p. 1
vg 2.120 d vg 2.160 d vg 2.210 d technische daten données techniques dati tecnici technische gegevens technical data de fr 4200 1029 5000 it nl 4200 1029 5100 en 4200 1029 5200 elektro und hydraulikschema schémas électrique et hydraulique schemi elettrico e idraulico elektrische en hydraulische schema electric and hydraulic diagrams ersatzteilliste pièces de rechange parti ricambi wisselstukkenlijst spare parts list 02/2011 art nr 4200 1029 4901a
[close]
p. 2
vg 2.120 d potenza del bruciatore min max kw burner power min max kw vg 2.160 d 60 110 160 1:2 80 150 210 vg 2.210 d 2 40 80 120 rapporto di regolazione regulating ratio brennerleistung min max kw brandervermogen min max kw regelverhouding brandstof aardgas g20 aardgas g25 propaangas g31 g20 hu 10,35 kwh m3 g25 h u 8,83 kwh m3 g31 hu 25,89 kwh /m3 1312 bq 4069 06-045-4 ce-goedkeuringsnummer svgw-goedkeuringsnummer svgw number ce number fuel natural gas g20 natural gas g25 liquefied petroleum gas g31 puissance du brûleur min max kw combustibile gas naturale g20 gas naturale g25 gpl g31 numero ce numero ssiga regelverhältnis rapport de régulation brennstoff erdgas g20 erdgas g25 flüssiggas g31 combustible gaz naturel g20 gaz naturel g25 gaz propane g31 ce nummer numéro d agrément ce svgw nummer numéro d agrément ssige emissionsklasse typenprüfung nach en 676 bei erdgas nox 80mg/kwh bei flüssiggas nox 140mg/kwh unter prüfbedingungen programmatore di sicurezza branderautomaat control unit classe di emissione classe d émission emissieklasse emissions class selon l en 676 prova di omologazione second volgens en 676 type check to en 676 en gaz naturels nox 80mg en 676 met aardgas nox 80mg/kwh for natural gas nox 80 mg kwh con gas naturale nox 80mg met propaan nox 140 mg kwh en propane nox 140mg/kwh kwh con gpl nox 140mg kwh in propane nox 140 mg/kwh dans les conditions d essai under test conditions kwh in condizioni di prova di onder genormaliseerde normalisées testomstandigheden omologazione rampa gas allacciamento gas pressione di ingresso gas air regulation i air flap air regulation ii turbulator in the head 3 feuerungsautomat gasblok gasaansluiting gasingangsdruk gas input pressure gas connection gas train coffret de sécurité tcg 2xx mb-zrdle407 mb-zrdle412 rp 3/4 rp 1,1/4 g20 g25 20-300 mbar g31 30-148 mbar x x gasarmatur rampe gaz gasanschluß raccordement gaz gaseingangsdruck regolazione dell aria i serranda dell aria regolazione dell aria ii bocchettone con piastra forata nella testa comando serranda aria servomotore pressostato aria campo di regolazione sorveglianza della fiamma sonda di ionizzazione accenditore motore 2840min 1 motor spanning opgenomen elektrisch vermogen in werking gewicht ongeveer kg beschermingsindex geluidsniveau gemeten volgens iso9614 lpa omgevingstemperatuur opslag min max omgevingstemperatuur werking min max tensione potenza elettrica assorbita in servizio peso classe di protezione livello sonoro misurato secondo iso9614 lpa temperatura ambiente stoccaggio min max temperatura ambiente impiego min max pression d entrée du gaz luchtregeling i luchtklep luchtregeling ii stuwschijf in de kop luchtklepaansturing servomotor luchtdrukbewaker instelbereik vlambewaker ionisatiesonde ontsteker 2840min 1 air flap control servomotor air pressure switch setting range flame monitoring luftregulierung i luftklappe luftregulierung ii stauscheibe im brennkopf réglage de l air i volet d air réglage de l air ii déflecteur dans la tête luftklappenantrieb stellmotor commande du volet d air servomoteur ste 4,5 b0 0,5 5 mbar x 1 10 mbar luftdruckwächter einstellbereich manostat d air plage de réglage 02/2011 art nr 4200 1029 4901a ionisation probe igniter motor voltage 2840min 1 flammenwächter ionisationssonde surveillance de flamme sonde d ionisation zündtransformator allumeur ebi 160 w 230v 50hz power consumption in operation approximateweight kg protection level sound