p. 1
boiler b 10 b 14 gebrauchsanweisung im fahrzeug mitzuführen seite 2 gebruiksaanwijzing in voertuig meenemen pagina 23 operating instructions to be kept in the vehicle page 7 brugsanvisning skal medbringes i køretøjet side 28 mode d`emploi À garder dans le véhicule page 12 instrucciones de uso ¡llévalas en el vehículo página 33 istruzioni per l`uso da tenere nel veicolo pagina 18 page 39 boiler boiler el 50 60 40 komfort für unterwegs 70 30 230 v ~
[close]
p. 2
boiler b 10 b 14 flüssiggas-warmwasserbereiter sonderversion b 10 el b 14 el mit zusätzlicher elektrobeheizung 230 v 850 w einbaubeispiel 1 2 3 4 truma boiler bedienteil sicherheits ablassventil kamin für verbrennungsluftzuführung und abgasabführung sicherheitshinweise für den betrieb von gasreglern gasgeräten bzw gasanlagen ist die verwendung von stehenden gasflaschen aus denen gas aus der gasphase entnommen wird zwingend vorgeschrieben gasflaschen aus denen gas aus der flüssigphase entnommen wird z b für stapler sind für den betrieb verboten da sie zur beschädigung der gasanlage führen bei undichtigkeiten der gasanlage bzw bei gasgeruch alle offenen flammen löschen nicht rauchen geräte ausschalten gasflasche schließen fenster und türe öffnen keine elektrischen schalter betätigen die gesamte anlage von einem fachmann überprüfen lassen reparaturen dürfen nur vom fachmann durchgeführt werden zum erlöschen von gewährleistungs und garantieansprüchen sowie zum ausschluss von haftungsansprüchen führen insbesondere veränderungen am gerät einschließlich zubehörteilen veränderungen an der abgasführung und am kamin verwendung von anderen als truma originalteilen als ersatz und zubehörteile das nichteinhalten der einbau und gebrauchsanweisung außerdem erlischt die betriebserlaubnis des gerätes und dadurch in manchen ländern auch die betriebserlaubnis des fahrzeuges der betriebsdruck der gasversorgung 30 mbar muss mit dem betriebsdruck des gerätes siehe typenschild übereinstimmen 2 flüssiggasanlagen müssen den technischen und administrativen bestimmungen des jeweiligen verwendungslandes entsprechen z b en 1949 für fahrzeuge nationale vorschriften und regelungen in deutschland z b das dvgwarbeitsblatt g 607 müssen befolgt werden die prüfung der gasanlage ist in deutschland alle 2 jahre von einem flüssiggas-sachkundigen dvfg tÜv dekra zu wiederholen verantwortlich für die veranlassung der Überprüfung ist der fahrzeughalter flüssiggasgeräte dürfen beim tanken in parkhäusern garagen oder auf fähren nicht benutzt werden bei erster inbetriebnahme eines fabrikneuen gerätes bzw nach längerer stillstandzeit kann kurzzeitig eine leichte rauch und geruchsentwicklung auftreten es ist zweckmäßig das gerät dann mit höchster leistung brennen zu lassen und für gute durchlüftung des raumes zu sorgen ein ungewohntes brennergeräusch oder abheben der flamme lässt auf einen reglerdefekt schließen und macht eine Überprüfung des reglers notwendig wärmeempfindliche gegenstände z b spraydosen dürfen nicht im einbauraum des boilers verstaut werden da es hier unter umständen zu erhöhten temperaturen kommen kann für die gasanlage dürfen nur druckregeleinrichtungen gemäß en 12864 in fahrzeugen mit einem festen ausgangsdruck von 30 mbar verwendet werden die durchflussrate der druckregeleinrichtung muss mindestens dem höchstverbrauch aller vom anlagenhersteller eingebauten geräte entsprechen bei temperaturen um 0 °c und darunter sollten der gasdruckregler bzw das umschaltventil mit der reglerbeheizung eisex betrieben werden.
