TD - VL2.140/200 (EN-DE-FR-IT-NL)

 

Embed or link this publication

Description

Technical data

Popular Pages


p. 1

vl 2.140 vl 2.200 technische daten données techniques dati tecnici technische gegevens technical data de fr it 4200 1036 9300 nl en 4200 1036 9400 elektro und hydraulikschema schémas électrique et hydraulique schemi elettrico e idraulico elektrische en hydraulische schema electric and hydraulic diagrams ersatzteilliste pièces de rechange parti ricambi wisselstukkenlijst spare parts list 11/2011 art nr 4200 1036 9200a

[close]

p. 2

vl 2.140 potenza del bruciatore min max kw 80 140 6.7 11.8 1:1 el hu 11,86 kwh/kg 11 16,9 130 200 portata gasolio min max kg/h rapporto di regolazione gasolio gasolio da riscaldamento el secondo la standardizzazione nazionale emission class type check to en 267 for el fuel oil nox 185mg/kwh under standardised test conditions vl 2.200 2 brandervermogen min max kw oliedebiet min max kg/h regelverhouding stookolie stookolie el volgens landsnorm fuel oil domestic fuel oil conforming to country regulations regulating ratio fuel oil flow rate min max kg/h burner power min max kw classe di emissione a norma en 267 in gasolio el nox 185 mg/kwh nelle condizioni di prova standardizzate programmatore di sicurezza pompa di polverizzazione gasolio elettrovalvole su pompa gasolio mm sistema idraulico monostadio comando della serranda dell aria manuale sorveglianza della fiamma accenditore motore tensione spanning elektrisch opgenomen vermogen werking gewicht ca kg beschermingsgraad elektromotor ontstekingstransformator vlamdoofveiligheid luchtklepaansturing handmatig hydraulisch systeem 1-trap condotto di aspirazione magneetklepen op oliepomp solenoid valves on fuel oil pump mm dn6 dn8 oliedrukpomp transportvermogen fuel-oil pump output branderautomaat control unit emissieklasse typecontrole volgens en 267 bij olie el nox 185mg/kwh in testomstandigheden 2 tch 1xx as47d 50ltr h 0 bar bfp21l3 r2 45ltr h 14 bars mm aanzuigleidingafmetingen mm suction line dimension hydraulic system one-stage air valve control manual flame monitor ignition transformer electric motor voltage power consumption operation weight approx kg protection level 62 omgevingstemperatuur ambient temperature storage min max brennerleistung min max kw puissance du brûleur min max kw Öldurchsatz min max kg/h débit de fuel min max kg/h regelverhältnis rapport de régulation heizöl heizöl el nach ländernormung fuel fuel el selon les normes de chaque pays emissionsklasse typenprüfung nach en 267 leichtöl el nox 185mg/kwh unter prüfbedingungen classe d émission selon l en 267 en fuel el nox 185mg/kwh dans les conditions d essai normalisées feuerungsautomat coffret de sécurité Öldruckpumpe förderleistung pompe de pulvérisation fuel magnetventile auf Ölpumpe electrovannes sur pompe fuel saugleitungsdimension mm conduit d aspiration hydraulisches system einstufig système hydraulique à 1 allure luftklappensteuerung manuell commande du volet d air manuelle flammenwächter surveillance de flamme mz 770 s ebi 160 w 230v 50hz 274 w 18 ip 21 65 20 70°c 290 w 130 w zündtransformator allumeur 11/2011 art nr 4200 1036 9200a peso circa kg classe di protezione temperatura ambiente stoccaggio min max temperatura ambiente impiego min max elektromotor moteur spannung tension elektrische leistungsaufnahme puissance électrique absorbée potenza elettrica assorbita betrieb en service in servizio gewicht ca kg poids environ kg schutzart indice de protection schalldruckpegel nach iso9614 lpa niveau acoustique mesuré selon iso9614 lpa sound level livello sonoro geluidsniveau measured in accordance with misurato secondo iso9614 lpa gemeten volgens iso9614 lpa iso9614 lpa umgebungstemperatur lagerung min max température ambiante stockage min max lageren werking min max omgevingstemperatuur umgebungstemperatur betrieb min max température ambiante fonctionnement min max min max ambient temperature use min max 10 60°c