level measured in accordance with iso9614 lpa ambient temperature storage min max ambient temperature use min max elektromotor2840min 1 moteur 2840min 1 130 w spannung tension elektrische leistungsaufnahme betrieb circa kg puissance électrique absorbée en service 185 w 280 w 25 ip 21 62 64 20 70°c 10 50°c 290 w gewicht ca kg poids environ kg schutzart indice de protection schalldruckpegel nach iso9614 lpa niveau acoustique mesuré selon iso9614 lpa 65 umgebungstemperatur lagerung min max température ambiante stockage min max umgebungstemperatur betrieb min max température ambiante fonctionnement min max
[close]
p. 3
dapa vg 2.120 d dapa mbar dapa vg 2.160 d vg 2.210 d 3 2,5 2 1,5 1 0,5 mbar 3 mbar 30 30 25 20 15 10 5 0 40 80 120 150 160 210 200 2,5 2 1,5 1 0,5 60 80 160 200 0 kw 3 30 25 2,5 25 20 2 20 15 1,5 15 10 1 10 5 0,5 5 0 110 120 0 40 80 120 160 200 0 kw 0 kw 40 arbeitsfelder das arbeitsfeld zeigt die brennerleistung in abhängigkeit vom feuerraumdruck es entspricht den maximalwerten nach en 676 gemessen am prüfflammenrohr bei der brennerauswahl ist der kesselwirkungsgrad zu berücksichtigen berechnung der brennerleistung qn q f x100 qn q f x100 qf qn qf potenza della caldaia kw qn potenza nominale della caldaia kw rendimento energetico della caldaia chiarimenti sulla denominazione v vectron g gas naturale gpl 2 dimensioni impianto 210 numero di identificazione potenza in kw d bruciatore a due stadi kn lunghezza testa di combustione normale kl lunghezza testa di combustione lunga courbes de puissance la courbe de puissance représente la puissance du brûleur en fonction de la pression régnant dans le foyer elle correspond aux valeurs max mesurées d après la norme en676 sur un tunnel normalisé pour le choix du brûleur il faut tenir compte du coefficient de rendement de la chaudière calcul de la puissance du brûleur qn q f x100 curva il campo di attività indica la potenza del bruciatore in funzione della pressione della camera di combustione corrisponde ai valori massimi previsti dalla norma en 676 misurati sul tubo della fiamma di controllo in occasione della scelta del bruciatore si deve tenere conto del rendimento energetico della caldaia calcolo della potenza della caldaia werkingsbereiken het werkingsbereik toont het brandervermogen afhankelijk van de druk in de verbrandingsruimte het stemt overeen met de maximale waarden conform en 676 gemeten aan de testvlambuis bij de keuze van de brander dient rekening te worden gehouden met het ketelrendement berekening van het brandervermogen power graphs the power graph shows burner output as a function of combustion chamber pressure it corresponds to the maximum values specified by en 676 measured at the test fire tube boiler efficiency should be taken into consideration when selecting the burner calculation of burner output qf brennerleistung kw qn kesselnennleistung kw kesselwirkungsgrad qf qn 02/2011 art nr 4200 1029 4901a qn q f x100 brandervermogen kw nominaal ketelvermorgen kw ketelrendement qf qn uitleg bij type-aanduiding v vectron g aardgas vloeibaar gas 2 afmetingen 210 vermogenskencijfer in kw d 2-traps brander kn branderkoplengte normaal kl branderkoplengte lang qn q f x100 burner output kw rated boiler outputkw boiler efficiency note on type designation v vectron g natural gas/liquid gas 2 size 210 output value in kw d 2-stage burner kn normal burner head length kl long burner head length erläuterung zur typenbezeichnung v vectron g erdgas flüssiggas 2 baugröße 210 leistungskennziffer in kw d 2-stufiger brenner kn brennkopflänge normal kl brennkopflänge lang puissance du brûleur kw puissance nominale chaudièrekw rendement chaudière légende v vectron g gaz naturel gaz propane 2 dimension 210 référence de puissance en kw d brûleur à 2 allures kn tête de combustion de longueur normale kl tête de combustion longue 3
[close]
p. 4
