Transfer 01|2009

 

Embed or link this publication

Description

Transfer Magazine 01|2009

Popular Pages


p. 1

comunità d azione ferrovia del brennero aktionsgemeinschaft brennerbahn ns im en sie u orum besuch uropaf dvwg-e m a i 2 0 0 9 1 3 1 45 rau m a 52 h alle 01 09 pubblicazione periodica per lo sviluppo dell asse ferroviario monaco ­ verona periodikum zur förderung der entwicklung der eisenbahnachse münchen ­ verona 1

[close]

p. 2

su questo numero in dieser ausgabe 3 editoriale editorial 4 europa passaggio di consegne fra verona e la baviera übergabe des vorsitzes von verona auf bayern mÜnchen accesso nord nordzulauf 6 ampliamento dei cantieri nella bassa valle dell inn der ausbau im unterinntal 01 09 brennero brenner innsbruck 8 galleria di base progettazione ­ autorizzazioni ­ costruzioni brenner basistunnel planung ­ genehmigung ­ bau 14 visioni progetti realtà vision projektidee realität fortezza franzensfeste 10 l accesso alla galleria in alto adige der südzulauf in südtirol 12 verona ­ incrocio d europa verona ­ kreuzung europas bolzano bozen accesso sud südzulauf trento verona 2

[close]

p. 3

editorial ,il 1° gennaio 2009 la baviera ha assunto la presidenza della comunità d azione ferrovia del brennero cab come previsto dalla rotazione biennale obiettivo della cab fondata nel 1991 è come noto promuovere il potenziamento della linea ferroviaria esistente che attraversa il valico del brennero comprese le relative linee di accesso a nord e a sud nonché la costruzione di un collegamento alla galleria di base molto è stato conseguito o avviato avanzano i lavori per il potenziamento i preparativi per la costruzione nonché la progettazione in merito alla galleria di base del brennero bbt e alle linee di accesso in austria e italia gli stanziamenti da parte di entrambi gli stati previsti per il finanziamento del progetto saranno a breve garantiti nei rispettivi bilanci la ue ha già promesso ingenti fondi il 18 maggio 2009 i ministri dei trasporti di germania austria e italia sottoscriveranno a roma una dichiarazione di intenti mou relativa al piano d azione brennero che contiene tutte le misure necessarie alla realizzazione di un efficiente corridoio ferroviario tra monaco di baviera e verona tale piano d azione è il risultato del lavoro di due anni della piattaforma per il corridoio del brennero bcp composta da rappresentanti dei governi nazionali dei 5 länder province della cab delle imprese ferroviarie nonché degli operatori del traffico combinato sotto la guida del coordinatore europeo karel van miert con la sottoscrizione di tutte le parti interessate si vuole sottolineare la volontà di realizzare l`intero progetto sulla base di un coordinamento internazionale editoriale für zwei jahre den vorsitz der aktionsgemeinschaft brennerbahn agb übernommen ziel der 1991 gegründeten agb ist es bekanntlich den ausbau der bestehenden eisenbahnstrecke über den brenner einschließlich der nördlichen und südlichen zulaufstrecken sowie den neubau einer verbindung mit basistunnel zu forcieren vieles ist bereits erreicht oder auf den weg gebracht ausbau bauvorbereitung bzw planung schreiten beim brenner basistunnel bbt und den zulauf strecken in Österreich und italien voran die finanzierungsanteile beider staaten werden in kürze im haushalt abgesichert werden die eu hat bereits erhebliche gelder zugesagt am 18 mai 2009 werden die verkehrsminister deutschlands Österreichs und italiens in rom eine absichtserklärung mou zum brenner-aktionsplan unterzeichnen der alle notwendigen maßnahmen für einen leistungsfähigen schienenkorridor zwischen münchen und verona enthält dieser aktionsplan ist das ergebnis zweijähriger arbeit der brennerkorridor-plattform bcp aus vertretern der nationalen regierungen der fünf länder/provinzen der agb der eisenbahninfrastrukturunternehmen und kombioperateure unter leitung von eu-koordinator karel van miert mit der unterzeichnung durch alle beteiligten soll der wille zur international koordinierten realisierung des gesamtprojekts unterstrichen werden ,bayern hat zum 1 januar 2009 turnusmäßig martin zeil presidente della cab ministro bavarese dell economia delle infrastrutture del trasporto e delle tecnologie präsident der agb bayerischer staatsminister für wirtschaft infrastruktur verkehr und technologie mi adopererò con energia per far sì che avvenga la progettazione in germania voglio cogliere l occasione della presidenza bavarese della cab soprattutto per dare impulso all accesso nord al brennero in baviera È assolutamente inaccettabile che in austria e in italia si costruisca con vigore mentre in germania non sia stata ancora avviata neanche la progettazione nel corso della mia presidenza mi adopererò con energia presso il governo federale e la deutsche bahn ag per far sì che ciò avvenga mi mobiliteremo e riuniremo tutte le forze lungo l asse del brennero che possano contribuire al successo di questo progetto internazionale la cab continuerà a perseguire e a supportare energicamente soprattutto le attività di karel van miert sono fiducioso che entro la fine del 2010 si possa ottenere insieme dei progressi decisivi per il progetto ich werde mit nachdruck einfordern dass auf deutscher seite die planungen aufgenommen werden die bayerische präsidentschaft in der agb möchte ich vor allem dazu nutzen den ausbau des brennernordzulaufs in bayern anzustoßen es ist absolut inakzeptabel dass in Österreich und italien bereits kräftig gebaut wird und gleichzeitig auf deutscher seite noch nicht einmal die planungen aufgenommen werden ich werde diese planungen im rahmen meiner präsidentschaft mit nachdruck bei der bundesregierung und bei der deutschen bahn ag einfordern wir werden alle kräfte entlang der brennerachse mobilisieren und bündeln die zum erfolg dieses internationalen projekts beitragen können die agb wird hierzu vor allem die aktivitäten von karel van miert weiter begleiten und tatkräftig unterstützen ich bin zuversichtlich dass wir gemeinsam das projekt bis ende 2010 entscheidend voranbringen können it is not acceptable that while in austria and italy construction works are going on the germans have not even reached the stage of planning observes bavarian minister of economic affairs infrastructure transport and technology martin zeil acting president of the brenner railway action community agb/cab he promises that he will use the bavarian presidency to address this problem and that he will make sure the northern access route gets under way 3

