orografica della valle dell adige con un tracciato prevalentemente in galleria e con i tratti all aperto strettamente necessari per assicurare le necessarie interconnessioni con la linea storica verona-brennero e per garantire la massima sicurezza di esercizio ferroviario ed il minor possibile impatto paesaggisticoambientale in tale contesto sono state attivate specifiche consulenze al fine di disporre dei necessari elementi di conoscenza relativamente ai vari ambienti geologici intercettati dalla nuova ferrovia così come della situazione idrogeologica delle interferenze con le aree di tutela ambientale con le altre reti infrastrutturali e con i principali centri abitati attraversati anche i temi del rischio in galleria dell attraversamento di aree potenzialmente inquinate e quello più generale dell incidenza ambientale della nuova infrastruttura saranno indagati attraverso una consulenza specialistica agli elaborati progettuali sarà inoltre allegato uno speciale studio di inserimento paesaggistico ­ ambientale contenente le principali linee guida affinchè la nuova opera sia realizzata con il minor impatto possibile in un territorio di fondovalle estremamente delicato e fortemente antropizzato qual è la valle dell adige dovranno essere individuate tutte le scelte progettuali necessarie per la redazione dello studio di impatto ambientale necessario per l avvio nella prossima primavera della procedura di v.i.a che in seguito ad un ampio ed il più possibile partecipato dibattito pubblico consentirà di scegliere il tracciato e le modalità migliori di costruzione della nuova ferrovia die studie für eine neue streckenführung die neue bahnlinie soll auf der linken seite des etschtales verlaufen überwiegend im tunnel es sollen nur jene abschnitte frei liegen die notwendig sind um die verbindung zur bestandsstrecke veronabrenner herzustellen und um die höchstmögliche sicherheit im bahnbetrieb bei geringster schädigung von landschaft und umwelt sicherzustellen in diesem zusammenhang wurden spezielle beratertätigkeiten aktiviert um die notwendigen informationen über die von der neuen bahnlinie betroffenen geologischen zonen die hydrogeologischen gegebenheiten die interferenz mit naturschutzgebieten anderen infrastrukturnetzen und größeren ortschaften einzuholen auch die themen tunnelsicherheit durchquerung potentiell belasteter gebiete und umweltauswirkung der neuen infrastruktur werden untersucht die technischen planungen werden durch studien zur sicherung des landschaftsbildes ergänzt die darin ausgearbeiteten empfehlungen dienen als leitlinien die eine umweltfreundliche trassierung im dicht besiedelten talbereich sichern es müssen alle notwendigen projektentscheidungen getroffen werden so dass im frühjahr kommenden jahres die umweltverträglichkeitsprüfung durchgeführt werden kann sie bildet neben einer offenen projektkommunikation die grundlage für die definitive festlegung des trassenverlaufes und der dafür am besten geeigneten baumethoden 13

[close]