[close]

p. 3

dapa vl 2.140 vl 2.200 2 mbar dapa mbar 20 2 20 15 1,5 15 1,5 10 1 10 1 5 0,5 5 0,5 0 0 0 0 kw 80 130 120 160 40 80 120140160 200 kw 40 200 arbeitsfeld das arbeitsfeld zeigt die brennerleistung in abhängigkeit vom feuerraumdruck es entspricht den maximalwerten nach en 267 gemessen am prüfflammenrohr bei der brennerauswahl ist der kesselwirkungsgrad zu berücksichtigen berechnung der brennerleistung 11/2011 art nr 4200 1036 9200a chiarimenti sulla denominazione v vectron l olio leggero 2 dimensioni impianto 200 numero di identificazione potenza in kw kn lunghezza testa di combustione normale kl lunghezza testa di combustione lunga curva secondo bimschv verklaring van de typebenaming v vectron l lichte olie 2 bouwgrootte 200 vermogenskengetal in kw kn branderkoplengte normaal kl branderkoplengte lang werkingsgebied volgens bimschv qn q f x100 qf brennerleistung kw qn kesselnennleistung kw kesselwirkungsgrad erläuterung zur typenbezeichnung v vectron l leichtöl 2 baugröße 200 leistungskennziffer in kw kn brennkopflänge normal kl brennkopflänge lang domaine de fonctionnement le domaine de fonctionnement correspond aux valeurs mesurées lors de l homologation elle correspond aux valeurs max mesurées sur tunnel d essai d après l en 267 pour le choix du brûleur tenir compte du rendement de la chaudière calcul de la puissance calorifique qn q f x100 qf puissance calorifique kw qn puissance nominale chaudière kw rendement chaudière curva il campo di attività indica la potenza del bruciatore in funzione della pressione della camera di combustione corrisponde ai valori massimi previsti dalla norma en 267 misurati sul tubo della fiamma di controllo in occasione della scelta del bruciatore si deve tenere conto del rendimento energetico della caldaia calcolo della potenza della caldaia qn q f x100 qf potenza della caldaia kw qn potenza nominale della caldaia kw rendimento energetico della caldaia werkingsgebied het werkveld toont het brandervermogen afhankelijk van de druk in de verbrandingskamer het stemt overeen met de maximale waarden conform en 267 gemeten op de testvlambuis bij de keuze van de brander dient rekening te worden gehouden met het ketelrendement berekening van het brandervermogen qn q f x100 qf brandervermogen kw qn nominaal ketelvermogen kw ketelrendement working field the working field shows burner output as a function of combustion chamber pressure it corresponds to the maximum values specified by en 267 measured at the test fire tube the efficiency rating of the boiler should be taken into account when selecting a burner calculation of burner output qn q f x100 qf burner output kw qn rated boiler output kw boiler efficiency rating note on type designation v vectron l light fuel oil 2 size 200 output value in kw kn normal burner head length kl long burner head length working field acc to bimschv arbeitsfeld gemäß bimschv explications v vectron l fuel extra-léger 2 grandeur 200 code de puissance en kw kn tête de combustion de longueur normale kl tête de combustion longue courbe de puissance suivant la bimschv 3

[close]

p. 4

a vl2.140 vl2.200 b c kn kl d e f Øg h kn kl i j 331 325 398 518 398 638 256 69 15 min 100 185 x 30 150 30 270 1200 185 115 Øa Øb 120 135 150 184 c m8 d 45° 4 11/2011 art nr 4200 1036 9200a

[close]

p. 5

vl 2.140 vl 2.200 elektro und hydraulikschema schémas électrique et hydraulique schemi elettrico e idraulico elektrische en hydraulische schema electric and hydraulic diagrams 4201 1000 5000 vl 2.140 kn kl vl 2.200 kn kl 3 833 540 3 833 541 3 833 536 3 833 537 11/2011 art nr 4200 1036 9200a 5