[close]

p. 4

passaggio di consegne fra verona e la baviera Übergabe des vorsitzes von verona auf bayern 2007/2008 at the 2008 conference of the agb/cab presidents the province of verona passed the presidency on to the free state of bavaria which will hold this post until december 2010 bavaria acknowledges the achievements made during the presidency of verona and declares that it will use its term to advance and push further issues on the agb/cab agenda passagio di consegne è avvenuto lo scorso 4 dicembre nella sede della provincia di verona davanti ai presidenti e ai tecnici di tutti i membri cab il presidente della provincia elio mosele ha infatti annunciato l`inizio del nuovo mandato che durerà fino a dicembre 2010 e con emozione e soddisfazione che accolgo gli amici del land baviera e il loro rappresentante ha detto il professor mosele so che il lavoro svolto da verona sarà d`ora in poi ancora meglio sviluppato dai colleghi tedeschi a loro auguro un biennio ricco di buone notizie come è stato per noi infatti negli anni 2007/2008 sotto la guida di elio mosele sono avvenuti diversi fatti significativi come l`inserimento del progetto della galleria del brennero nel programma pluriennale di investimento dell`unione europea e l`avvio dei lavori per il cunicolo esplorativo da aica a mules alla presenza del presidente della repubblica giorgio napolitano la conferenza dei presidenti cab del 4 dicembre è stata però importante anche da un altro punto di vista in quella sede c`è stata la partecipazione del coordinatore europeo del progetto prioritario ten-t 1 karel van miert accompagnato dal suo assistente herald ruyters che già aveva partecipato agli incontri cab precedenti il coordinatore van miert ha illustrato la sua relazione sulle attività svolte per favorire la realizzazione dell`opera e del traforo del brennero il progetto continua a registrare progressi nei tre stati membri interessati all`opera ha ricordato van miert la germania sta facendo grandi investimenti per eliminare le strozzature presenti fra berlino e monaco l`austria investe nella valle dell`inn mentre l`italia sta completando il raddoppio della linea ferroviaria verona ­ bologna tuttavia per collegare le reti nazionali la galleria del brennero e le sue vie di accesso servono ancora investimenti e sarà l`impegno di tutti per i prossimi anni mg ,il ,die übergabe des vorsitzes fand am 4 dezember letzten jahres am sitz der provinz verona statt vor den präsidenten und den fachleuten der agbmitglieder kündigte elio mosele der präsident der provinz verona den beginn des neuen mandats an das bis ende dezember 2010 laufen wird gerührt und mit großer freude empfange ich die freunde aus dem land bayern und dessen repräsentant so die worte von professor mosele ich bin mir sicher dass die arbeit die verona bislang geleistet hat von den deutschen kollegen noch besser fortgeführt wird ich wünsche ihnen zwei jahre voller guter nachrichten wie das bei uns der fall war in der tat ist in den jahren 2007/2008 unter der Ägide von elio mosele viel bedeutsames geschehen wie die aufnahme des vorhabens brennertunnel in das investitions-mehrjahresprogramm der europäischen union und der baubeginn des erkundungsstollens zwischen mauls und aicha im beisein des italienischen staatspräsidenten giorgio napolitano die agb-präsidentenkonferenz am 4 dezember war auch unter einem anderen gesichtspunkt bedeutend anwesend war karel van miert eu-koordinator des vorrangigen ten-v-projektes nr 1 zusammen mit seinem assistenten herald ruyters der bereits an den vorangegangenen agb-sitzungen teilgenommen hatte eu-koordinator van miert stellte seinen bericht über die ergriffenen maßnahmen zur realisierung des vorhabens und des brennertunnels vor das vorhaben verzeichnet weiterhin fortschritte in den drei beteiligten staaten betonte van miert in deutschland werden große investitionen zur beseitigung der engpässe zwischen berlin und münchen getätigt Österreich investiert im unterinntal während italien im begriff ist den zweigleisigen ausbau der eisenbahnlinie verona ­ bologna fertigzustellen um die nationalen netze den brennertunnel und die entsprechenden zulaufstrecken zu verbinden sind jedoch weitere investitionen notwendig und dies wird die aufgabe aller beteiligten in den nächsten jahren sein 4

[close]

p. 5

la baviera occupa per la seconda volta la presidenza della comunità d`azione ferrovie del brennero cab mentre il periodo dal 1999 al 2000 è stato il momento della decisioni organizzative fondamentali con la costituzione della bbt geie e l inizio della progettazione per la galleria di base del brennero bbt quello tra il 2009 e il 2010 con il piano d azione per il brennero le decisioni finanziarie e l inizio della realizzazione della bbt segnerà si spera il punto di non ritorno ma la cab ha ancora molto lavoro da fare e con tale consapevolezza la commissione tecnica a tra l altro deciso in data 19 marzo 2009 che la comunità di azione sarà presente per la prima volta alla rinomata fiera transport logistic la cab collaborerà in tal senso con la deutsche verkehrswissenschaftliche gesellschaft dvwg che terrà il suo forum europeo in data 13 e 14 maggio 2009 dal tema oltre i monti una logistica intermodale europea per il transito alpino il presidente della cab il ministro martin zeil ha assunto il patrocinio del forum il 14 maggio sarà ore12 presentato inoltre al pubblico della fiera un film sul progetto del brennero prodotto su incarico dell`osservatorio per l ambiente e la sicurezza sul lavoro con il sostegno finanziario della cab questa iniziativa dovrebbe far conoscere il progetto ai cittadini interessati e in particolare alle scolare l utilizzo della bbt non può venire a mancare a causa dell accesso nord con l assunzione della presidenza da parte della baviera la parte nord del corridoio del brennero viene a trovarsi naturalmente sotto i riflettori mentre tra wörgl e innsbruck con il termine delle opere di avanzamento a maggio 2009 si sarà raggiunto un traguardo importante in germania i lavori a sud di monaco si fanno attendere l unica progettazione concreta riguarda la posa di un binario di sorpasso alla stazione di ostermünchen che dovrebbe essere realizzato entro la fine del 2011 il ministro federale dei trasporti ha ricordato la verifica del programma di viabilità per la rotaia che dovrebbe chiarire entro i primi mesi del 2010 quale sarà il potenziamento da monaco di baviera fino al confine nel frattempo non verranno implementati provvedimenti evidentemente necessari come l interconnessione truderinger kurve che permetterebbero di risparmiare mezz ora di viaggio È qui che la cab deve far pressione in modo che l utilizzo previsto della galleria di base del brennero non sia inficiato da un collo di bottiglia causato dall accesso nord viste le restrizioni al trasporto su gomma sarebbe una prospettiva ingiustificabile per l economia su entrambi i lati delle alpi die aktionsgemeischaft brennerbahn agb inne während in die periode 1999/2000 mit der gründung der bbt ewiv und dem planungsstart für den brenner basistunnel bbtorganisatorische grundentscheidungen fielen wird 2009/10 mit dem brenneraktionsplan den finanzierungsbeschlüssen und dem baubeginn für den bbt hoffentlich der punkt erreicht an dem es kein zurück gibt dennoch bleibt für die agb viel zu tun in diesem bewusstsein hat die fachkommission am 19 märz 2009 u a beschlossen dass sich die aktionsgemeinschaft erstmals auf der renommierten messe transport logistic präsentieren wird die agb kooperiert hierzu mit der deutschen verkehrswissenschaftlichen gesellschaft dvwg die am 13 14 mai 2009 ihr europaforum mit dem thema Übern berg europäische intermodale logistik für den alpentransit veranstaltet der präsident der agb staatsminister martin zeil hat die schirmherrschaft über das forum übernommen am 14 mai 12 uhr wird auf der messe auch ein film über das brennerprojekt der Öffentlichkeit vorgestellt dieser wurde im auftrag der beobachtungsstelle für umwelt und arbeitsschutz mit finanzieller unterstützung durch die agb produziert er soll interessierten bürgerinnen und bürgern insbesondere auch schulklassen das vorhaben nahebringen ,zum zweiten mal hat bayern den vorsitz über 2009/2010 die auslastung des bbt darf nicht am nordzulauf scheitern mit der Übernahme der präsidentschaft durch bayern rückt naturgemäß der norden des brennerkorridors stärker in den fokus während zwischen wörgl und innsbruck mit dem abschluss der vortriebsarbeiten im mai 2009 ein meilenstein erreicht wird lassen auf deutscher seite die aktivitäten südlich von münchen auf sich warten lediglich die verlegung eines Überholgleises im bahnhof ostermünchen ist konkret geplant und soll bis ende 2011 realisiert sein der bundesverkehrsminister verweist auf die Überprüfung des bedarfsplans schiene die bis anfang 2010 klarheit über den ausbau von münchen bis zur grenze bringen soll indes werden offensichtlich nützliche maßnahmen wie die truderinger kurve mit einer halbstündigen fahrzeitersparnis nicht in angriff genommen hier muss die agb druck machen damit die angestrebte auslastung des bbt nicht am engpass nordzulauf scheitert dies wäre für die wirtschaft beiderseits der alpen angesichts der restriktionen im straßentransit eine nicht zu verantwortende perspektive kub/ab in fact first steps have already been taken in march 2009 an expert commission was held in munich and cooperations with national transport panels have been established with the aim to familiarize the public with agb/cab projects naturally bavaria puts particular emphasis on the completion of the northern access route to the bbt and promises to insistently call on the german federal government 5

