TD - VG4.460 D (EN-DE-FR-IT-NL)

 

Embed or link this publication

Description

Technical data

Popular Pages


p. 1

vg4.460 d technische daten données techniques dati tecnici technische gegevens technical data de fr 4200 1032 6200 it nl 4200 1032 6300 en 4200 1032 6400 elektro und hydraulikschema schémas électrique et hydraulique schemi elettrico e idraulico elektrische en hydraulische schema electric and hydraulic diagrams ersatzteilliste pièces de rechange parti ricambi wisselstukkenlijst spare parts list 04/2011 art nr 4200 1032 6100a

[close]

p. 2

vg4.460 d potenza del bruciatore min max kw burner power min max kw 2 150 300 460 1:2 g20 hu 10,35 kwh m3 g25 hu 8,83 kwh m3 g31 hu 25,89 kwh /m3 1312 cl 5412 11-010-4 rapporto di regolazione regulating ratio brennerleistung min max kw brandervermogen min max kw regelverhouding brandstof aardgas g20 aardgas g25 propaangas g31 ce-goedkeuringsnummer svgw-goedkeuringsnummer emissions class puissance du brûleur min max kw combustibile gas naturale g20 gas naturale g25 gpl g31 numero ce numero ssiga svgw number ce number fuel natural gas g20 natural gas g25 liquefied petroleum gas g31 regelverhältnis rapport de régulation brennstoff erdgas g20 erdgas g25 flüssiggas g31 combustible gaz naturel g20 gaz naturel g25 gaz propane g31 ce nummer numéro d agrément ce svgw nummer numéro d agrément ssige emissionsklasse typenprüfung nach en 676 bei erdgas nox 80mg/kwh bei flüssiggas nox 140mg/kwh unter prüfbedingungen classe di emissione prova di omologazione second en 676 con gas naturale nox 80mg kwh con gpl nox 140mg kwh in condizioni di prova di omologazione emissieklasse volgens en 676 met aardgas nox 80mg/kwh met propaan nox 140 mg/kwh onder genormaliseerde testomstandigheden type check to en 676 for natural gas nox 80 mg kwh in propane nox 140 mg/kwh under test conditions control unit classe d émission selon l en 676 en gaz naturels nox 80mg kwh en propane nox 140mg/kwh dans les conditions d essai normalisées programmatore di sicurezza rampa gas allacciamento gas pressione di ingresso gas gasingangsdruk gas input pressure gasaansluiting gas connection gasblok gas train branderautomaat 3 feuerungsautomat coffret de sécurité tcg 2xx mb-zrdle407 mb-zrdle412 mb-zrdle420 rp 3/4 rp 1,1/4 rp 2 g20 g25 20-300 mbar g31 30-148 mbar x x ste 4,5 b0 gasarmatur rampe gaz gasanschluß raccordement gaz gaseingangsdruck regolazione dell aria i luchtregeling i serranda dell aria luchtklep regolazione dell aria ii luchtregeling ii bocchettone con piastra forata stuwschijf in de kop nella testa comando serranda aria servomotore pressostato aria campo di regolazione luchtdrukbewaker instelbereik vlambewaker ionisatiesonde ontsteker 2840min 1 motor spanning opgenomen elektrisch vermogen in werking gewicht ongeveer kg beschermingsindex 2840min 1 sorveglianza della fiamma sonda di ionizzazione accenditore motore tensione luchtklepaansturing servomotor pression d entrée du gaz luftregulierung i luftklappe luftregulierung ii stauscheibe im brennkopf réglage de l air i volet d air réglage de l air ii déflecteur dans la tête air regulation i air flap air regulation ii turbulator in the head luftklappenantrieb stellmotor commande du volet d air servomoteur air flap control servomotor air pressure switch setting range flame monitoring 04/2011 art nr 4200 1032 6100a ionisation probe igniter motor voltage power consumption in operation approximate protection level luftdruckwächter einstellbereich manostat d air plage de réglage 0,5 5 mbar x ebi 2840min 1 flammenwächter ionisationssonde surveillance de flamme sonde d ionisation zündtransformator allumeur elektromotor 2840min 1 moteur 2840min 1 420 w 230v 50hz 105 w 490 w weight kg spannung tension elektrische leistungsaufnahme betrieb peso classe di protezione circa kg puissance électrique absorbée potenza elettrica assorbita en service in servizio gewicht ca kg poids environ kg 45 53 ip 41 70 omgevingstemperatuur opslag ambient temperature storage min max min max omgevingstemperatuur werking min max ambient temperature use min max schutzart indice de protection schalldruckpegel nach iso9614 lpa niveau acoustique mesuré selon iso9614 lpa sound level livello sonoro geluidsniveau measured in accordance with misurato secondo iso9614 lpa gemeten volgens iso9614 lpa iso9614 lpa temperatura ambiente stoccaggio min max temperatura ambiente impiego min max umgebungstemperatur lagerung min max température ambiante stockage min max 20 70°c 10 60°c umgebungstemperatur betrieb min max température ambiante fonctionnement min max