[close]

p. 6

6 3 4 5 6 7 8 1 2 chaudière caldaia caldera boiler options opzioni opciones options optionen kessel 6 s6 rj45 h6 p4 options opzioni opciones options optionen a alimentation électrique alimentazione elettrica suministro eléctrico power supply limiteur limitatore limitador limiter begrenzer störung betriebsstundenzähler panne défaut inconveniente fallo trouble compteur horaire contaore contador horario running hours meter f1 alimentation permanente alimentazione permanente alimentación permanente permanent power supply ständige stromversorgung einspeisung th pr de sécurité termostato di sicurezza limitador de sobrecalentamiento safety limiter 230 v 50hz sicherheitsbegrenzer port de communication porta di comunicazione puerto de comunicación communications port kommunikationsport l n b 1 tptp 3 -q1 schéma de principe schema generale esquema de principio basic circuit diagram -f1 -h6 -p4 h -s6 6.3a 2 4 prinzipdarstellung c x1s l1 n t1 t2 s3 b4 x1b 10 11 12 brûleur bruciatore quemador burner brenner a1 tch 1xx 5 20 21 22 1 2 3 6 rj45 d 11/2011 art nr 4200 1036 9200a 11 17 1 18 19 25 21 26 20 4 5 14 4 15 16 e 4 1 -h6/s5 2 3 l pe la protection de l installation doit être conforme aux normes en vigueur la protezione dell installazione deve essere in conformità alle norme in vigore la protección de la instalación debe ser en conformidad con las normas en vigor protection of the installation must comply with the actual norms 2 x 1000 ohms -t1 -b3 -y1 -m1 m 1 n f der schutz der anlage muss den geltenden normen entsprechen mise à la terre conformément au réseau local messa a terra in conformità alla rete locale puesta a tierra en conformidad con la red local earthing in accordance with local regulation erdung nach örtlichen vorschriften am anx0900140 ecn date 20/05/09 visa mtz art n° 420110005000 n° de schéma l03.1.0487 page 1 2

[close]

p. 7

1 2 3 4 5 6 7 8 113 101 -t1 m1 102 103 a luft air air aria lucht aire m b 105 106 104 105 y1 118 oel fuel oil gasolio olie gasoleo c a1 detector de llama fallo motor del quemador botón de desbloqueo transformador de encendido válvula fuel-oil ventilador bomba trampilla de aire regulador de presión manguera filtro caja de aire pulverizador reset button ignition transformer fuel oil valve blower pump air flap pressure regulator hose filter air box protection nozzle burner motor trouble cell coffret de contrôle programmatore di comando caja de mando y seguridad control and safety unit feuerungsautomat flammenwächter störung brennermotor entstörknopf zündtrafo Ölventil ventilator pumpe luftklappe druckregler schlauch filter ansauggitter düse b3 cellule rivelatore di fiamma h6 panne défaut inconveniente m1 moteur du brûleur motore del bruciatore d s5 bouton de réarmement pulsante di riarmo 11/2011 art nr 4200 1036 9200a t1 transformateur d allumage trasformatore d accensione y1 vanne fuel valvola gasolio e 101 ventilateur ventilatore 102 pompe pompa 103 volet d air serranda aria 104 régulateur de pression regolatore della pressione 105 flexible tubi flessibili f 106 filtre filtro 113 grille d aspiration scatola dell aria 118 gicleur ugello am anx0900140 ecn date 20/05/09 visa mtz art n° 420110005000 n° de schéma l03.1.0487 page 2 2 7

[close]

p. 8

8 11/2011 art nr 4200 1036 9200a

[close]

p. 9

vl 2.140 vl 2.200 ersatzteilliste pièces de rechange parti ricambi wisselstukkenlijst spare parts list vl 2.140 kn kl vl 2.200 kn kl 3 833 540 3 833 541 3 833 536 3 833 537 11/2011 art nr 4200 1036 9200a 9

[close]

p. 10

10 pos 500 kn 65 300 858 65 300 859 13 017 464 13 017 465 13 018 153 13 011 040 13 009 987 13 018 403 13 018 141 13 018 142 13 013 524 13 014 990 13 017 802 13 016 951 13 017 148 vl 2.140 kl vl 2.200 kn vl 2.200 kl 501 502 503 504 vl 2.140/200 lg 426 kn lg 546 kl vl 2.140/200 lg 365 kn lg 625 kl vl 2.140/200 vl 2.140/200 vl 2.140/200 vl 2.140/200 vl 2.140 vl 2.200 vl 2.140/200 vl 2.140 art nr 505 507 510 511 513 vl 2.140 Ø100/78 lg 230 kn lg 350 kl vl 2.200 Ø11 5/100 lg 230 kn lg 350 kl 514 515 516 vl 2.140 vl 2.200 vl 2.140 vl 2.200 vl 2.140/200 65 300 860 65 300 861 13 018 148 13 018 149 13 023 305 13 018 135 13 023 304 13 018 134 13 020 517 11/2011 art nr 4200 1036 9200a