[close]
p. 3
für fahrzeuge empfehlen wir das truma zubehör für die gasversorgung es dürfen nur für das bestimmungsland geeignete regleranschlussschläuche die den anforderungen des landes entsprechen verwendet werden diese sind regelmäßig auf brüchigkeit zu überprüfen für winterbetrieb sollten nur winterfeste spezialschläuche verwendet werden druckregelgeräte und schlauchleitungen müssen spätestens 10 jahre bei gewerblicher nutzung 8 jahre nach herstellungsdatum gegen neue ausgewechselt werden der betreiber ist dafür verantwortlich gebrauchsanweisung vor inbetriebnahme unbedingt gebrauchsanweisung und wichtige bedienungshinweise beachten der fahrzeughalter ist dafür verantwortlich dass die bedienung des gerätes ordnungsgemäß erfolgen kann vor dem ersten gebrauch unbedingt die gesamte wasserversorgung mit klarem wasser gut durchspülen wenn der boiler außer betrieb ist kaminkappe stets aufsetzen boiler bei frostgefahr entleeren kein garantieanspruch für frostschäden die mit wasser in berührung kommenden materialien des gerätes sind trinkwasserecht siehe herstellererklärung www.truma.com downloads herstellererklärung wichtige bedienungshinweise falls der kamin in der nähe bzw direkt unterhalb eines zu öffnenden fensters platziert wurde muss das gerät mit einer selbsttätigen abschaltvorrichtung versehen sein um einen betrieb bei geöffnetem fenster zu verhindern wenn der boiler nicht benutzt wird kaminkappe aufsetzen wird dies nicht beachtet kann die funktion des gerätes durch wasser schmutz oder insekten gestört werden hierfür besteht kein garantieanspruch kbs 2 kbs 3 füllen des boilers prüfen ob das sicherheits ablassventil im kaltwasserzulauf geschlossen ist hebel waagrecht stellung e bei ausgeschaltetem boiler vor beginn jeder fahrt die kaminkappe kbs 2 bzw kbs 3 aufsetzen darauf achten dass diese fest sitzt und eingerastet ist unfallgefahr defekte kaminkappen dürfen nicht mehr verwendet werden vor inbetriebnahme des boilers unbedingt kaminkappe abnehmen wird nur die kaltwasseranlage ohne boiler betrieben füllt sich auch hier der boilerkessel mit wasser um frostschäden zu vermeiden muss der wasserinhalt durch betätigen des sicherheits ablassventils abgelassen werden auch wenn der boiler nicht betrieben wurde als alternative können zwei heißwasserbeständige absperrventile vor dem kalt und warmwasseranschluss montiert werden bei anschluss an eine zentrale wasserversorgung land bzw city-anschluss muss ein druckminderer eingesetzt werden der verhindert dass höhere drücke als 2,8 bar im boiler auftreten können in deutschland ist bei störungen grundsätzlich das truma servicezentrum zu benachrichtigen in anderen ländern stehen die jeweiligen servicepartner zur verfügung siehe truma serviceheft oder www.truma.com der dem gerät beiliegende gelbe aufkleber mit den warnhinweisen muss durch den einbauer bzw fahrzeughalter an einer für jeden benutzer gut sichtbaren stelle im fahrzeug z b an der kleiderschranktür angebracht werden fehlende aufkleber können bei truma angefordert werden e hebelstellung geschlossen f hebelstellung entleeren warmwasserhahn in bad oder küche öffnen bei vorwahlmischern oder einhebelarmaturen auf warm stellen strom für wasserpumpe einschalten hauptschalter oder pumpenschalter die armaturen so lange geöffnet lassen bis der boiler durch verdrängen der luft gefüllt ist und wasser fließt bei frost kann das füllen durch eingefrorenes restwasser verhindert sein durch eine kurze inbetriebnahme max 2 minuten kann der boiler aufgetaut werden eingefrorene leitungen können durch aufheizen des innenraums aufgetaut werden entleeren des boilers wird der wohnwagen während der frostperiode nicht benutzt muss der boiler auf alle fälle entleert werden strom für wasserpumpe unterbrechen hauptschalter oder pumpenschalter warmwasserhähne in bad und küche öffnen sicherheits ablassventil öffnen hebel senkrecht stellung f der boiler wird jetzt über das sicherheits ablassventil direkt nach außen entleert prüfen ob der wasserinhalt vollständig abläuft 10 bzw 14 liter 3
[close]
p. 4
inbetriebnahme gasbetrieb boiler inbetriebnahme elektrobetrieb 230 v nur b 10 el b 14 el boiler am bedienteil einschalten h die kontrollleuchte zeigt an dass das gerät in betrieb ist b a g boiler el a drehschalter ein gasbetrieb b drehschalter aus c drehknopf für temperaturwahl durch grüne kontrolllampe betrieb beleuchtet d rote kontrolllampe störung boiler nie ohne wasserinhalt betreiben kaminkappe abnehmen gasflasche und schnellschlussventil in der gaszuleitung öffnen boiler am drehschalter a des bedienteils einschalten grüne kontrolllampe leuchtet auf die gewünschte wassertemperatur am drehknopf c einstellen stufenlos von ca 30 °c bis 70 °c wählbar bei verwendung von fahrzeugspezifischen schaltern siehe bedienungsanleitung des fahrzeugherstellers falls die gaszuleitung luftgefüllt ist kann es bis zu einer minute dauern bis gas zur verbrennung bereitsteht sollte während dieser zeit das gerät auf störung gehen ist der startvorgang durch ausschalten 5 minuten abwarten und erneutes einschalten zu wiederholen ausschalten boiler am drehschalter ausschalten b kaminkappe aufsetzen boiler bei frostgefahr entleeren wird der boiler längere zeit nicht benutzt schnellschlussventil in der gaszuleitung und gasflasche schließen rote kontrolllampe störung bei einer störung leuchtet die rote kontrolllampe d auf ursachen sind z b gasmangel luft im gasleitungssystem der Übertemperaturwächter hat angesprochen usw die entriegelung erfolgt durch ausschalten 5 minuten abwarten und erneutes einschalten wird der fensterschalter geöffnet und wieder geschlossen entspricht dies einem aus ein am bedienteil z b bei störungsreset 4 60 70 c d 50 40 30 h 230 v g wippschalter aus h wippschalter ein elektrobetrieb bei verwendung von fahrzeugspezifischen schaltern siehe bedienungsanleitung des fahrzeugherstellers die wassertemperatur ist nicht vorwählbar automatische temperaturbegrenzung bei ca 70 °c um eine schnellere aufheizung des boilerinhaltes zu erreichen kann das gerät gleichzeitig mit gas und strom betrieben werden der elektrische heizstab ist mit einer Übertemperatursicherung ausgestattet im falle einer störung am bedienteil ausschalten 5 minuten warten und wieder einschalten wartung für wartungs und reparaturarbeiten dürfen nur truma originalteile verwendet werden zur entkalkung des boilers verwenden sie weinessig welcher über den wasserzulauf in das gerät gebracht wird entsprechend einwirken lassen und danach boiler gründlich mit frischwasser durchspülen für eine entkeimung empfehlen wir certisil-argento andere produkte insbesondere chlorhaltige sind ungeeignet um eine besiedelung durch mikroorganismen zu vermeiden ist der boiler in regelmäßigen abständen auf 70 °c aufzuheizen sicherungen die gerätesicherung befindet sich auf der elektronischen steuereinheit am gerät 1,6 a die feinsicherung darf nur gegen eine baugleiche sicherung ausgetauscht werden 1,6 a träge en 60127-2-3 bei defekt der elektronik steuerplatine gut gepolstert zurücksenden wird dies nicht beachtet erlischt jeglicher garantieanspruch als ersatzteil nur original steuerplatine für truma boiler verwenden!