[close]

p. 3

vg4.460 d dapa mbar 70 7 60 6 50 5 40 4 30 3 20 2 10 1 0 100 150 0 300 460 kw 500 arbeitsfelder das arbeitsfeld zeigt die brennerleistung in abhängigkeit vom feuerraumdruck es entspricht den maximalwerten nach en 676 gemessen am prüfflammenrohr bei der brennerauswahl ist der kesselwirkungsgrad zu berücksichtigen berechnung der brennerleistung qn q f x100 qn q f x100 qf qn qf potenza della caldaia kw qn potenza nominale della caldaia kw rendimento energetico della caldaia chiarimenti sulla denominazione v vectron g gas naturale gpl 4 dimensioni impianto 460 numero di identificazione potenza in kw d bruciatore a due stadi kn lunghezza testa di combustione normale kl lunghezza testa di combustione lunga courbes de puissance la courbe de puissance représente la puissance du brûleur en fonction de la pression régnant dans le foyer elle correspond aux valeurs max mesurées d après la norme en676 sur un tunnel normalisé pour le choix du brûleur il faut tenir compte du coefficient de rendement de la chaudière calcul de la puissance du brûleur qn q f x100 curva il campo di attività indica la potenza del bruciatore in funzione della pressione della camera di combustione corrisponde ai valori massimi previsti dalla norma en 676 misurati sul tubo della fiamma di controllo in occasione della scelta del bruciatore si deve tenere conto del rendimento energetico della caldaia calcolo della potenza della caldaia werkingsbereiken het werkingsbereik toont het brandervermogen afhankelijk van de druk in de verbrandingsruimte het stemt overeen met de maximale waarden conform en 676 gemeten aan de testvlambuis bij de keuze van de brander dient rekening te worden gehouden met het ketelrendement berekening van het brandervermogen power graphs the power graph shows burner output as a function of combustion chamber pressure it corresponds to the maximum values specified by en 676 measured at the test fire tube boiler efficiency should be taken into consideration when selecting the burner calculation of burner output qf brennerleistung kw qn kesselnennleistung kw kesselwirkungsgrad qf qn 04/2011 art nr 4200 1032 6100a qn q f x100 brandervermogen kw nominaal ketelvermorgen kw ketelrendement qf qn uitleg bij type-aanduiding v vectron g aardgas vloeibaar gas 4 afmetingen 460 vermogenskencijfer in kw d 2-traps brander kn branderkoplengte normaal kl branderkoplengte lang qn q f x100 burner output kw rated boiler outputkw boiler efficiency note on type designation v vectron g natural gas/liquid gas 4 size 460 output value in kw d 2-stage burner kn normal burner head length kl long burner head length erläuterung zur typenbezeichnung v vectron g erdgas flüssiggas 4 baugröße 460 leistungskennziffer in kw d 2-stufiger brenner kn brennkopflänge normal kl brennkopflänge lang puissance du brûleur kw puissance nominale chaudièrekw rendement chaudière légende v vectron g gaz naturel gaz propane 4 dimension 460 référence de puissance en kw d brûleur à 2 allures kn tête de combustion de longueur normale kl tête de combustion longue 3

[close]

p. 4

druckverlust pb gasarmatur brennkopf pertes de charge pb rampe gaz tête de combustion perdite di carico pb rampa gas testa di combustione drukverliezen pb gasblok branderkop pressure losses pb gas train burner head vg4.460 d pb 70 [mbar 60 50 40 50 30 d1 1/4 20 10 0 300 qf [kw 320 340 360 380 400 420 440 460 10 0 300 qf [kw 320 340 360 380 400 420 440 460 0 300 qf [kw 320 340 360 380 400 420 440 460 30 20 d1 1/4 d2 10 40 20 30 d1 1/4 g20 d3/4 100 pb [mbar g25 d3/4 60 pb [mbar g31 90 80 70 60 50 40 d3/4 4 04/2011 art nr 4200 1032 6100a