[close]

p. 6

ampliamento dei cantieri nella bassa valle dell inn der ausbau im unterinntal ,a primavera del 2009 e dopo quasi 10 chilometri complessivi di avanzamento le due frese otto e jenny hanno raggiunto la loro destinazione nel comune di wiesing dall estate del 2007 le due talpe su ruote hanno scavato senza sosta sotto la valle dell inn con la rottura degli ultimi diaframmi a febbraio da est e ad aprile da ovest è stato completato l intero avanzamento per la galleria ferroviaria della prima fase di potenziamento nella bassa valle dell inn in tirolo sono stati realizzati con successo ca 30 chilometri di gallerie per la nuova linea ferroviaria della bassa valle dell inn si inizia con l attrezzaggio ferroviario sono ancora in corso nell area di radfeld delle opere complesse per l allacciamento della galleria con la linea ferroviaria esistente e da completare ancora anche il rivestimento interno in calcestruzzo della galleria scavata e mancano da realizzare ancora diversi cunicoli di servizio e pozzi tuttavia già alla fine del 2008 sono cominciati i lavori per i primi impianti di attrezzaggio ferroviario con l inizio dell attrezzaggio base delle future gallerie ferroviarie la brenner eisenbahn gmbh beg inizia un nuovo capitolo nella realizzazione del progetto nella bassa valle dell inn in tirolo una prima fase di lavoro prevede la realizzazione della massicciata ferroviaria su cui successivamente le imprese affidatarie installeranno gli ambienti tecnici e i dispositivi di protezione dal rumore e dalle vibrazioni affidataria della beg per l attrezzaggio base è l ati alptransit brenner che ha 210 dipendenti esperti lower inn valley ­ once the tunnel excavation was completed in the first construction phase installation of technical equipment began this represented a landmark in the execution of upgrading the railway in the lower inn valley ,im frühjahr 2009 haben die beiden vortriebsmaschinen otto und jenny nach insgesamt fast 10 kilometern tunnelvortrieb ihre zielpositionen in der gemeinde wiesing erreicht seit sommer 2007 haben sich die rollenden tunnelfabriken unaufhörlich durch den inntalboden vorgearbeitet mit den durchschlägen im februar aus richtung osten und im april aus richtung westen ist der gesamte vortrieb der eisenbahntunnels für den ersten ausbauschritt im tiroler unterinntal abgeschlossen rund 30 kilometer tunnel für die neue unterinntalbahn sind erfolgreich ausgebrochen start der eisenbahntechnischen ausrüstung noch laufen im bereich radfeld komplexe arbeiten für die verknüpfung der tunnel mit der bestehenden eisenbahnstrecke auch die betoninnenschale der maschinell aufgefahrenen tunnel muss noch eingebaut werden und verschiedene servicetunnel und schächte sind noch nicht hergestellt doch bereits ende 2008 ist die arbeit für die ersten gewerke der eisenbahntechnischen ausrüstung angelaufen mit dem start der grundausrüstung der zukünftigen bahntunnel schlägt die brenner eisenbahn gmbh beg ein neues kapitel der projektumsetzung im tiroler unterinntal auf in einem ersten arbeitsschritt erfolgt der gleisunterbau darauf abgestimmt errichten die beauftragten unternehmen technikgebäude sowie lärm und erschütterungsschutzanlagen für die grundausrüstungsarbeiten hat die beg die arbeitsgemeinschaft alptransit brenner beauftragt die 210 facharbeitern einen arbeitsplatz bietet weitere ausrüstungsaufträge wie sicherungstechnik stromversorgung stellwerke oberleitung und signaltechnik befinden sich in vorbereitung fatti e cifre sull attrezzaggio fakten zahlen zur ausrüstung 42 ambienti tecnici technikgebäude di dispositivi di protezione dal rumore 31.000 m² lärmschutz di cablaggi 1.200 km kabelnetz di binari 170 km schienen di sistemi a massa flottante 80.000 m masse-feder-system è l importo dell affidamento per l attrezzaggio base 260 mio auftragsvolumen für grundausrüstung ulteriori lotti da appaltare per il completamento weitere ausrüstungslose für fertigstellung 7 6

[close]