vg2 d d3/4 rp3/4 vg2 d d1 1/4 rp1 1/4 chdef Øg i n p rp rstuw kn kl kn kl 330 398 398 30 30 185 x 113 115 3/4 46 210 120 64 331 326 256 69 15 min 115 518 638 150 270 185 min 55 1 1/4 55 260 145 360 a b Øa Øb 120 135 150 184 c m8 d 45° 4 02/2011 art nr 4200 1029 4901a
[close]
p. 5
vg 2.120 d vg 2.160 d vg 2.210 d elektro und hydraulikschema schémas électrique et hydraulique schemi elettrico e idraulico elektrische en hydraulische schema electric and hydraulic diagrams 4201 1004 7600 vg 2.120 d d3/4 rp3/4 d3/4 rp3/4 vg 2.160 d d3/4 rp3/4 d3/4 rp3/4 vg 2.210 d d3/4 rp3/4 d3/4 rp3/4 d1,1/4 rp1,1/4 d1,1/4 rp1,1/4 kn kl kn kl kn kl kn kl 3 833 330 3 833 321 3 833 331 3 833 322 3 833 333 3 833 334 3 833 332 3 833 323 02/2011 art nr 4200 1029 4901a 5
[close]
p. 6
6 3 4 5 6 7 8 1 2 chaudière caldaia caldera boiler options opzioni opciones options optionen gasrampe rampe gaz rampa gas rampa de gas gas train kessel a f1 2 2 2 alimentation électrique alimentazione elettrica suministro eléctrico power supply limiteur limitatore limitador limiter panne inconveniente fallo trouble compteur horaire contaore contador horario running hours meter s6 h6 p4 s7 th pr de sécurité termostato di sicurezza limitador de sobrecalentamiento safety limiter y12 1 1 y13 y14 1 einspeisung begrenzer störung betriebsstundenzähler 230 v 50hz sicherheitsbegrenzer 2 allures 2 stadi 2 etapas 2 stages 2 2 stufig l n min 1 2 b 1 3 f1 1 1 s6 h6 h t p 2 p4 s7 1 3 f4 p p q1 p 2 t p t 6a 2 4 2 x4s 2 1 pe 3 x3s x3b pe 3 2 1 x4b c n t1 t2 s3 b4 x1s x2s x2b t6 t7 t8 b5 l1 brûleur bruciatore quemador burner 17 18 19 x1b brenner 20 21 4 5 6 7 8 10 11 19 rast2.5 4 14 15 3 2 1 4 5 t6/7/8 10 5 16 2 4 1 2 3 1 8 11 2 3 8 d a1 tcg 2xx 15 rast2.5 16/17 21 9 20 6 7 02/2011 art nr 4200 1029 4901a 1 2 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 e ste4.5 b0 f6 p p y10 a4 display options opzioni opciones options optionen 2 x 1000 ohms t2 m1 l pe b10 m 1 n 20 déverrouillage sblocco desbloqueo reset reset 16/17 afficheur ou ordinateur visualizzatore o computer pantalla de visualización o ordenador display or computer anzeigevorrichtung oder computer 21 b1 panne défaut inconveniente fallo trouble störung f la protection de l installation doit être conforme aux normes en vigueur la protezione dell installazione deve essere in conformità alle norme in vigore la protección de la instalación debe ser en conformidad con las normas en vigor protection of the installation must comply with the actual norms der schutz der anlage muss den geltenden normen entsprechen mise à la terre conformément au réseau local messa a terra in conformità alla rete locale puesta a tierra en conformidad con la red local earthing in accordance with local regulation erdung nach örtlichen vorschriften am anx1100010 ecn date 20/12/10 visa mtz art n° 420110047600-a n° de schéma g03.1.0461a page 1 2
[close]
p. 7
1 2 3 4 5 6 7 8 y10 m1 a psa air aria aire air 119 103 101 t2 m m f6 luft 113 b psa y14 y13 119 y12 104 119 110 gaz gas gas gas 106 f4 108 c gas caja de mando y seguridad pantalla de visualización sonda de ionizacion puente de medición presostato de gas presostato de aire motor del quemador transformador de encendido servomotor válvula de seguridad de gas válvula principal de gas válvula de gas etapa 2 ventilador trampilla de aire regulador de presión filtro valvula manual inyector de gas caja de aire toma de presión burner motor ignition transformer servomotor safety gas valve gas valve burner side gas valve 2d stage blower air flap pressure regulator filter manual valve gas injector air box protection pressure take-off 2 gas pressure switch air pressure switch current bridge ionisation sensor display control and safety unit feuerungsautomat anzeigevorrichtung ionisationssonde messbrücke gasdruckwaechter luftdruckwächter brennermotor zündtrafo stellantrieb gasventil gasseitig gasventil brennerseitig gasventil stufe 2 ventilator luftklappe druckregler filter