[close]
p. 5
technische daten ermittelt nach en 624 bzw truma prüfbedingungen gasart flüssiggas propan butan betriebsdruck 30 mbar siehe typenschild wasserinhalt 10 oder 14 liter aufheizzeit bis ca 70 °c 10 liter gasbetrieb ca 34 min elektrobetrieb ca 45 min gas elektrobetrieb ca 25 min aufheizzeit bis ca 70 °c 14 liter gasbetrieb ca 50 min elektrobetrieb ca 72 min gas elektrobetrieb ca 38 min wasserdruck bis max 2,8 bar nennwärmeleistung 1500 w gasverbrauch 120 g/h stromaufnahme bei 12 v zünden 0,17 a aufheizen 0,08 a bereitschaft 0,04 a stromaufnahme bei 230 v 850 w 3,7 a nur b 10 el b 14 el konformitätserklärung der truma boiler ist durch den dvgw baumustergeprüft und erfüllt die eg-gasgeräte-richtlinie 90/396/ewg sowie die mitgeltenden eg-richtlinien für eu-länder liegt die ce produkt-ident-nummer vor ce-0085ap0038 ewg-typgenehmigung e1 03 2604 truma hersteller-garantieerklärung 1 garantiefall der hersteller gewährt garantie für mängel des gerätes die auf material oder fertigungsfehler zurückzuführen sind daneben bestehen die gesetzlichen gewährleistungsansprüche gegen den verkäufer fort der garantieanspruch besteht nicht für verschleißteile und bei natürlicher abnutzung infolge verwendung von anderen als truma originalteilen in den geräten und bei verwendung ungeeigneter gasdruckregler infolge nichteinhaltung der truma einbau und gebrauchsanweisungen infolge unsachgemäßer behandlung infolge unsachgemäßer nicht von truma veranlasster transportverpackung 2 umfang der garantie die garantie gilt für mängel im sinne von ziffer 1 die innerhalb von 24 monaten seit abschluss des kaufvertrages zwischen dem verkäufer und dem endverbraucher eintreten der hersteller wird solche mängel durch nacherfüllung beseitigen das heißt nach seiner wahl durch nachbesserung oder ersatzlieferung leistet der hersteller garantie beginnt die garantiefrist hinsichtlich der reparierten oder ausgetauschten teile nicht von neuem sondern die alte frist läuft weiter weitergehende ansprüche insbesondere schadensersatzansprüche des käufers oder dritter sind ausgeschlossen die vorschriften des produkthaftungsgesetzes bleiben unberührt die kosten der inanspruchnahme des truma werkskundendienstes zur beseitigung eines unter die garantie fallenden mangels insbesondere transport wege arbeits und materialkosten trägt der hersteller soweit der kundendienst innerhalb von deutschland eingesetzt wird kundendiensteinsätze in anderen ländern sind nicht von der garantie gedeckt zusätzliche kosten aufgrund erschwerter aus und einbaubedingungen des gerätes z b demontage von möbel oder karosserieteilen können nicht als garantieleistung anerkannt werden 3 geltendmachung des garantiefalles die anschrift des herstellers lautet truma gerätetechnik gmbh co kg wernher-von-braun-straße 12 85640 putzbrunn in deutschland ist bei störungen grundsätzlich das truma servicezentrum zu benachrichtigen in anderen ländern stehen die jeweiligen servicepartner zur verfügung siehe truma serviceheft oder www.truma.com beanstandungen sind näher zu bezeichnen ferner ist die ordnungsgemäß ausgefüllte garantie-urkunde vorzulegen oder die fabriknummer des gerätes sowie das kaufdatum anzugeben damit der hersteller prüfen kann ob ein garantiefall vorliegt muss der endverbraucher das gerät auf seine gefahr zum hersteller bringen oder ihm übersenden bei schäden an heizkörpern wärmetauscher ist der gasdruckregler ebenfalls mit einzusenden abmessungen alle maße in mm technische Änderungen vorbehalten bei einsendung ins werk hat der versand per frachtgut zu erfolgen im garantiefall übernimmt das werk die transportkosten bzw kosten der einsendung und rücksendung liegt kein garantiefall vor gibt der hersteller dem kunden bescheid und nennt die vom hersteller nicht zu übernehmenden reparaturkosten in diesem fall gehen auch die versandkosten zu lasten des kunden 5
[close]
p. 6
fehlersuchanleitung fehler nach dem einschalten leuchtet keine led ursache keine betriebsspannung geräte oder fahrzeugsicherung defekt bei vorhandenem fensterschalter fenster über dem kamin offen behebung batteriespannung 12 v prüfen gegebenenfalls batterie laden alle elektrischen steckverbindungen und leitungen prüfen gerätesicherung 1,6 a siehe sicherungen oder fahrzeugsicherung prüfen gegebenenfalls erneuern fenster schließen ca 15 sek nach dem einschalten des boilers leuchtet die rote led gasflasche leer gasflaschen oder schnellschlussventil in der gaszuleitung geschlossen verbrennungsluft-zufuhr bzw abgasaustritt verschlossen batteriespannung zu niedrig 10,5 v gasflasche wechseln ventile öffnen und gaszufuhr prüfen kaminkappe abnehmen Öffnungen auf verschmutzung schneematsch eis laub etc prüfen und gegebenenfalls entfernen batterie laden zum entriegeln das gerät ausschalten abkühlen lassen gerät einschalten reglerbeheizung eisex verwenden propan verwenden insbesondere bei temperaturen unter 10 °c ist butan zum heizen ungeeignet batterie laden wenden sie sich bitte an das truma servicezentrum nach einer längeren betriebsdauer schaltet der boiler auf störung und die rote led leuchtet Übertemperaturwächter hat angesprochen gasdruckregler vereist butananteil in der gasflasche zu hoch batteriespannung zu niedrig 10,5 v nach dem einschalten des boilers leuchten die grüne und die rote led sofort auf elektrobetrieb wasser wird nicht warm elektronik ist defekt betrieb ohne wasser Übertemperatur-sicherung schaltet heizstab ab ausschalten 10 minuten warten wasser auffüllen einschalten wasserversorgung extrem lange aufheizzeit wasser läuft ab boiler lässt sich nicht befüllen boiler lässt sich nicht entleeren obwohl das sicherheits ablassventil geöffnet ist verkalkung des wasserbehälters sicherheits ablassventil ist offen entleerungsstutzens des sicherheits ablassventils verschlossen belüftungsschlauch verschlossen winkelanschluss am boiler verdreht aus dem entleerungsstutzen des sicherheits ablassventiles tropft wasser wasserdruck zu hoch wasseranlage entkalken siehe wartung sicherheits ablassventil schließen Öffnung auf verschmutzung schneematsch eis laub etc prüfen und gegebenenfalls entfernen Öffnung prüfen siehe oben schlauch auf abknickungen prüfen und korrigieren der belüftungsschlauch am winkelanschluss muss nach oben zeigen pumpendruck prüfen max 2,8 bar bei anschluss an eine zentrale wasserversorgung land bzw city-anschluss muss ein druckminderer eingesetzt werden der verhindert dass höhere drücke als 2,8 bar im boiler auftreten können sollten diese maßnahmen nicht zur störungsbehebung führen wenden sie sich bitte an das truma servicezentrum 6