p. 7

nel settore sono attualmente in preparazione altri appalti per settori come i sistemi di comando e controllo la trazione elettrica gli apparati centrali la linea di contatto aerea e il segnalamento procedura di definizione del tracciato per il secondo lotto di potenziamento evidenti progressi nella realizzazione della nuova ferrovia tra kundl e baumkirchen nonché gli sviluppi in merito alla realizzazione della galleria di base del brennero rappresentano l impulso per l inizio delle attività di progettazione del potenziamento della tratta tra kundl e kufstein al confine di stato dal 2005 un gruppo di ingegneri della beg si sta occupando dello sviluppo di una nuova tratta lunga 23 chilometri nell ambito di una procedura di selezione il gruppo di progettazione insieme ai comuni della regione ha elaborato alcune basi decisionali obiettive per la valutazione delle proposte di tracciato attualmente sono in corso di valutazione ancora quattro varianti nel corso di diversi dibattici pubblici nell estate 2008 la beg ha presentato lo stato aggiornato della progettazione le proposte di miglioramento pervenute dalla popolazione vengono ora valutate e integrate la beg prevede di completare la procedura entro il 2009 ,gli trassenauswahlverfahren für zweiten ausbauschritt Öbb infrastruktur bau ag gestore di beg deutlichen arbeitsfortschritte beim bau der neuen unterinntalbahn zwischen kundl und baumkirchen sowie die entwicklungen in richtung bau des brenner basistunnel sind grundlagen für den start der planungsaktivitäten zum bahnausbau von kundl bis zur staatsgrenze bei kufstein seit 2005 ist ein team von beg-ingenieuren mit der entwicklung einer neuen rund 23 kilometer langen trasse befasst in einem auswahlverfahren hat das planungsteam gemeinsam mit den gemeinden der region objektive entscheidungsgrundlagen für die bewertung von trassierungsvorschlägen erarbeitet aktuell verfolgt das entwicklungsteam noch vier varianten bei verschiedenen informationsveranstaltungen hat die beg den planungsstand im sommer 2008 öffentlich präsentiert die dabei gewonnenen verbesserungsvorschläge aus der bevölkerung werden derzeit bewertet und eingearbeitet noch 2009 rechnet die beg mit einem abschluss des auswahlverfahrens ,die beg engineers have been working extensively on preliminary planning for the second phase of the project since 2005 a catalogue determining the best railway line paths for the 23-kilometer long route from kundl to kufstein has been devised in collaboration with local area municipalities and the inhabitants the finalised route selection is expected in 2009 ,lo snellimento delle imprese nel settore ferroviario è uno degli obietti della bundesbahnstrukturgesetz la legge austriaca sulle linee ferroviarie federali sulla base di ciò nel 2007 la beg è stata accorpata da Öbb infrastruktur bau ag da gennaio 2008 un accordo di gestione condiviso regolamenta la collaborazione i collaboratori beg sono divenuti di fatto personale di Öbb bau ag e continuano a lavorare al progetto nella bassa valle dell inn per conto di beg i vantaggi di tale nuova configurazione organizzativa stanno nell eliminazione di numerose interfacce con la Öbb holding che si sarebbero create durante la realizzazione e attivazione della nuova tratta kundl-baumkirchen Öbb infrastruktur bau ag betriebsführerin der beg ,die straffung der unternehmenslandschaft im eisenbahnbereich ist eines der ziele des österreichischen bundesbahnstrukturgesetzes auf dessen basis ist die beg seit 2007 eine tochterfirma der Öbb infrastruktur bau ag ein gemeinsam beschlossener betriebsführungsvertrag regelt seit jänner 2008 die weitere zusammenarbeit die begmitarbeiter sind in den personalbestand der Öbb bau ag übergetreten und setzen im auftrag der beg ihre arbeit am projekt der neuen unterinntalbahn fort vorteile dieser organisatorischen neuorientierung liegen in der bereinigung zahlreicher schnittstellen mit dem Öbb-konzern die sich in der phase der ausführung und inbetriebnahme der neubaustrecke zwischen kundl und baumkirchen ergeben mp whilst restructuring and streamlining the austrian railways system the beg became a subsidiary of the Öbb infrastruktur bau ag in january 2008 beg employees were taken on by the Öbb infrastruktur bau ag 7

[close]

p. 8

galleria di base progettazione ­ autorizzazioni ­ costruzioni brenner basistunnel planung ­ genehmigung ­ bau ,la galleria di base del brennero rappresenta l opera più importante lungo l asse ferroviario da monaco a verona ,der brenner basistunnel stellt das wichtigste bauwerk entlang des bahnkorridors von münchen nach verona dar dalla progettazione all`autorizzazione vent anni fa il 15 e 16 aprile 1989 venne autorizzato lo studio di fattibilità in data 15 aprile 2009 il ministero federale dei trasporti dell innovazione e delle tecnologie ha rilasciato l`autorizzazione alla costruzione ai sensi del diritto ferroviario austriaco l autorità ha confermato la compatibilità ambientale del progetto contestualmente il ministro ha concesso l autorizzazione del tracciato nonché l autorizzazione al disboscameto e quella ai sensi della legge austriaca sulle risorse minerarie in data 16 aprile 2009 il presidente del land tirolo ha rilasciato le ulteriori autorizzazioni relative al diritto delle acque alla tutela dei beni culturali nonché ai depositi in italia il progetto preliminare della galleria di base del brennero è stato approvato dal cipe con la delibera n 089 del 21 dicembre 2004 nell ambito del programma delle infrastrutture strategiche di cui alla delibera cipe n 121 del 21 12 2001 come previsto dall art 1 della legge 443 del 21 dicembre 2001 legge obiettivo in data 20 12 2004 il progetto preliminare è stato approvato dal cipe i commissione speciale via del ministero dell ambiente nel frattempo sono state ultimate le valutazioni tecniche per il cipe ii von der planung zur genehmigung vor 20 jahren am 15 und 16 april 1989 wurde die machbarkeitsstudie genehmigt am 15 april 2009 erließ das bundesministerium für verkehr innovation und technologie die baugenehmigung nach dem österreichischen eisenbahngesetz die behörde bestätigte die umweltverträglichkeit des vorhabens gleichzeitig wurden die trassengenehmigung die rodungsbewilligung und die bewilligung nach dem mineralrohstoffgesetz durch die bundesministerin erteilt am 16 april 2009 erteilte der landeshauptmann von tirol die übrigen genehmigungen wie jene des wasserrechtes des denkmalschutzes und der deponien in italien wurde das vorprojekt zum brenner basistunnel mit beschluss nr 089 vom 21 dezember 2004 vom interministeriellen ausschuss für wirtschaftsplanung cipe im rahmen des strategischen infrastrukturprogramms beschluss cipe nr 121 vom 21 dezember 2001 genehmigt und im art 1 des gesetzes nr 443 vom 21 dezember 2001 verankert das vorprojekt wurde am 20 dezember 2004 vom interministeriellen ausschuss für wirtschaftsplanung cipe i uvp-sonderkommission des umweltministeriums genehmigt in der zwischenzeit konnten die technischen prüfungen zur cipe ii abgeschlossen werden konrad bergmeister vorstand bbt se amministratore bbt se in italy the preliminary project for the brenner base tunnel was approved by the interministerial committee for economic planning with decision no 089 of december 21st 2004 as part of the strategic infrastructure program see cipe decision no 121 dec 21st 2001 as prescribed by art 1 of law no 443 of december 21st 2001 finanziamento il finanziamento della galleria di base del brennero è in capo ai due stati membri per mezzo delle società ferroviarie con la partecipazione dell unione europea con contratto del 5 dicembre 2008 la commissione europea ha garantito lo stanziamento di 786 mln euro di cui il 50 per il cunicolo esplorativo ed il 27 per i lavori relativi alla galleria principale per il primo periodo di finanziamento 2007-2013 per il periodo di finanziamento seguente 2014-2020 si cercherà di ottenere dall ue una percentuale analoga con delibera del consiglio dei ministri del 31 marzo 2009 l`austria ha inserito il progetto nel programma finanzierung die finanzierung des brenner basistunnels soll von beiden staaten über die eisenbahngesellschaften mit einer beteiligung der europäischen union erfolgen die europäische kommission hat im vertrag vom 5 dezember 2008 für den ersten finanzierungszeitraum 2007-2013 einen beitrag von 786 mio euro 50 der kosten für den erkundungsstollen und 27 der kosten für die arbeiten zum haupttunnel zugesichert für die nächste finanzierungsperiode 2014-2020 wird man versuchen einen ähnlichen 8