[close]

p. 11

pos linea porta ugello equipaggiata blocco elettrodi bocchettone anello di regolazione linea porta ugello cavo accensione etichetta piastra di copertura passacavo afdekplaat kabelgeleiding passacavo tubo del bruciatore guarnizione/lato frontale caldaia afdichting/ketelfront accessori caldaia cordone di tenuta articolo non a magazzino produzione all ordine dichting gevl ansluitflens bg braided seal branderbuis burner tube gasket/boiler front boiler accessories kabelgeleiding funnel dashboard plate funnel instellschaal ruler ontstekingskabel ignition lead sproeierlijn nozzle line instelring setting keeper ring stuwschijf turbulator elektrodenblok electrode block sproeierlijn compleet fitted nozzle line bezeichnung désignation descrizione benaming description 500 düsenzuleitung kpl ligne gicleur équipée 501 zündelektrodenblock bloc-électrodes 502 stauscheibe déflecteur 503 einstellungsring anneau de butée 504 düsenstange ligne gicleur 505 zündkabel câble d allumage 507 einstellskala réglette graduée 510 deckplatte kabeldurchführung plaquette tableau de bord passe-fil 511 kabeldurchführung passe-fil 513 flammenrohr tube du brûleur 514 isolierflansch joint/façade chaudière 515 anschlussflansch bg accessoires chaudière 516 dichtschnur joint tressé keine lagerware wird bei bedarf article non stocké fabrication à la bestellt commande artikel niet op voorraad fabricage item not stocked op bestelling manufactured to order bezeichnung ugello danfoss sproeier danfoss désignation denominazione benaming description nozzle danfoss art nr düse danfoss gicleur danfoss l2.140 80/110kw 1,75 g 45°s l2.140 80/110kw 1,75 g 45°s l2.140 80/110kw 1,75 g 45°s l2.140 80/110kw 1,75 g 45°s l2.140 80/110kw 1,75 g 45°s 13 016 069 l2.140 100/140kw 2,25g 45°s l2.140 100/140kw 2,25g 45°s l2.140 100/140kw 2,25g 45°s l2.140 100/140kw 2,25g 45°s l2.140 100/140kw 2,25g 45°s 13 016 071 l2.200 100/140kw 2,25g 45°s l2.200 100/140kw 2,25g 45°s l2.200 100/140kw 2,25g 45°s l2.200 100/140kw 2,25g 45°s l2.200 100/140kw 2,25g 45°s 13 016 071 l2.200 125/170kw 2,75g 45°s l2.200 125/170kw 2,75g 45°s l2.200 125/170kw 2,75g 45°s l2.200 125/170kw 2,75g 45°s l2.200 125/170kw 2,75g 45°s 13 008 250 11/2011 art nr 4200 1036 9200a l2.200 150/200kw 3,00g 45°s l2.200 150/200kw 3,00g 45°s l2.200 150/200kw 3,00g 45°s l2.200 150/200kw 3,00g 45°s l2.200 150/200kw 3,00g 45°s 13 016 075 11

[close]

p. 12

12 pos 552 553 554 555 556 557 558 560 561 561.1 vl 2.140 5µf vl 2.200 6µf 562 563 564 vl 2.140/200 vl 2.140/200 vl 2.140/200 as47d bfp21 l3 vl 2.140 vl 2.200 vl 2.140/200 lg 1,50m vl 2.140 vl 2.200 13 010 012 13 010 095 13 007 940 13 009 981 13 010 014 13 009 983 13 010 016 13 018 143 65 300 725 13 010 118 65 300 856 13 010 006 13 012 581 564.2 vl 2.140/200 as47d bfp21 l3 65 300 834 13 010 470 13 012 580 vl 2.140/200 13 018 138 vl 2.140 vl 2.200 13 017 363 13 017 364 vl 2.140/200 65 300 469 vl 2.140/200 65 300 519 vl 2.140/200 65 300 723 vl 2.140/200 13 017 369 art nr 564.1 vl 2.140/200 as47d bfp21 l3 11/2011 art nr 4200 1036 9200a