[close]
p. 7
boiler b 10 b 14 liquid gas storage water heater special version b 10 el b 14 el with additional electric heating 230 v 850 w installation example 1 2 3 4 truma water heater control panel safety/drain valve cowl for combustion air intake and exhaust gas discharge safety instructions the use of upright gas cylinders from which gas is taken in the gas phase is mandatory for the operation of gas regulators gas equipment and gas systems gas cylinders from which gas is taken in the liquid phase e.g for fork lifts must not be used since they would result in damage to the gas system in event of leaks in the gas system or if there is a smell of gas extinguish all naked flames do not smoke switch off the appliances shut off the gas cylinder open windows and door do not actuate any electrical switches have the entire system checked by an expert repair jobs are only to be carried out by an expert guarantee claims warranty claims and acceptance of liability will be ruled out in the event of the following modifications to the unit including accessories modifications to the exhaust duct and the cowl failure to use original truma parts as replacement parts and accessories failure to follow the installation and operating instructions it also becomes illegal to use the appliance and in some countries this even makes it illegal to use the vehicle the gas supply s operating pressure 30 mbar must be the same as the unit s operating pressure see type plate liquid gas installations must accord with the technical and administrative regulations of the individual country in which they are to be used e.g en 1949 for motor vehicles national regulations and rules e.g dvgw work sheet g 607 in germany must be followed in germany the gas system must be retested every 2 years by a liquid gas specialist dvfg tÜv dekra the vehicle owner is always responsible for arranging the inspection liquid gas equipment must not be used when refuelling in multi-storey car parks in garages or on ferries during the initial operation of a brand new appliance or after it has not been used for some time a slight amount of fumes and smell may be noticed for a short while this can be remedied by running the heater at maximum output and ensuring adequate room ventilation if the burner makes an unusual noise or if the flame lifts off it is likely that the regulator is faulty and it is essential to have it checked heat-sensitive objects e.g spray cans must not be stored in the vicinity of the boiler since high temperatures may under certain circumstances be induced in such locations only pressure control equipment that complies with en 12864 in vehicles with a fixed delivery pressure of 30 mbar must be used for the gas system the flow rate of the pressure control device must correspond to at least the maximum consumption of all devices installed by the system manufacturer 7
[close]
p. 8
at temperatures of around 0 °c or less the gas pressure regulator and the changeover valve should be operated using the eisex regulator heater we recommend truma accessories for the gas supply for vehicles regulator connecting hoses that meet national regulations must always be used in the respective country for which the equipment is destined these hoses must be checked regularly for brittleness winter-proof special hoses must always be used if the equipment is operated during the winter pressure regulating devices and hoses must be replaced with new ones no more than 10 years after their date of manufacture every 8 years if used commercially this is the responsibility of the operator operating instructions always observe the operating instructions and important operating notes prior to starting the vehicle owner is responsible for the correct operation of the appliance before using for the first time it is essential to flush the entire water supply system through with clean water always mount the cowl cap when the water heater is not being operated drain the water heater if there is a risk of frost there shall be no claims under guarantee for damaged caused by frost materials in the device which come into contact with water are suitable for use with drinking water see manufacturer declaration www.truma.com downloads manufacturer declaration important operating notes if the cowl has been placed near or directly beneath an opening window the device must be equipped with an automatic shut-off device in order to prevent operation with the window open always mount the cowl cap if the water heater is not being used non-observance of this point can lead to the function of the appliance being impaired through water dirt or insects there shall be no claim under guarantee if this point is not observed kbs 2 kbs 3 filling the water heater check that the safety/drain valve in the cold water intake is closed lever should be in horizontal position position e e lever position closed f lever position drain before setting off on any journey fit cowl cap kbs 2 or kbs 3 with the boiler switched off please ensure that it is secure and has locked into place risk of accident defective cowl caps must not be used always remove the cowl cap prior to operating the water heater if just the cold water system is being used without water heater the heater tank is also filled up with water in order to avoid damage through frost the water contents must be drained by actuating the safety/drain valve also when the heater has not been used as an alternative two shutoff valves resistant to hot water can be fitted in front of the cold and hot water connection when connecting to a central water supply rural or city mains a pressure reduction valve must always be