[close]

p. 9

quadro infrastrutturale dell Öbb e ha consolidato il finanziamento tramite una prevenzione dei rischi nei prossimi mesi è attesa l autorizzazione da parte del parlamento nell ambito della legge finanziaria 2009 l italia attualmente sta elaborando un modello di finanziamento con la banca europea per gli investimenti inoltre si farà ricorso a fondi derivanti dal fondo per la ferrovia instaurato dall autostrada del brennero italiana nel 1997 a maggio 2009 i rappresentanti politici lungo l`asse del brennero sottoscriveranno un nuovo piano d azione 2009­2022 all`interno di questo sono previsti provvedimenti concreti e vincolanti per l`ottimizzazione della logistica ferroviaria provvedimenti politici per la traslazione del traffico pesante dalla strada alla rotaia nonché il monitoraggio ambientale prozentsatz von der eu zu erhalten Österreich hat mit beschluss des ministerrates vom 31 märz 2009 dieses projekt in den infrastruktur-rahmenplan der Öbb aufgenommen und die finanzierung mit einer risikovorsorge abgesichert die genehmigung im parlament im rahmen des finanzgesetzes 2009 soll in den nächsten monaten erfolgen italien arbeitet derzeit an einer finanzierung mit der europäischen investitionsbank zusätzlich sollen gelder aus dem seit 1997 eingerichteten fonds für die eisenbahn der italienischen brennerautobahn verwendet werden im mai 2009 wird von politischen vertretern entlang des brennerkorridors ein neuer aktionsplan 20092022 unterschrieben darin vorgesehen sind konkrete verpflichtende maßnahmen zur verbesserung der bahnlogistik verkehrspolitische maßnahmen zur verlagerung des schwerverkehrs von der straße auf die schiene sowie ein umweltmonitoring dai sondaggi geognostici sulla base delle conoscenze attuali e in considerazione delle condizioni e iter procedurali si delinea il seguente programma lavori · decisione alla costruzione da parte dei governi e rispettiva preparazione 2009 · avvio dei lavori di costruzione della galleria principale 2010 · conclusione della costruzione della galleria principale entro il 2020/22 von der erkundung zum bau auf grundlage der derzeitig vorliegenden erkenntnisse kann folgender zeitplan ­ unter berücksichtigung der voraussetzungen und verfahrensabläufe ­ dargestellt werden · bauentscheidung durch die staaten und vorbereitung 2009 · baubeginn des haupttunnels 2010 · abschluss bau des haupttunnels bis 2020/22 der brenner basistunnel ist ein nahezu horizontal verlaufender eisenbahntunnel mit zwei parallelen röhren der tunnel weist eine länge von 55 km auf und wird südlich von innsbruck mit der bereits bestehenden ebenfalls unterirdisch verlaufenden umfahrung verbunden aus der verbindung der umfahrung und dem basistunnel entsteht die weltweit längste unterirdische eisenbahnstrecke mit einer gesamten länge von rund 62,7 km mittig unterhalb der beiden tunnelröhren befindet sich in einem abstand von 12 m ein erkundungsstollen dieser wird zuerst abschnittsweise vor dem bau der hauptröhren errichtet um hauptsächlich das gebirge zu erkunden im endgültigen ausbau wird dieser erkundungsstollen durchgehend gebaut sodass dieser in folge als entwässerungsstollen und bei notwendigkeit als dienststollen genützt werden kann kob construction on the main brenner tunnel is expected to be finalised by the year 2022 making it the world`s longest underground railway route commercial rail transportation will be redirected through the tunnel allowing for improved environmental conditions and a better quality of life la galleria di base del brennero è una galleria ferroviaria lunga 55 km a doppia canna e sarà collegata alla circonvallazione a sud di innsbruck anch essa in sotterraneo da tale connessione nascerà la galleria ferroviaria più lunga del mondo con una lunghezza complessiva di 62,7 km in posizione centrale sotto le due canne ad una distanza di 12 m dalle medesime è situato il cunicolo esplorativo questo cunicolo viene realizzato a sezioni prima della costruzione delle canne principali soprattutto per esplorare l ammasso roccioso nella configurazione finale le tratte parziali del cunicolo saranno congiunte interamente affinché possano essere utilizzate come cunicolo di drenaggio e in caso di necessità come cunicolo di servizio 9

[close]

p. 10

l accesso alla galleria in alto adige der südzulauf in südtirol ,tre dei cinque lotti per la tratta di accesso sud alla galleria di base del brennero bbt lunga 193 km si trovano nella regione dell alto adige i singoli lotti si trovano in fasi progettuali diverse the southern access route to the bbt consists of five contract sections three of which are on south tyrolean soil the individual sections have reached different stages contract section 1 franzensfeste ­ waidbruck comprising two separate tunnels is currently being planned after planning permission has been granted by the italian government start of construction is projected for 2013 drei der fünf baulose für den 193 km langen südzulauf zum brenner basistunnel bbt liegen auf südtiroler gebiet die einzelnen lose befinden sich in unterschiedlichen projektphasen franzensfeste ­ waidbruck dieses baulos wurde ebenso wie die umfahrung bozen am 30 august 2007 vom interministeriellen komitee zur wirtschaftlichen planung cipe in rom genehmigt nachdem das erste vorprojekt zur realisierung der beiden abschnitte bereits 2003 erstellt worden war soll nun endlich im frühjahr 2009 die projektierung aufgenommen und eine arbeitsgruppe aus vertretern des landes südtirol und der italienischen staatsbahnen eingesetzt werden bei ersten treffen mit betroffenen bürgermeistern wurde die absicht unterstrichen die planung gemeinsam mit der bevölkerung durchzuführen und eine kontinuierliche projektinformation einzurichten das los franzensfeste ­ waidbruck ist teil der von der italienischen regierung definierten prioritären projekte es besteht aus zwei getrennten tunneln der erste reicht vom bahnhof franzensfeste bis zur einfahrt in das vilnössertal dort wird die zulaufstrecke mit hilfe einer brücke das tal queren und in einen folgetunnel bis nach waidbruck münden für beide tunnel muss im rahmen der projektierung der beste ort für einen fensterstollen ermittelt werden auf waidbrucker gebiet mündet die strecke in den bestehenden schlerntunnel diesem abschnitt wird größte aufmerksamkeit geschenkt die planung wird in enger absprache mit den gemeindevertretern erfolgen allgemeines ziel ist es im jahr 2013 mit den bauarbeiten an diesem teilstück zu beginnen um es gleichzeitig mit dem bbt fertigstellen zu können fortezza ­ porta gardena questo lotto di costruzione è stato autorizzato come la circonvallazione di bolzano in data 30 agosto 2007 dal comitato interministeriale per la programmazione economica cipe a roma dato che il primo progetto preliminare per la realizzazione delle due sezioni era già stato elaborato nel 2003 l ulteriore progettazione dovrebbe iniziare finalmente a primavera del 2009 a cura di un gruppo di lavoro composto da rappresentanti dell`alto adige e delle ferrovie italiane nel corso dei primi incontri con i sindaci interessati è stata ribadita l intenzione di effettuare la progettazione insieme alla popolazione e svolgere un attività continuativa di informazione in merito al progetto il lotto fortezza-ponte gardena fa parte dei progetti definiti come prioritari dal governo italiano si compone di due gallerie separate il primo si estende dalla stazione di fortezza fino all imbocco della val di funes lì la tratta di accesso supererà la valle per mezzo di un ponte e infine arriverà a ponte gardena attraverso un ulteriore galleria per entrambe le gallerie nell ambito della progettazione va determinato il punto migliore per una galleria finestra nella zona di ponte gardena la tratta passa nell esistente galleria dello sciliar a questo tratto si dedicherà la massima attenzione la progettazione verrà effettuata in stretta collaborazione con i rappresentanti dei comuni l obiettivo generale è di iniziare nel 2013 con le opere di costruzione per poter terminare la tratta contestualmente alla bbt 10 10