[close]

p. 13

pos isolamento acustico scatola dell aria coperchio con vite vite di fissaggio del coperchio accenditore ricircolo dell aria serranda dell aria turbina servomotore tubi flessibili condensatore motore trascinatore tubetto pompa l.p.u pompa bobina filtro kit guarnizione solo per pompa suntec solo per pompa danfoss filter afdichtset alleen voor suntec pomp alleen voor danfoss pomp spoel coil filter gasket kit only for suntec pump only for danfoss pump pomp pump toevoerleiding sproeier oil feed tube meenemer drive pin motor motor condensator capacitor slangen hoses servomotor servomotor ventilatorwiel turbine luchtklep air flap luchtkringloop air recycling ontsteker igniter bevestigingsschroef van de kap hood mounting screw kap met schroef hood with screws geluidsisolatie luchtkast sound insulation air intake box bezeichnung désignation descrizione naam description 552 isolierung luftkasten isolation phonique boîte à air 553 brennerhaube mit schraube capot avec vis 554 flachkopfschraube vis de fixation du capot 555 zündtrafo allumeur 556 ausaugluftführung recyclage d air 557 luftklappe volet d air 558 luftrad turbine 559 stellmotor servomoteur 560 Ölschläuche flexibles 561.1 kondensator condensateur 561 brennermotor moteur 562 kupplung entraineur 563 düsenzuleitung tube pompe/ligne gicleur 564 pumpe pompe 564.1 magnetspule bobine 11/2011 art nr 4200 1036 9200a 564.2 filtereinsatz dichtungsset nur für suntec pumpen nur für danfoss pumpen filtre kit joint pour pompe suntec seulement pour pompe danfoss seulement 13

[close]

p. 14

14 pos 601 602 603 604 606 607 607.1 vl 2.140/200 608 609 610 vl 2.140/200 vl 2.140/200 vl 2.140/200 65 300 727 65 300 523 13 015 182 13 011 093 vl 2.140/200 13 009 774 vl 2.140/200 65 300 521 vl 2.140/200 13 012 675 vl 2.140/200 65 300 619 vl 2.140/200 13 010 519 vl 2.140/200 65 300 269 art nr 11/2011 art nr 4200 1036 9200a

[close]

p. 15

pos programmatore tch 1xx cavo presa motore cavo presa accenditore kabel stekker ventiel 1e trap cable/release cell photocell cable cable connector/valve 1st stage cavo presa pulsante di riarmo kabel stekker voor ontgrendelingsknop rivelatore di fiamma cavo rivelatore di fiamma supporto programmatore visualizzatore otturatore pulsante di riarmo ontgrendelingsknop release knob afsluitstuk closing plate steun van de automaat display control unit bracket display kabel van de cel fotocel kabel stekker ontsteker cable connector/igniter kabel stekker motor cable connector/motor automaat tch 1xx tch 1xx control unit bezeichnung désignation descrizione benaming description 601 feuerungsautomat tch 1xx coffret tch 1xx 602 kabel m stecker motor câble prise moteur 603 kabel m stecker zündtrafo câble prise allumeur 604 kabel m stecker ventil 1 st câble prise vanne 1ère allure cavo presa valvola 1° stadio 606 kabel m stecker entriegelungsknopf câble prise déverrouillage 607 fotozelle cellule 607.1 kabel m stecker fotozelle câble cellule 608 halter zu automat anzeigeeinheit support coffret afficheur 609 abdeckung plaque de fermeture 610 entriegelungsknopf bouton de déverrouillage keine lagerware wird bei bedarf article non stocké fabrication à la articolo non a magazzino bestellt commande produzione all ordine artikel niet op voorraad fabricage item not stocked manufactured op bestelling to order legende materiali di consumo parti ricambi parti di usura légende legenda legend onderhoudsonderdelen reservedelsliste slijtageonderdelen caption maintenance parts spare parts wearing parts hilfsmaterial pièces d entretien ersatzteile pièces de rechange 11/2011 art nr 4200 1036 9200a verschleissteile pièces d usure 15

[close]

Comments

no comments yet

YOUBLISHER
About
What Others Say
Sitemap
Impressum

PUBLISHERS
Login
Signup
Tutorials
FAQ
Support

BUSINESS
Overview
Advertising
Support

DEVELOPERS
API

LEGAL
Report a Copyright Violation
Copyright FAQ
Terms of Use
Privacy Policy