installed to prevent pressures above 2.8 bar from developing in the water heater in germany always notify the truma service centre if problems are encountered in other countries the relevant service partners should be contacted see truma service booklet or www.truma.com the installer or vehicle owner must apply the yellow sticker with the warning information which is enclosed with the appliance to a place in the vehicle where it is clearly visible to all users e.g on the wardrobe door ask truma to send you stickers if necessary leave the tap open to let air escape while the water heater is filling the heater is filled when water flows out of the tap residues of frozen water can prevent filling if there is a frost the water heater can be defrosted by switching on the heater for a short period max 2 minutes frozen pipes can be defrosted by heating the room open hot tap in bathroom or kitchen with pre-selecting mixing taps or single-lever fittings set to hot switch on power for water pump main switch or pump switch draining the water heater if the caravan is not used during the winter the boiler must be drained disconnect power for water pump main switch or pump switch open hot water taps in bathroom and kitchen open safety/drain valve lever in vertical position position f the water heater is now drained directly to the outside via the safety/drain valve check that the water contents have been completely drained 10 or 14 litres 8
[close]
p. 9
switching on gas operation boiler switching on 230 v electric operation b 10 el b 14 el only switch the boiler on at the control panel h the indicator lamp indicates that the device is in operation b a g boiler el a rotary switch on gas operation b rotary switch off c rotary knob for temperature selection illuminated by green monitor lamp operation d red indicator lamp failure never operate the water heater without water in it remove cowl cap open gas cylinder and open quick-acting valve in the gas supply line switch the boiler on at the rotary switch a of the control panel and the green monitor lamp will light up set the desired water temperature at the rotary knob c steplessly adjustable from about 30 °c to 70 °c when using the vehicle switches refer to operating instructions of the vehicle manufacturer if there is air in the gas supply line it may take up to a minute before the gas is available for combustion if the appliance switches to failure during this period switch off the appliance wait 5 minutes and switch on again switching off switch the boiler off at the rotary switch b mount cowl cap drain the water heater if there is a risk of frost close quickacting valve in the gas supply line if the appliance is not to be used for a longer period of time and close the gas cylinder red indicator lamp failure the red indictor lamp d lights up if there is a failure the reason for such an indication is for example no gas available or air in the gas supply system triggering of the excess temperature monitor etc to unlock switch off the appliance wait 5 minutes and switch on again opening the window switch and closing it again is the equivalent to switching off on at the control panel e.g performing a fault reset 60 70 c d 50 40 30 h 230 v g rocker switch off h rocker switch on electrical operation when using the vehicle switches refer to operating instructions of the vehicle manufacturer the water temperature cannot be selected automatic temperature limitation at approx 70 °c for a faster heating up period the appliance can be simultaneously operated with gas and electrical power the electrical heating rod is fitted with an excess temperature cut-out in the event of a fault switch off at the control panel wait 5 minutes then switch on again maintenance always use original truma parts for maintenance and repair work use wine vinegar for de-scaling the water heater this being introduced into the appliance via the water supply allow the product to react and then thoroughly flush out the appliance with plenty of fresh water to sterilise the water we recommend certisil-argento other products particularly those containing chlorine are unsuitable to avoid infestation by micro-organisms the boiler must be heated to 70 °c at regular intervals fuses the fuse for the device is located on the electronic control unit 1,6 a the fine-wire fuse must only be replaced by a fuse of the same design 1.6 a slow-acting en 60127-2-3 if there is a defect in the electronics return the control p.c.b well padded if you fail to pack it correctly the guarantee shall no longer be valid only use original truma water heater control p.c.b s as spare parts 9
[close]
p. 10
technical data determined in accordance with en 624 or truma test conditions type of gas liquid gas propane butane operating pressure 30 mbar see type plate water contents 10 or 14 litres heating time up to approx 70 °c 10 litres gas operation approx 34 min electric operation approx 45 min gas and electric operation approx 25 min heating time up to approx 70 °c 14 litres gas operation approx 50 min electric operation approx 72 min gas and electric operation approx 38 min water pressure up to max 2.8 bar rated thermal output 1500 w gas consumption 120 g/h current input at 12 v ignition 0.17 a heating up 0.08 a stand-by 0.04 a current input at 230 v 850 w 3.7 a b 10 el b 14 el only declaration of conformity the truma water heater model has been tested and approved through the dvgw and fulfils the ec gas appliance guidelines 90/396/eec as well as the associated ec guidelines the ce ident no is available for eu countries ce-0085ap0038 eec type approval e1 03 2604 manufacturer s terms of warranty 1 case of warranty the manufacturer grants a warranty for malfunctions in the appliance which are based on material or production faults in addition to this the statutory warranty claims against the seller remain valid a claim under warranty shall not pertain for parts subject to wear and in cases of natural wear and tear as a result of using components in the units that are not original truma parts and using unsuitable gas pressure regulators as