[close]

p. 11

circonvallazione di bolzano con la realizzazione di una galleria tra cardano e bronzolo i convogli merci potranno passare tutti a sud-est di bolzano la realizzazione della circonvallazione è decisamente più semplice e i tempi sono più brevi che non per la bbt anche questo lotto dovrebbe essere completato contestualmente con la bbt l inizio delle opere è stato fissato per il 2014 l andamento del tracciato è stato già definito nell ambito degli studi preliminari ora si dovrà eseguire la progettazione nel dettaglio umfahrung bozen mit der errichtung eines tunnels zwischen kardaun und branzoll können alle güterzüge südöstlich an bozen vorbeifahren der bau der umfahrung ist wesentlich einfacher und die bauzeit kürzer als jene des bbt auch dieses baulos soll gleichzeitig mit dem bbt abgeschlossen werden der baubeginn wurde auf das jahr 2014 festgesetzt der verlauf der trasse wurde bereits im rahmen der vorstudien definiert jetzt muss die detailplanung erfolgen la bassa atesina per la tratta tra bronzolo e salorno è in corso la definizione del tracciato con uno studio di fattibilità alla base di tale studio troviamo l accordo dell 11 dicembre 2007 tra il ministero delle infrastrutture rfi e la provincia autonoma di bolzano in cui anche il tratto bronzolo-trento nord veniva classificato come lotto prioritario n 5 all inizio dei lavori di progettazione sono stati costituiti un gruppo di gestione tecnico interdisciplinare nonché un gruppo di lavoro come organo consultivo per la valutazione strategica ambientale sono state analizzate le basi progettuali ed è stato definito il metodo per il confronto delle varianti nell estate del 2008 erano pronte le prime proposte di tracciato che sono state concertate nell ambito dei gruppi di lavoro nonché con la provincia di trento e presentate all opinione pubblica in base ai pareri ottenuti e a dati più approfonditi il tracciato è stato rielaborato tra le varianti a confronto troviamo una galleria nel fianco della montagna in orografica sinistra che partendo dalla circonvallazione di bolzano continua in galleria verso sud presenta due piccoli tratti a cielo aperto e passa nella prevista galleria della provincia di trento sono state valutate due varianti incapsulate lungo l adige e l autostrada due combinazioni tra la galleria a nord e la soluzione lungo l adige o l autostrada a sud e una variante lungo il tracciato della linea ferroviaria esistente südtiroler unterland für den abschnitt zwischen branzoll und salurn erfolgt derzeit die trassenfestlegung im rahmen einer machbarkeitsstudie grundlage dieser studie ist die vereinbarung vom 11 dezember 2007 zwischen infrastrukturministerium rfi und der autonomen provinz bozen in der auch der abschnitt branzoll ­ trient nord als prioritäres baulos nr 5 eingestuft wurde zu beginn der planungsarbeiten wurden eine interdisziplinäre technische steuerungsgruppe sowie eine arbeitsgruppe als beratendes gremium für die strategische umweltprüfung eingerichtet die planungsgrundlagen wurden analysiert und die bewertungsmethodik für den variantenvergleich festgelegt im sommer 2008 lagen die ersten trassenentwürfe vor wurden arbeitsgruppenintern und mit der provinz trient abgestimmt und der Öffentlichkeit vorgestellt basierend auf den eingebrachten stellungnahmen und einer vertieften datengrundlage wurden die trassenvarianten überarbeitet bei den zu vergleichenden varianten handelt es sich zum einen um einen tunnel entlang der orografisch linken bergflanke die von der umfahrung bozen kommend im tunnel nach süden weitergeführt wird zwei kleine offene abschnitte aufweist und in den geplanten tunnel der provinz trient übergeht untersucht werden auch zwei eingehauste varianten entlang der etsch und der autobahn zwei kombinationsvarianten zwischen tunnelvariante im norden und etsch bzw autobahn im süden sowie eine variante entlang der bestehenden eisenbahntrasse sg/ma derzeit werden die probebohrungen foto bohrkerne aus mazon ausgewertet und ein hydrogeologisches modell erstellt nach vorliegen der ergebnisse im frühjahr 2009 wird der variantenvergleich durchgeführt und die gesamtheitlich beste variante ausgewählt anschließend werden in abstimmung mit der arbeitsgruppe die umweltauswirkungen bewertet die trasse optimiert und erforderlichenfalls das naturverträglichkeitsprüfungsverfahren eingeleitet die voraussichtlich im spätherbst 2009 vorliegende machbarkeitsstudie mitsamt umweltbericht bilden die grundlage für das verfahren zur eintragung der präferenzvariante in den bauleitplan attualmente si stanno valutando i sondaggi di prospezione immagine carote di mazzon e si sta elaborando un modello idrogeologico dopo la presentazione dei risultati a primavera del 2009 si effettuerà il confronto delle varianti e si sceglierà quella che presenterà le caratteristiche complessivamente migliori infine e in accordo con il gruppo di lavoro si valuteranno gli impatti ambientali si ottimizzerà il tracciato e se necessario si avvierà la procedura di valutazione della compatibilità ambientale lo studio di fattibilità il cui completamento è previsto nel tardo autunno del 2009 e la relazione ambientale costituiscono la base per la procedura di iscrizione della variante preferenziale nel piano urbanistico the line of the route for contract section 2 bolzano bypass has been agreed upon the stage of detailed planning will be entered start of construction is scheduled for 2014 for contract section 3 bronzolo ­ salorno a feasibility study is being conducted as to where the route will run the result of this study is expected by autumn 2009 11

[close]