[close]

p. 5

a vg4 d d3/4 rp3/4 vg4 d d1 1/4-rp1 1/4 vg4 d d1 1/2-rp2 bcdef Øg h kn kl i n rp 3/4 r 46 80 s t w 245x 465 475 640 377 97 149 150 220 360 245 210 120 489 260 145 536 330 100 613 195 1 1/4 55 2 Øa 190-240 Øb 200 270 c m10 d 45° 04/2011 art nr 4200 1032 6100a 5

[close]

p. 6

6 04/2011 art nr 4200 1032 6100a

[close]

p. 7

vg4.460 d elektro und hydraulikschema schémas électrique et hydraulique schemi elettrico e idraulico elektrische en hydraulische schema electric and hydraulic diagrams 4201 1004 7200 vg4.460 d brennergehäuse corps du brûleur corpo del bruciatore branderlichaam burner body brennkopf tête de combustion testa di combustione branderkop combustion head gasarmatur rampe gaz rampa gas gasblok gas train kn kl 3/4 1,1/4 2 3 833 177 3 832 009 3 833 178 3 832 663 3 832 656 3 833 191 04/2011 art nr 4200 1032 6100a 7

[close]

p. 8

8 3 4 5 6 7 8 1 2 kessel chaudière caldaia ketel boiler optionen options opzioni opties options gasrampe rampe gaz rampa gas gasverdeelbuis gas train a f1 2 2 2 s6 h6 p4 s7 einspeisung alimentation électrique alimentazione elettrica elektrische voeding power supply y12 1 1 y13 y14 1 sicherheitsbegrenzer th pr de sécurité termostato di sicurezza beveiliging thermostaat safety limiter begrenzer limiteur limitatore begrenzingsthermostaat limiter störung panne inconveniente storing trouble betriebsstundenzähler compteur horaire contaore uurteller running hours meter 2 stufig 2 allures 2 stadi 2 trap 2 stages 230 v 50hz min 1 2 l n b 1 3 f1 1 1 s6 h6 h t p 2 p4 s7 1 3 f4 p p q1 p 2 t p t 6a 2 4 2 x4s 2 1 pe 3 x3s x3b pe 3 2 1 x4b c n t1 t2 s3 b4 x1s x2s x2b t6 t7 t8 b5 l1 brenner brûleur bruciatore 17 18 19 brander burner x1b 4 5 6 7 8 10 11 t6/7/8 10 1 14 15 4 5 2 11 16 8 21 1 2 3 8 9 d a1 5 tcg 2xx 4 3 2 15 rast2.5 16/17 rast2.5 20 6 7 19 20 21 04/2011 art nr 4200 1032 6100a 1 2 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 e ste4.5 b0 f6 p p y10 a4 display 2 x 1000 ohms t2 b10 optionen options opzioni opties options 20 reset déverrouillage sblocco reset reset 16/17 anzeigevorrichtung oder computer afficheur ou ordinateur visualizzatore o computer uitlezing of computer display or computer b1 f 21 störung panne défaut inconveniente storing trouble der schutz der anlage muss den geltenden normen entsprechen la protection de l installation doit être conforme aux normes en vigueur la protezione dell installazione deve essere in conformità alle norme in vigore bescherming van de installatie moet in overeenstemming volgens de wettelijk geldende normen protection of the installation must comply with the actual norms erdung nach örtlichen vorschriften mise à la terre conformément au réseau local messa a terra in conformità alla rete locale aarding in overeenstemming met het plaatselijk net earthing in accordance with local regulation am anx1000960 ecn date 15/12/10 visa mtz art n° 420110047200-a n° de schéma g03.1.0459a page 1 3

[close]

p. 9

1 2 3 4 5 6 7 8 a 230v 50hz l10 n b 1 3 -q10 6a am 2 4 c x5s x5b brenner brûleur bruciatore brander burner l1 n pe d 6 5 tcg 2xx 4 1 2 3 -k1 /2.f3 4 -k1 /2.f3 3 04/2011 art nr 4200 1032 6100a l 3 5 a1 e pe /2.d7 /2.d6 -m1 m 1 n -k1 4 6 f am anx1000960 ecn date 15/12/10 visa mtz art n° 420110047200-a n° de schéma g03.1.0459a page 2 3 9