a consequence of failure to respect truma instructions for installation and use as a consequence of improper handling as a consequence of improper transport packing not arranged by truma 2 scope of warranty the warranty is valid for malfunctions as stated under item 1 which occur within 24-months after conclusion of the purchase agreement between the seller and the final consumer the manufacturers will make good such defects by subsequent fulfilment i.e at their discretion either by repair or replacement in the event of manufacturers providing service under warranty the term of the warranty shall not recommence anew with regard to the repaired or replaced parts rather the old warranty period shall continue to run more extensive claims in particular claims for compensatory damages by purchasers or third parties shall be excluded this does not affect the rules of the product liability law the manufacturer shall bear the cost of employing the truma customer service for the removal of a malfunction under warranty in particular transportation costs travelling expenses job and material costs as long as the service is carried out in germany the warranty does not cover customer service work in other countries additional costs based on complicated removal and installation conditions of the appliance e.g removal of furniture or parts of the vehicle body do not come under warranty 3 raising the case of warranty the manufacturer s address is truma gerätetechnik gmbh co kg wernher-von-braun strasse 12 85640 putzbrunn in germany always notify the truma service centre if problems are encountered in other countries the relevant service partners should be contacted see truma service booklet or www.truma.com any complaints are to be described in detail in addition the properly completed guarantee certificate is to be presented or the factory number of the unit and the date of purchase given in order for the manufacturers to be able to determine whether an incident subject to guarantee has occurred the end user must at his own risk bring the device to the manufacturers or send it to them if there is damage to heaters heat exchangers the gas pressure regulator must also be sent back to the factory dimensions all dimensions in mm the right to effect technical modifications is reserved in instances of the device being sent to the works dispatch is to be effected by freight transport in cases under guarantee the works shall bear the transport costs or the costs of delivery and return if the damage is deemed not to be a warranty case the manufacturer shall notify the customer and shall specify repair costs which shall not be borne by the manufacturer in this case the customer shall also bear the shipping costs 10
[close]
p. 11
trouble-shooting list fault no led illuminates after switching on cause no operating voltage device fuse or vehicle fuse defective if window switch present window above cowl open rectification check 12 v battery voltage charge battery if necessary check all electrical connections and lines check equipment 1.6 a fuse see fuses or vehicle fuse replace fuse if necessary close window replace gas cylinder open valves and check gas infeed red led illuminates approx 15 sec after switching boiler on gas cylinder empty gas cylinder or quick-closure valve in the gas line is closed combustion air infeed or exhaust gas outlet closed battery voltage is too low 10.5 v remove cowl cover check openings for soiling slush ice leaves etc and remove if necessary charge battery to unlock switch device off allow to cool and then switch on again use de-icing system controller eisex use propane at temperatures below 10 °c in particular butane is unsuitable for heating purposes charge battery please contact the truma service centre after a long period of operation boiler switches to fault and red led illuminates overtemperature monitor has activated gas pressure regulator iced up butane content in the gas cylinder too high battery voltage is too low 10.5 v green and red leds illuminate as soon as boiler is switched on electric operation the water does not become warm faulty electronic system operation without water over-temperature fuse cuts off the heating element switch off wait 10 minutes fill with water switch on water supply water taking an extremely long time to heat up water running out cannot fill boiler cannot empty boiler even though safety/drain valve is open water container furred safety/drain valve open safety/drain valve draining connection blocked venting hose is closed the elbow connection on the boiler is twisted water dripping from draining connection of safety/drain valve water pressure too high descale water system see maintenance close safety/drain valve check opening for soiling slush ice leaves etc and remove if necessary check opening see above check hose for kinks and remedy the venting hose on the elbow connection needs to point upwards check pump pressure max 2.8 bar if connected to a central water supply rural or urban connection a pressure reducer must be used which will prevent pressures higher than 2.8 bar entering the boiler if these measures do not remove the failure please contact the truma service centre 11
[close]
p. 12