handventil gasinjektor ansauggitter messnippel a1 coffret de contrôle programmatore di comando a4 afficheur visualizzatore b1 sonde de ionisation sonda d ionizzazione b10 pont de mesure ponte di misura f4 manostat gaz pressostato gas d f6 manostat d air pressostato aria m1 moteur du brûleur motore del bruciatore 02/2011 art nr 4200 1029 4901a t2 transformateur d allumage trasformatore d accensione y10 servomoteur servomotore e y12 vanne gaz de sécurité valvola sicurezza gas y13 vanne gaz principale valvola principale gas y14 vanne gaz 2ème allure valvola gas stadio 2 101 ventilateur ventilatore 103 volet d air serranda aria 104 régulateur de pression regolatore della pressione 106 filtre filtro f 108 vanne manuelle valvola manuale 110 injecteur gaz ugello gas 113 grille d aspiration scatola dell aria 119 prise pression presa pressione am anx1100010 ecn date 20/12/10 visa mtz art n° 420110047600-a n° de schéma g03.1.0461a page 2 2 7
[close]
p. 8
8 02/2011 art nr 4200 1029 4901a
[close]
p. 9
vg 2.120 d vg 2.160 d vg 2.210 d ersatzteilliste pièces de rechange parti ricambi wisselstukkenlijst spare parts list vg 2.120 d d3/4 rp3/4 d3/4 rp3/4 vg 2.160 d d3/4 rp3/4 d3/4 rp3/4 vg 2.210 d d3/4 rp3/4 d3/4 rp3/4 d1,1/4 rp1,1/4 d1,1/4 rp1,1/4 kn kl kn kl kn kl kn kl 3 833 330 3 833 321 3 833 331 3 833 322 3 833 333 3 833 334 3 833 332 3 833 323 02/2011 art nr 4200 1029 4901a 9
[close]
p. 10
10 pos 500 65 300 762 65 300 763 65 300 764 65 300 765 13 019 123 13 015 802 65 300 738 13 019 125 13 018 630 13 022 192 13 022 193 13 018 033 13 018 034 13 010 532 13 010 023 13 010 529 13 013 524 13 014 990 vg 2.120/160/210 d kn kl 510 vg 2.120 d kn kl vg 2.160/210 d kn kl 511 512 vg 2.120/160/210 d vg 2.120 d Ø115/75 x 230 kn x 350 kl vg 2.160/210 d Ø115/100 x 230 kn x 350 kl 513 514 515 vg 2.120/160/210 d vg 2.120/160/210 d vg 2.120/160/210 d 13 013 525 13 015 121 13 018 027 13 018 028 13 021 643 13 020 258 13 018 089 13 020 498 13 020 499 13 018 148 13 018 149 13 018 135 13 018 134 13 020 517 art nr vg 2.120 d lg 230 kn lg 350 kl vg 2.160/210 d lg 230 kn lg 350 kl 501 503 504 505 vg 2.120 d kn kl vg 2.160/210 d kn kl vg 2.120 d vg 2.160/210 d vg 2.120/160/210 d vg 2.120/160/210 d lg 365 kn lg 510 kl vg 2.120 d vg 2.160/210 d vg 2.120/160/210 d vg 2.120 d vg 2.160/210 d 506 507 508 02/2011 art nr 4200 1029 4901a 509
[close]
p. 11
pos bezeichnung 500 sterngaskopf kpl montiert 501 gasdüse erdgas+stauscheibe elektrodenblok verspreider propaan verstelstift ster sonde ontstekingskabel sondekabel gastoevoerbuis bocht afdichting branderbuis schroef afdichting/ketelfront ansluitflens bg dichting gevl electrode block propane diffuser adjustment spindle star head probe ignition lead probe cable gas inlet tube+elbow gasket burner tube screw gasket/boiler front boiler accessories braided seal naam description gaslijn compleet gas line with fittings verspreider aardgas+stuwschijf natural gas diffuser+turbulator 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 zündelektrodenblock gasdüse flüssiggas regulierstange sterngaskopf ionisationssonde zündkabel ionisationskabel gasrohr+gasbogen dichtung brennerrohr schraub isolierflansch anschlussflansch bg dichtschnur désignation descrizione ligne gaz équipée linea gas completa diffuseur gaz naturel+déflecteur diffusore gas naturale+bocchettone bloc-électrodes blocco elettrodi diffuseur propane diffusore propano tige de réglage astina di regolazione etoile stella sonde sonda câble d allumage cavo accensione câble sonde cavo sonda tube d amenée gaz+coude tubo d adduzione gas+gomito joint guarnizione tube du brûleur vis tubo del bruciatore vite joint/façade chaudière guarnizione/lato frontale caldaia accessoires chaudière accessori caldaia joint tressé cordone di tenuta 02/2011 art nr 4200 1029 4901a 11
[close]
p. 12