[close]

p. 10

10 3 4 5 6 7 8 1 2 y10 m1 a psa luft air aria lucht air 119 103 101 t2 m m f6 113 b psa y14 y13 119 y12 104 119 110 gas gaz gas gas gas f4 108 106 c a1 programmatore di comando visualizzatore sonda d ionizzazione ponte di misura pressostato gas min pressostato aria auxiliary relay for burner motor motore del bruciatore trasformatore d accensione servomotore valvola sicurezza gas valvola principale gas valvola gas stadio 2 ventilatore serranda aria regolatore della pressione filtro valvola manuale ugello gas scatola dell aria presa pressione meetbrug gaspressostaat min luchtpressostaat ionisatie-sensor uitlezing feuerungsautomat coffret de contrôle bedienings en veiligheidskoffer control and safety unit display ionisation sensor current bridge min gas pressure switch air pressure switch hulprelais voor brandermotor burner motor a4 display afficheur b1 ionisationssonde sonde de ionisation b10 messbrücke pont de mesure f4 gasdruckwaechter min manostat gaz mini f6 luftdruckwächter manostat d air d k1 hilfsrelais brennermotor relais auxiliaire pour le moteur du brûleur relè ausiliario per il motore del bruciatore brandermotor ontstekingstransformator servomotor veiligheidsventiel gas hoofdafsluiter gas gasventiel trap 2 ventilator luchtklep drukregelaar filter handventiel gasinjector luchthuis meetnippel m1 brennermotor moteur du brûleur 04/2011 art nr 4200 1032 6100a t2 zündtrafo transformateur d allumage ignition transformer servomotor safety gas valve gas valve burner side gas valve 2d stage blower air flap pressure regulator filter manual valve gas injector air box protection pressure take-off y10 stellantrieb servomoteur e y12 gasventil gasseitig vanne gaz de sécurité y13 gasventil brennerseitig vanne gaz principale y14 gasventil stufe 2 vanne gaz 2ème allure 101 ventilator ventilateur 103 luftklappe volet d air 104 druckregler régulateur de pression 106 filter filtre f 108 handventil vanne manuelle 110 gasinjektor injecteur gaz 113 ansauggitter grille d aspiration 119 messnippel prise pression am anx1000960 ecn date 15/12/10 visa mtz art n° 420110047200-a n° de schéma g03.1.0459a page 3 3

[close]

p. 11

vg4.460 d ersatzteilliste pièces de rechange parti ricambi wisselstukkenlijst spare parts list vg4.460 d brennergehäuse corps du brûleur corpo del bruciatore branderlichaam burner body brennkopf tête de combustion testa di combustione branderkop combustion head gasarmatur rampe gaz rampa gas gasblok gas train kn kl 3/4 1,1/4 2 3 833 177 3 832 009 3 833 178 3 832 663 3 832 656 3 833 191 04/2011 art nr 4200 1032 6100a 11

[close]

p. 12

12 pos 500 501 502 504 505 506 507 kn/kl 509 vg4.460 kn kl vg4.460 kn kl vg4.460 kn kl vg4.460 vg4.460 vg4.460 520 vg4.460 Ø150/125/100 x 277 kn x 417 kl 521 522 523 530 531 vg4.460 vg4.460 vg4.460 vg4.460 vg4.460 vg4.460 lg 850 vg4.460 13 010 529 13 020 808 13 015 121 13 020 809 65 300 817 65 300 818 65 300 819 65 300 820 65 300 821 65 300 554 13 022 908 vg4.460 13 007 798 vg4.460 65 300 738 vg4.460/610 65 300 835 vg4.460 13 006 684 vg4.460 kn vg4.460 kl 65 300 815 65 300 816 art nr 510 512 515 516 518 65 300 822 65 300 823 13 007 803 13 007 802 13 007 804 65 300 557 13 016 814 04/2011 art nr 4200 1032 6100a

[close]