p. 14

cerimonia di santa barbara zeremonie am tag der heiligen barbara la prima picconata nel cunicolo esplorativo ad aica der erste schlag mit der spitzhacke im pilotstollen in aicha on december 4 last year the name day of saint barbara protector of miners the two bbt managers ­ ezio facchin and konrad bergmeister ­ gave the inaugural blows of the pickaxe in the aica exploratory tunnel the bbt unterplatter site halfway between bressanone and fortezza is a tangible sign that years of planning and constancy towards the objective are bearing ,la picconata del 4 dicembre scorso resterà un gesto simbolico nella storia dell eurotunnel nel giorno di santa barbara la protettrice dei minatori i due responsabili bbt ­ ezio facchin e konrad bergmeister ­ hanno dato la picconata inaugurale del cunicolo esplorativo che si sta scavando ad aica il cantiere bbt di unterplattner a metà strada fra bressanone e fortezza rappresenta il segno tangibile del lavoro di anni in progettazione e costanza verso l obiettivo e una soddisfazione vedere che i tempi sono stati rispettati e siamo riusciti a bucare la roccia nel periodo stabilito ha detto l ingegner facchin al termine della messa e della benedizione del cantiere abbiamo bucato la roccia di bressanone ma anche la finanza europea ha aggiunto l amministratore bbt per parte austriaca bergmeister i finanziamenti assegnati dall unione europea sono importanti e anche in austria i lavori stanno procedendo a pieno ritmo il cunicolo esplorativo sarà terminato nel 2010 con una spesa di 78 milioni di euro una volta ultimato lo scavo nella roccia è stata messa in funzione la macchina fresatrice con l obiettivo di arrivare a scavare sul versante austriaco entro la fine del 2008 ora che sono partiti i grandi lavori di scavo il forte impegno dell amministratore facchin è rivolto alla sicurezza dei lavoratori e alla tranquillità dei cittadini anche corrado bianchi direttore tecnico del consorzio delle imprese appaltatrici ha ribadito l impegno dei costruttori per la sicurezza del cantiere mentre sul versante del rapporto con i cittadini è già attiva la comunicazione attraverso l info point di fortezza già visitato da centinaia di persone fra le autorità presenti alla cerimonia del 4 dicembre 2007 c erano il presidente della provincia di verona nonché presidente cab elio mosele il sindaco di fortezza johann wild il presidente della camera di commercio benedikt gramm ,der erste schlag mit der spitzhacke am 4 dezember 2007 ist eine symbolische geste in der geschichte des brenner basistunnels am tag der heiligen barbara der patronin der bergleute nahmen die vorstände der bbt se ­ ezio facchin und konrad bergmeister ­ persönlich den anschlag des pilotstollens in aicha vor die bbt-baustelle in unterplattner ist das ergebnis jahrelange planungsarbeit und beharrlicher zielverfolgung es ist eine große genugtuung festzustellen dass der zeitplan eingehalten wurde und dass es uns gelungen ist die felszone planmäßig aufzufahren sagte herr ing facchin nach abschluss der messe nicht nur den fels auch die europäischen finanzen haben wir in brixen angebohrt so der vorstand der bbt auf österreichischer seite bergmeister die von der europäischen union zugeteilten finanzmittel sind von großer bedeutung auch in Österreich laufen die arbeiten auf hochtouren der pilotstollen soll 2010 mit einem kostenrahmen von 78 millionen euro fertig gestellt werden nachdem der konventionelle ausbruch im fels abgeschlossen war wurde die tunnelbohrmaschine in betrieb genommen jetzt wo der vortrieb im großen stil begonnen hat zielt das engagement des vorstands facchin auf die sicherheit der arbeiter und die lebensqualität der anrainer ab auch corrado bianchi technischer direktor des konsortiums der ausführenden unternehmen bekräftigte den einsatz der baufirmen für die sicherheit der baustelle was die beziehungen zu den bürgern angeht so wurde die kommunikation über den info-point in franzensfeste aktiviert der bereits hunderte von besuchern begrüßen konnte die informationsstelle wurde von der beobachtungsstelle für umwelt und arbeitsschutz einem konsortium zwischen der provinz bozen und der bbt eingerichtet um eine entsprechende kommunikationskampagne zur information der Öffentlichkeit durchzuführen an der zeremonie am 4 dezember 2007 nahmen auch der präsident der provinz verona sowie vorsitzender der agb elio mosele der bürgermeister von franzensfeste johann wild und der präsident der handelskammer benedikt gramm teil 14

[close]

p. 15

interporto quadrante europa güterdrehscheibe quadrante europa ,un aspetto essenziale per garantire il successo del traffico merci ferroviario internazionale è dato dall efficienza e la capacità degli interporti che collegano la ferrovia con altri vettori di traffico l interporto veronese quadrante europa rappresenta questo nodo di smistamento posto nei pressi dell aeroporto di verona-villafranca e all incrocio delle autostrade del brennero e serenissima il quadrante europa è uno dei collegamenti più importanti con la rete ferroviaria italiana nell`interporto di verona si realizza circa il 30 di tutto il traffico combinato italiano e oltre il 50 del traffico internazionale combinato nel 2003 sono transitate nell`interporto oltre 5 milioni di tonnellate di merci su ferrovia e oltre 18 milioni di tonnellate su gomma per poter far fronte a tali quantità di merci l interporto quadrante europa dispone di 12 binari per il traffico combinato e di 15 binari per la presa e consegna di carri È servito inoltre da quattro gru a portale su rotaia di 32 metri luce e da otto gru gommate da 40 tonnellate l interporto quadrante europa si trova in una delle zone industriali più grandi e attive d italia per ulteriori espansioni il consorzio zai dispone di altri 40 ettari di terreno ,wesentlich für den erfolg des internationalen schienengüterverkehrs sind leistungsfähige umschlagzentren mit anschluss zu anderen verkehrsträgern in verona befindet sich mit quadrante europa eine güterverkehrsdrehscheibe der superlative direkt am flughafen verona villafranca und am autobahnkreuz mailand ­ venedig brennerautobahn gelegen ist quadrante europa einer der wichtigsten schnittpunkte zum italienischen schienennetz 50 des kombinierten auslandsverkehrs und 30 des kombinierten inlandsverkehrs italiens fließen über diesen knoten 2003 betrug der warendurchgang per bahn fünf millionen tonnen und auf der straße 18 millionen tonnen um das güteraufkommen abzuwickeln verfügt quadrante europa über 12 gleise für den kombinierten verkehr und 15 gleise für die sonstige waggonannahme vier portalkräne mit 32 meter spannweite und acht 40-tonnen-spezialkräne werden für den warenumschlag eingesetzt quadrante europa ist in eines der größten und vitalsten industriegebiete italiens eingebettet für weitere expansion der güterdrehscheibe verfügt das betreiberkonsortium noch über platzreserven von 40 hektar located in the vicinity of the verona-villafranca airport and at the crossroads of the brennero and serenissima motorways the quadrante europa is one of the most important connections with the italian railway system the verona freight terminal accounts for approximately 30 of overall italian traffic and more than 50 of overall international traffic 15

[close]

Comments

no comments yet