12 pos 552 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 vg 2.120 d Ø146x52 vg 2.160/210 d Ø160x52 vg 2.120 d vg 2.160/210 d vg 2.120/160/210 d 65 300 469 13 017 363 13 017 364 vg 2.120/160/210 d 65 300 519 vg 2.120/160/210 d 65 300 723 vg 2.120/160/210 d 13 010 058 vg 2.120/160/210 d 13 021 960 vg 2.120/160/210 d 13 007 808 vg 2.120/160/210 d 13 021 961 vg 2.120/160/210 d 13 017 369 art nr vg 2.120/160/210 d 13 018 138 13 010 012 13 010 095 565 566 567 568 569 vg 2.120/160/210 d 65 300 527 vg 2.120/160/210 d 13 013 352 vg 2.120/160/210 d 13 015 497 vg 2.120/160 d vg 2.210 d 13 009 981 13 010 014 13 009 983 13 010 016 570 571 vg 2.120/160/210 d 13 020 723 vg 2.120/160 d vg 2.210 d 13 020 502 13 020 722 vg 2.120/160 d 5µf vg 2.210 d 6µf 02/2011 art nr 4200 1029 4901a
[close]
p. 13
pos bezeichnung 552 isolierung luftkasten drukmeetaansluiting pressure tap draaddoorvoer ontstekingskabel rubber funnel ignition lead afdekplaat dashboard plate draaddoorvoer ionisatie rubber funnel ionisation kap hood bevestigingsschroef van de kap hood mounting screw ontsteker igniter luchtkringloop air recycling luchtklep air flap ventilatorwiel turbine servomotor servomotor meetnippel bend slang pipe motor motor condensator capacitor steun drukbewaker pressure switch support luchtdrukbewaker air pressure switch désignation isolation phonique boîte à air naam geluidsisolatie luchtkast description sound insulation air intake box 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 luftdrucknippel kabeldurchführung zündkabel deckplatte kabeldurchführung ionisation brennerhaube kpl flachkopfschraube zündtrafo ansaugluftführung luftklappe luftrad stellmotor winkelnippel schlauch brennermotor kondensator druckwächtersockel luftdruckwächter prise de pression passe fil câble d allumage plaquette tableau de bord passe fil ionisation capot vis de fixation du capot allumeur recyclage d air volet d air turbine servomoteur raccord coudé tuyau moteur condensateur support manostat manostat d air descrizione isolamento acustico scatola dell aria presa di pressione passafilo cavo accensione piastrina cruscotto passafilo ionizzazione coperchio vite di fissaggio del coperchio accenditore ricircolo dell aria serranda dell aria turbina servomotore presa di pressione tubo motore condensatore supporto pressostato pressostato dell aria 02/2011 art nr 4200 1029 4901a 13
[close]
p. 14
14 pos 601 602 603 604 605 606 607 608 609 vg 2.120/160/210 d 65 300 790 vg 2.120/160/210 d 65 300 727 vg 2.120/160/210 d 65 300 158 vg 2.120/160/210 d 65 300 531 vg 2.120/160/210 d 13 023 698 vg 2.120/160/210 d 65 300 570 vg 2.120/160/210 d 65 300 619 vg 2.120/160/210 d 13 010 519 vg 2.120/160/210 d 65 300 842 art nr 02/2011 art nr 4200 1029 4901a
[close]
p. 15
pos 601 602 603 604 605 désignation coffret tcg 2xx câble prise moteur câble prise allumeur câble prise vanne gaz câble prise manostat gaz descrizione naam programmatore tcg 2xx automaat tcg 2xx cavo presa motore kabel stekker motor cavo presa accenditore kabel stekker ontsteker cavo presa valvola gas kabel stekker gasklep cavo presa pressostato del gas kabel stekker gasdrukbewaker 606 607 câble prise wieland 4 pôles 2° cavo presa wieland 4 poli 2° all stadio câble sonde ionisation cavo sonda ionizzazione steun van de automaat display control unit bracket display display display description tcg 2xx control unit cable connector/motor cable connector/igniter cable gas valve connector cable gas pressure switch connector kabel 4-polige wieland-stekker cable 4-pin wieland connector 2e trap 2° all kabel ionisatiesonde ionisation probe cable 608 support coffret afficheur 609 bezeichnung feuerungsautomat tcg 2xx kabel m stecker motor kabel m stecker zündtrafo kabel m stecker gasventil kabel m stecker gasdruckwächter wieland stecker 4-polig kabel 2 stufe kabel m stecker ionisationssonde halter zu automat anzeigeeinheit anzeige und bedieneinheit supporto programmatore visualizzatore visualizzatore afficheur 02/2011 art nr 4200 1029 4901a 15
[close]