p. 13

pos linea gas completa stuwschijf +verspreider aardgas turbulator +natural gas diffuser verspreider propaan elektrodenblok ster sonde ontstekingskabel sondekabel gastoevoerbuis bocht verstelstift i klemmetje gas inlet tube+elbow adjustment spindle i circlip complete adjustment spindle ii vernier circlip gasket burner tube screw gasket/boiler front probe cable ignition lead probe star head electrode block propane diffuser gaslijn compleet gas line with fittings bezeichnung désignation descrizione naam description 500 sterngaskopf kpl montiert ligne gaz équipée 501 diffusore propano blocco elettrodi stella sonda cavo accensione cavo sonda tubo d adduzione gas+gomito astina di regolazione i anelli elastici astina di regolazione ii completa verstelstift ii compleet regolatore anelli elastici guarnizione tubo del bruciatore vite guarnizione/lato frontale caldaia afdichting/ketelfront leva di rotazione del tubo del bruciatore branderbuis schroef afdichting nonius klemmetje stauscheibe gasdüse erdgas déflecteur +diffuseur gaz naturel bocchettone diffusore gas naturale 502 gasdüse flüssiggas diffuseur propane 504 zündelektrodenblock bloc-électrodes 505 sterngaskopf etoile 506 ionisationssonde sonde 507 zündkabel câble d allumage 509 ionisationskabel câble sonde 510 gasrohr+gasbogen tube d amenée gaz+coude 512 regulierstange i+sicherungsring tige de réglage i circlips 515 regulierstange ii kpl tige de réglage ii complet 516 regulierknopf sicherungsring vernier circlips 518 dichtung joint 520 brennerrohr schraub tube du brûleur vis 521 isolierflansch joint/façade chaudière 522 hebel flammrohrdrehung levier de rotation du tube du brûleur hefboom voor het verdraaien van burner tube rotation lever de branderbuis m6 screw left handed for burner tube mounting x3 elbow mounting nut screw stud 523 schraube m6 linksgewinde brennerrohr x3 vis m6 pas à gauche de fixation vite m6 passo a sinistra di bevestigingsschroef m6 linkse du tube du brûleur x3 fissaggio del tubo del bruciatore draad branderbuis x3 x3 bevestigingsschroef en -moer van de bocht tapeind 530 prigioniero schraube mutter gasbogen vis écrou de fixation du coude vite dado di fissaggio del gomito 04/2011 art nr 4200 1032 6100a 531 stehbolzen goujon 13

[close]

p. 14

14 pos 552 553 554 555 556 557 559 560 561 562 563 564 566 567 568 569 570 571 vg4.460 d vg4.460 d 12µf vg4.460 d vg4.460 d vg4.460 d vg4.460 d vg4.460 d vg4.460 d vg4.460 d vg4.460 d vg4.460 d 65 300 517 65 300 568 13 007 807 65 300 812 65 300 519 13 022 500 13 010 538 13 012 983 65 300 813 13 020 723 13 020 722 vg4.460 d 13 011 096 vg4.460 d 65 300 527 vg4.460 d 65 300 810 vg4.460 d 13 016 845 vg4.460 d 65 300 469 vg4.460 d 13 017 364 vg4.460 d 65 300 808 art nr 04/2011 art nr 4200 1032 6100a

[close]

p. 15

pos isolamento acustico scatola dell aria ricircolo dell aria accenditore passafilo carter serranda dell aria servomotore turbina passafilo piastra piastra di chiusura rilevatore di fiamma spia coperchio vite di fissaggio del coperchio presa di pressione tubo condensatore motore supporto pressostato pressostato dell aria luchtdrukbewaker steun drukbewaker motor condensator slang pipe capacitor motor pressure switch support air pressure switch drukmeetaansluiting bevestigingsschroef van de kap pressure tap kap hood hood mounting screw controlelampje indicator light afsluitplaat van de cel cell locking plate draaddoorvoer basisplaat cable grommet/plate ventilatorwiel turbine servomotor servomotor luchtklep air flap draaddoorvoer branderhuis rubber funnel/housing ontsteker igniter luchtkringloop air recycling geluidsisolatie luchtkast sound insulation air intake box bezeichnung désignation descrizione naam description 552 isolierung luftkasten isolation phonique boîte à air 553 ansaugluftführung recyclage d air 554 zündtrafo allumeur 555 kabeldurchführung gehäuse passe fil carter 556 luftklappe volet d air 557 stellmotor servomoteur 559 luftrad turbine 560 kabeldurchführung geräteplatte passe fil platine 561 verschlußblech plaque de fermeture cellule 562 schauglas voyant 563 brennerhaube kpl capot 564 flachkopfschraube vis de fixation du capot 566 luftdrucknippel prise de pression 567 schlauch tuyau 568 kondensator condensateur 569 brennermotor moteur 570 druckwächtersockel support manostat 04/2011 art nr 4200 1032 6100a 571 luftdruckwächter manostat d air 15

[close]

Comments

no comments yet

YOUBLISHER
About
What Others Say
Sitemap
Impressum

PUBLISHERS
Login
Signup
Tutorials
FAQ
Support

BUSINESS
Overview
Advertising
Support

DEVELOPERS
API

LEGAL
Report a Copyright Violation
Copyright FAQ
Terms of Use
Privacy Policy