boiler b 10 b 14 chauffe-eau à gaz liquéfié versions spéciales b 10 el b 14 el avec chauffage électrique supplémentaire 230 v 850 w exemple de montage 1 2 3 4 chauffe-eau truma pièce de commande soupape de sûreté/de vidange cheminée pour amenée d air de combustion et évacuation des gaz brûlés informations concernant la sécurité pour le fonctionnement de détendeurs appareils à gaz ou installations de gaz l`utilisation de bouteilles de gaz debout à partir desquelles du gaz en phase gazeuse est prélevé est obligatoire les bouteilles de gaz à partir desquelles du gaz en phase liquide est prélevé par exemple pour des élévateurs sont interdites pour l`exploitation car elles provoquent une détérioration de l`installation de gaz en cas de fuites dans l installation à gaz ou d odeur de gaz éteindre toutes flammes directes ne pas fumer éteindre les appareils fermer le robinet de la bouteille ouvrir fenêtres et porte ne pas actionner de commutateurs électriques faire vérifier toute l installation par un spécialiste les réparations ne doivent être effectuées que par un spécialiste les actions suivantes en particulier invalident les droits à garantie et entraînent l`exclusion de toute demande de réparation du préjudice subi modifications apportées à l`appareil y compris accessoires modifications apportées au guidage des gaz brûlés et à la cheminée utilisation de pièces de rechange et accessoires autres que des pièces originales truma non-respect des instructions de montage et du mode d`emploi en outre l autorisation d utiliser l appareil est annulée et entraîne dans de nombreux pays l annulation de l autorisation pour tout le véhicule la pression de service de l alimentation en gaz de 30 mbars doit concorder avec la pression de service de l appareil voir la plaque signalétique les installations au gaz combustible liquéfié doivent répondre aux dispositions techniques et administratives définies par les pays dans lesquels les installations sont utilisées par ex la norme en 1949 pour les véhicules les prescriptions et les réglementations nationales en allemagne par exemple la fiche de travail dvgw g 607 doivent être respectées en allemagne le contrôle de l installation de gaz doit être renouvelé tous les 2 ans par un expert du gaz liquéfié dvfg tÜv dekra l initiative du contrôle incombe au détenteur du véhicule les appareils à gaz liquéfié ne doivent pas être utilisés lorsqu on fait de l essence dans des parkings des garages ou sur des ferries lors de la première mise en service d un appareil neuf venant directement de l usine ou après un temps de repos relativement long on peut observer un dégagement passager d une légère fumée ou d une odeur particulière il est alors conseillé de faire marcher l appareil à la puissance maximum et de veiller à bien aérer la pièce 12
[close]
p. 13
un bruit de combustion inhabituel ou un décollage de la flamme sont l indice d un défaut du détendeur et rendent nécessaire un contrôle de ce dernier les objets sensibles à la chaleur par ex les bombes aérosol ne doivent pas être entreposés dans la zone d installation du chauffe-eau car dans certaines circonstances des températures élevées peuvent se produire pour l installation de gaz utiliser uniquement des dispositifs de régulation de gaz conformes à en 12864 dans les véhicules avec une pression de sortie fixe de 30 mbars le débit du dispositif de régulation de la pression doit correspondre au minimum à la consommation maximum de tous les appareils intégrés par le fabricant de l installation en cas de températures autour de 0 °c et moins le détendeur ou la soupape de commutation doivent être exploités avec le chauffage de détendeur « eisex » nous recommandons les accessoires truma pour l`alimentation en gaz des véhicules utiliser exclusivement des tuyaux de raccordement des régulateurs satisfaisant aux exigences du pays contrôler régulièrement ceux-ci au niveau de la fragilité pour une utilisation en hiver utiliser uniquement des tuyaux spéciaux résistants au gel les détendeurs et les tuyaux doivent être remplacés à neuf au plus tard 10 ans après la date de fabrication 8 ans en cas d utilisation professionnelle la responsabilité incombe à l exploitant en allemagne toujours appeler le centre de sav truma en cas de dysfonctionnement dans les autres pays les partenaires de service après-vente correspondants se tiennent à disposition voir livret de service truma ou www.truma.com l autocollant jaune joint à l appareil et portant les remarques d avertissement doit être apposé dans le véhicule par l installateur ou le détenteur en un en-droit bien visible de chaque utilisateur par ex sur la porte de la penderie si nécessaire réclamer l autocollant auprès de truma instructions d emploi importantes si la cheminée a été placée à proximité ou directement audessous d une fenêtre à ouvrir l appareil doit être muni d un dispositif de commutation autonome afin d empêcher un fonctionnement lorsque la fenêtre est ouverte quand le chauffe-eau est inutilisé obturer la cheminée avec le cache en cas de nonoment de l appareil peut être gêné par de l eau des impuretés ou des insectes de telles anomalies ne sont pas couvertes par la garantie kbs 2 kbs 3 lorsque le chauffe-eau est éteint poser le cache-ventouse kbs 2 ou kbs 3 avant le début de chaque trajet veiller à ce qu il tienne solidement et soit enclenché risque d accident il est interdit d utiliser des cache-ventouses défectueux retirer impérativement le cache avant de remettre le chauffeeau en service si l on n utilise que le circuit d eau froide sans chauffe-eau le réservoir de ce dernier se remplit d eau néanmoins pour éviter des dégâts par le gel il faut actionner la soupape de sûreté/de vidange pour évacuer l eau même si le chauffe-eau n était pas en service comme alternative nous vous proposons de monter deux robinets d arrêt résistants à l eau chaude avant le raccordement de l eau froide et de l eau chaude en cas de raccordement à une alimentation en eau centralisée eau de ville ou de campagne il faut intercaler un réducteur de pression empêchant que la pression dans le chauffe-eau dépasse 2,8 bar 13
[close]
p. 14