p. 12

verona ­ incrocio d europa verona ­ kreuzung europas ,un miliardo e 700 milioni di euro a tanto ammontano le undici firme apposte su altrettanti documenti dal vicepresidente della commissione europea e commissario ai trasporti antonio tajani l`importante atto per l`assegnazione dei fondi che l`unione europea ha stanziato alle reti transeuropee è avvenuto durante il convegno internazionale verona incrocio d`europa che si è tenuto il 5 dicembre 2008 a verona nel palazzo della gran guardia l`occasione è arrivata con il convegno internazionale che la provincia di verona ha organizzato a conclusione del biennio veronese di presidenza cab insieme al coordinatore del progetto prioritario ten-t 1 karel van miert i progetti prioritari ten-t 1 e 6 si incrociano a verona e stato per fare il punto sulla situazione dell`alta velocità lungo le due tratte che si incrociano a verona che la provincia e van miert hanno voluto radunare i massimi esponenti a parlare dei due progetti prioritari ten-t 1 berlino ­ palermo e ten-t 6 lione ­ budapest c`erano l`amministratore delegato delle ferrovie mauro moretti l`europarlamentare italiano paolo costa il ministro italiano delle infrastrutture e dei trasporti altero matteoli il segretario di stato della slovenia igor jakomin ,eine milliarde 700 millionen euro auf diese summe belaufen sich die elf unterschriften die antonio tajani vizepräsident der eu-kommission und eu-verkehrskommissar auf den jeweiligen dokumenten geleistet hat dieser wichtige akt zur verteilung der von der europäischen union für das transeuropäische verkehrsnetz vorgesehenen mittel erfolgte auf der internationalen tagung verona ­ kreuzung europas die am 5 dezember 2008 im palazzo della gran guardia in verona stattgefunden hat die gelegenheit bot sich anlässlich der internationalen tagung welche die provinz verona am ende ihres zweijährigen agbvorsitzes zusammen mit dem koordinator des vorrangigen ten-v-vorhabens nr 1 karel van miert organisiert hat vorrangige ten-v-vorhaben 1 und 6 schneiden sich in verona um sich einen Überblick über die situation der zwei hochgeschwindigkeitsstrecken die sich in verona kreuzen zu verschaffen haben die provinz verona und van miert die wichtigsten vertreter versammelt der vorstandsvorsitzende der italienischen eisenbahnen mauro moretti der italienische europaabgeordnete paolo costa der italienische minister für infrastruktur und verkehr altero matteoli und der slowenische staatssekretär igor jakomin kamen zusammen um die zwei vorrangigen tenv-projekte nr 1 berlin ­ palermo und nr 6 lyon ­ budapest zu besprechen tajanis unterschriften zur finanzierung der transeuropäischen eisenbahnnetze stellen den bestmöglichen abschluss des zweijährigen agb-vorsitzes veronas dar sagte der scheidende vorsitzende elio mosele der den vorsitz der aktionsgemeinschaft turnusgemäß an das land bayern übergab mauro moretti amministratore delegato gruppo ferrovie dello stato vorstandsvorsitzender ferrovie dello stato 12

[close]

p. 13

altero matteoli ministro italiano delle infrastrutture e dei trasporti italienischer minister für infrastruktur und verkehr antonio tajani vicepresidente della comissione europea e commissario dei trasporti vizepräsident der europäischen kommission und kommissar für verkehr diese finanzierung wird einen entscheidenden beitrag dazu leisten die brenner und mont-cenistunnel zu realisieren sagte der vizepräsident der europäischen-kommission tajani wir hoffen dass die eu-finanzierung mitgliedstaaten und personen la firma da parte di tajani per i finanziamenti desti des privaten rechts zu investitionen in infrastrukturen anregt auf die europas bürger warten europa nati alle reti ferroviarie transeuropee ha concluso spielt eine wichtige rolle und achtet darauf dass nel migliore dei modi i due anni di presidenza sich alle als akteure einer strategie fühlen welche veronese della cab ha detto il presidente uscente die völker noch enger zusammenführen wird darüelio mosele che ha lasciato la guida della ber hinaus beweist die heutige investition in diese comunità al land baviera come previsto dalla vorhaben indem sie unseren ländern instrumente rotazione biennale zur verfügung stellt um nachhaltig wettbewerbs questi finanziamenti contribuiranno in maniera fähig zu bleiben dass europa in der lage ist der decisiva a realizzare le gallerie del brennero e del moncenisio ha detto il vicepresidente della com wirtschaftskrise zu begegnen auch der italienische missione europea tajani il finanziamento ue sper minister matteoli betonte die bedeutung dieser vorhaben die infrastrukturellen netze sagte er sind iamo serva a spingere gli stati membri e i privati ad wie das verbindende gewebe der neuen eu wer investire sulle infrastrutture che i cittadini europei attendono l`europa gioca un ruolo importante ed è ­ wie wir ­ vom nutzen europas überzeugt ist glaubt an den nutzen der verbindungen attenta affinché tutti si sentano protagonisti di una strategia che unirà ancora di più i popoli investire oggi in queste opere dimostra anche che l`europa è elf investitionsentscheidungen in grado di rispondere alla crisi economica dotando i nostri paesi di strumenti in grado di sostenere la der europäischen union competitività anche il ministro italiano matteoli ha unterzeichnet voluto ricordare l`importanza di queste opere le reti infrastrutturali ­ ha detto ­ sono il tessuto connettivo die elf von eu-vizepräsident tajani unterzeichneten della nuova ue chi come noi è convinto dell`utilità dokumente mit einem gesamtvolumen von 1,7 mildell`europa crede nell`utilità dei collegamenti liarden euro sind teil der programmplanung für den zeitraum 2007-2013 von diesem gesamtbetrag sind mehr als eineinhalb milliarden italien zufirmate le undici decisioni geteilt 844,81 millionen euro für das vorrangige d investimento dell unione europea ten-v-projekt nr 1 brenner basistunnel arbeiten i documenti firmati dal vicepresidente ue tajani und studien für den südzulauf zwischen verona und franzensfeste 746,5 millionen euro für das vorsono stati undici per un totale di un miliardo e 700 rangige ten-v-projekt nr 6 lyon ­ budapest 671,8 milioni di euro e rientrano nella programmazione 2007-2013 di questi oltre un miliardo e mezzo è desti millionen euro lyon ­turin 74,7 millionen euro nato all italia 844,81 milioni euro per il progetto triest ­ diva ca 5,05 millionen euro für die verbindung des hafens von genua mit rotterdam prioritario ten-t 1 del brennero galleria di base opere e studi per l accesso sud tra fortezza e verona außerdem stehen 8 millionen euro für die voruntersuchungen der verbindung budapest­nyíregyháza 746,5 milioni euro per il progetto prioritario ten-t 6 lione ­ budapest 671,8 milioni euro lione ­ torino zur verfügung 74,7 milioni euro trieste ­ divaca 5,05 milioni euro per il collegamento del porto di genova con rotterdam ci sono inoltre 8 milioni euro per gli studi preparatori della linea budapest­ nyíregyháza mg hier der englische titel des artikels amet landre ver sent in heniamet cortie elestrud tie et vel iriurem num irilit nos aut lor sim etiam nostrum feugiat laore volore dit lorperit iliquam karel van miert sent in heniamet coordinatore europeo cortie elestrud tie et europäischer-koordinator vel iriurem num irilit nos aut lor sim etiam nostrum feugiat laore volore dit lorperit iliquam at the end of the internatilorperit iliquam vel onal transport conference enit la crossroads of verona ­faciliq uatisciduis numsandit utpat europe which was lor sequi bla amet hosted by the province etim landre ver sent of verona antonio tajani in president cortie viceheniamet of the european commission and commissioner for transport signed no fewer than eleven core documents assuring the financing of the brenner base tunnel project tajani stressed that this backing through europe`s ten-t funds will promote the realisation of both the brenner and the mont cenis tunnels and will attract private investors for affiliated infrastructure projects 13