mode d emploi avant la mise en service observer impérativement le mode d emploi et les « instructions d emploi importantes » le détenteur du véhicule porte la responsabilité d une utilisation conforme de l appareil avant la première utilisation il faut absolument bien rincer toute l alimentation en eau avec de l eau claire quand le chauffe-eau est hors service toujours mettre en place le cache de cheminée en cas de risque de gel vidanger le chauffe-eau aucun recours en garantie pour les dégâts dus au gel les matériaux de l´appareil en contact avec l´eau conviennent à l´eau potable voir déclaration du fabricant www.truma.com downloads manufacturer declaration mise en service fonctionnement au gaz boiler a commutateur rotatif sur « marche fonctionnement au gaz » b commutateur rotatif sur « arrêt » c bouton tournant pour la sélection de la température une lampe témoin verte « en marche » est allumée d lampe-témoin rouge « panne » ne jamais faire fonctionner le chauffe-eau vide remplissage du chauffe-eau vérifier si la soupape de sûreté/de vidange dans la conduite d arrivée d eau froide est bien fermé levier horizontal position e retirer le cache de cheminée ouvrir la bouteille de gaz et le robinet à fermeture rapide dans la conduite d alimentation branchez le chauffe-eau en actionnant le commutateur rotatif a de le pièce de commande la lampe témoin verte s allume réglez la température de l eau souhaitée sur le bouton tournant c sélection progressive de 30 °c environ à 70 °c si la commande se fait par des commutateurs spéciaux du véhicule consulter les instructions d emploi du fabricant du véhicule si la conduite d alimentation en gaz contient de l air il peut être nécessaire d attendre jusqu à une minute avant que le gaz accède effectivement au brûleur si pendant ce temps l appareil signale un « panne » répéter le processus de démarrage après avoir coupé l appareil attendre 5 minutes arrêt e levier en position « fermé » f levier en position « vidange » ouvrir le robinet d eau chaude dans la cuisine ou la salle d eau le cas échéant placer le levier du mitigeur manuel ou thermostatique sur « chaud » contacter le courant pour la pompe à eau interrupteur principal ou interrupteur de la pompe laisser les robinets ouverts jusqu à ce que l eau ait déplacé l air dans le chauffe-eau ait rempli ce dernier et coule en cas de gel un bouchon de glace causé par le gel d un reste d eau dans le chauffe-eau peut empêcher le remplissage en allumant brièvement le chauffe-eau max 2 minutes on peut le dégeler pour dégeler des conduites chauffer l habitacle coupez le chauffe-eau en actionnant le commutateur rotatif b mettre en place le cache de cheminée s il y a risque de gel vidanger le chauffe-eau si le chauffe-eau reste inutilisé pendant une durée prolongée fermer le robinet à fermeture rapide dans la conduite d alimentation en gaz et femer la bouteille lampe-témoin rouge « panne » en cas de défaut la lampetémoin rouge d s allume les causes peuvent être par ex un manque de gaz de l air dans les conduites que le contrôleur de surtempérature a réagi etc le réarmement s effectue par arrêt attendre 5 minutes et remise en marche du système une ouverture du commutateur de fenêtre suivie de sa fermeture correspond à un arrêt marche sur la pièce de commande par ex en cas de réinitialisation après une défaillance vidange du chauffe-eau si la caravane n est pas utilisée pendant la période de gel le chauffe-eau doit être vidangé dans tous les cas couper le courant à la pompe à eau interrupteur principal ou interrupteur de la pompe ouvrir les robinets d eau chaude dans la cuisine et la salle d eau ouvrir la soupape de sûreté/de vidange placer le levier à la verticale f maintenant le chauffe-eau est vidangé directement vers l extérieur par la soupape de sûreté/de vidange vérifier que l ensemble du contenu en eau se vide 10 ou 14 litres 14 60 70 c d 50 40 30 b a
[close]
p. 15
mise en service fonctionnement électrique 230 v uniquement b 10 el b 14 el branchez le chauffe-eau sur le pièce de commande h la lampe-témoin signale que l appareil est en service boiler el caractéristiques techniques établies selon la norme en 624 et les conditions de contrôle truma nature du gaz gaz liquéfié propane butane pression de service 30 mbar voir la plaque signalétique capacité en eau 10 ou 14 litres temps de chauffage jusqu à env 70 °c 10 litres fonctionnement au gaz env 34 min fonctionnement électrique env 45 min fonctionnement électrique et au gaz env 25 min temps de chauffage jusqu à env 70 °c 14 litres fonctionnement au gaz env 50 min fonctionnement électrique env 72 min fonctionnement électrique et au gaz env 38 min pression d eau jusqu à 2,8 bar max puissance de chauffage nominale 1500 w consommation de gaz 120 g/h consommation de courant sous 12 v allumage 0,17 a mise en température 0,08 a veille 0,04 a consommation de courant sous 230 v 850 w 3,7 a uniquement b 10 el b 14 el déclaration de conformité le chauffe-eau truma a été examiné et homologué par le dvgw et satisfait à la directive ce sur les appareils à gaz 90/396/cee ainsi qu aux autres directives ce pour les pays de la ce le numéro d identification ce a été délivré ce-0085ap0038 homologation cee e1 03 2604 g h 230 v g commutateur à bascule « arrêt » h commutateur à bascule « marche fonctionnement électrique » si la commande se fait par des commutateurs spéciaux du véhicule consulter les instructions d emploi du fabricant du véhicule la température de l eau ne peut pas être présélectionnée elle est limitée automatiquement à environ 70 °c pour obtenir un réchauffage plus rapide du contenu du chauffe-eau on peut le chauffer simultanément au gaz et à l électricité l élément de chauffage électrique est équipé d un coupecircuit de température dans le cas d une anomalie désactiver au niveau de la pièce de commande attendre 5 min et réactiver maintenance utiliser obligatoirement des pièces truma originales pour tous travaux de maintenance ou de réparation pour le détartrage du chauffe-eau utilisez du vinaigre ou de l acide formique que vous versez dans le chauffe-eau par la conduite d arrivée d eau laisser agir l acide puis rincez soigneusement le chauffe-eau à l eau claire pour la désinfection nous recommandons « certisil-argento » les autres produits en particulier ceux dégageant du chlore sont inadaptés afin d éviter une prolifération des microorganismes il convient de chauffer régulièrement le chauffe-eau à une température de 70 °c dimensions fusibles le fusible de l appareil se trouve sur l unité de commande électronique de l appareil 1,6 a le fusible ne doit être remplacé que par un fusible de construction identique 1,6 a inerte en 60127-2-3 en cas de défaut de l électronique nous retourner la platine dans un récipient bien capitonné en cas de non-observation perte de la garantie comme pièce de rechange n utiliser que la platine d origine pour chauffe-eau truma toutes les dimensions sont en mm sous réserve de modifications techniques 15
[close]