[close]

p. 14

visioni progetti realtà vision projektidee realität ,in quasi tutti gli stati la realizzazione ­ non l`esercizio ­ di una infrastruttura di trasporto efficiente quale elemento irrinunciabile per la popolazione e l`economia viene considerata materia di competenza dello stato nessun grande progetto ferroviario o stradale può essere valutato solo a livello economico ­ altrimenti non ci sarebbero l`autostrada della valle dell`inn la linea ferroviaria dell`arlberg del brennero della westbahn ecc finora ha reso solo il caso particolare dell`autostrada del brennero non significa avere carta bianca per costi di costruzione illimitati a richiesta della parti interessate siano esse gli abitanti della zona i comuni i länder ecc ovviamente per la costruzione devono essere applicati principi economici benché spesso i numerosi obblighi ai fini della massima sicurezza d`esercizio e della tutela ambientale generino spese aggiuntive ciò vale per la nuova ferrovia della bassa valle dell`inn nonché per il progetto della galleria di base del brennero bbt costruiti principalmente per le generazioni future senza di essi tuttavia non c`è soluzione al problema dei trasporti del tirolo non perdere l opportunità a cause del campanilismo helmut lamprecht ex responsabile del reparto politica dei trasporti camera di commercio del tirolo ehem leiter der abteilung verkehrspolitik wirtschaftskammer tirol più di un anno fa con l`avvio dei lavori di costruzione per il cunicolo esplorativo in alto adige è stata posta una pietra miliare nella storia del principale valico al chance nicht aus kirchturmdenken pino per ciò che concerne il traffico ferroviario tra le heraus verspielen prospere regioni economiche a nord ed a sud delle alpi con ciò il progetto bbt iniziato come visione vor über einem jahr wurde mit baubeginn des pilotdiscusso e valutato per decenni ha assunto forme stollens für den bbt auf südtiroler seite ein concrete la camera di commercio del tirolo è sempre meilenstein beim wichtigsten alpenübergang im stata una costante fautrice promotrice e da ultimo schienenverkehr zwischen den prosperierenden anche voce ammonitrice di un fondamentale ammo wirtschaftsräumen nördlich und südlich der alpen dernamento tecnologico dell`asse ferroviario monaco gesetzt damit hat das bbt-projekt ­ als vision bedi baviera­verona secondo il motto un po di bene gonnen dann jahrzehnte diskutiert und untersucht e un po di male tengono la barca diritta ­ konkrete realisierungsformen angenommen die già più di 14 anni fa i ministri dei trasporti di ger wirtschaftskammer tirol war dabei eine permanente mania italia e austria hanno convenuto con l`ue befürworterin förderin und letztlich auch ein ,in fast allen staaten wird die errichtung ­ nicht der betrieb ­ einer leistungsfähigen verkehrsinfrastruktur als unverzichtbares rückgrat für bevölkerung und wirtschaft dem staat zugeordnet kein großes bahn oder straßenprojekt kann nur ökonomisch beurteilt werden ­ sonst gäbe es weder inntalautobahn noch arlberg brenner oder westbahn bisher rechnete sich nur der sonderfall brennerautobahn das ist kein freibrief für hemmungslose baukosten nach wunsch der beteiligten wie anrainer gemeinden länder und bauwirtschaft selbstverständlich sind wirtschaftliche prinzipien beim bau anzuwenden wobei oft die vielzahl der auflagen für betriebssicherheit und umweltschutz stark kostentreibend sind das gilt für die neue unterinntalbahn wie für das projekt brenner basistunnel bbt sie werden primär für künftige generationen gebaut ohne sie ist das verkehrsproblem tirol nicht zu lösen 14

[close]

p. 15

mahnerin einer grundlegenden technologischen modernisierung der schienenachse münchen­verona nach dem motto auf einem bein kann man nicht stehen schon vor mehr als 14 jahren haben sich die verkehrsminister deutschlands italiens und Österreichs mit der eu geeinigt die achse münchen­verona schrittweise auszubauen und als vorrangiges projekt nr 1 des transeuropäischen verkehrsnetzes ten-v voranzutreiben sowie finanziell zu fördern so stehen bis 2013 für den bbt und seine zulaufstrecken in tirol und in südtirol 903 millionen euro zur verfügung davon allein 786 millionen euro für den bbt sulla necessità di potenziare per fasi l`asse monaco­ ­ die höchste von der eu je für ein einzelnes projekt gewährte summe Österreich und tirol wären verona di portarlo avanti come progetto prioritario ten-t n 1 nonché di promuoverlo finanziariamente schlecht beraten diese chance aus kurzsichtigem fino al 2013 sono così a disposizione per la bbt e le kirchturmdenken heraus zu verspielen rispettive linee di accesso in tirolo e alto adige 903 es lohnt sich der mühe zu unterziehen die objektiven milioni di euro di cui 786 milioni di euro solo per la fakten der gegenwärtigen achsen und bahnbetriebsbbt ­ si tratta della somma più ingente mai concessa struktur mit jener ab dem jahre 2020/22 zu vergleidalla ue per un singolo progetto non sarebbe certo chen man wird dann rasch feststellen dass es schon nell`interesse dell`austria e del tirolo perdere tale aus energiegründen ­ z b müssen heute drei bereits opportunità a causa di un miope campanilismo ab kufstein/wörgl vorgespannte loks die auf 1.050 vale la pena fare lo sforzo di comparare i fatti ogget bis 1.300 tonnen beschränkte last den berg hinauftivi dell`attuale struttura dell`asse e della linea fer ziehen ­ und auch aus umwelterwägungen besser gewesen wäre schon heute über die neue bahninroviaria con quella a partire dal 2020/2022 si potrà facilmente constatare che già per motivi energetici frastruktur zu verfügen es sollte nicht nur darüber nachgedacht werden was es uns kostet die infrapensiamo ad es alle tre locomotive in testa al treno struktur auszubauen sondern auch darüber welchen che oggi da kufstein/wörgl trainano in montagna preis wir zahlen wenn wir dies nicht tun un carico limitato a 1.050 fino a 1.300 tonnellate ma anche per motivi ambientali sarebbe meglio poter auf schienen von gestern und mit der betriebsusufruire già oggi della nuova infrastruttura ferro führung von heute kann nicht der verkehr von viaria si dovrebbe pensare non solo al costo del po morgen abgewickelt werden tenziamento dell`infrastruttura ma anche al prezzo freilich ist der brenner basistunnel allein noch nicht che pagheremmo se non lo facessimo die lösung für den alpenquerenden verkehr vielsulle ferrovie di ieri e con la gestione aziendale di oggi non si può far fronte alle esigenze di tras mehr bedarf es gleicher qualitätsprofile der nördlichen und südlichen zulaufstrecken und vor allem porto di domani privatwirtschaftlich organisierter bahnunternehmen im leistungswettbewerb um ihre kunden indubbiamente la sola galleria di base del brennero hl non è la soluzione al traffico transalpino anzi c`è bisogno degli stessi profili qualitativi delle linee di accesso nord e sud e soprattutto delle imprese ferroviarie private in concorenza fra loro per i propri clienti as a vision the bbt has existed for some time but it is only since 2007 since the pilot drilling in south tyrol that the first stage of realisation has been reached the tyrolean chamber of commerce has been a fervent advocate of the brenner project from the beginning thanks to the axis munich-verona being one of the ten-t priority projects an amount of 903 million eur has been allocated for the bbt and its access routes in tyrol and south tyrol considering that the present railway infrastructure dates back to the year 1867 this money is very wisely invested 15

[close]

Comments

no comments yet