Embed or link this publication

Popular Pages


p. 1

2019

[close]

p. 2

VÄLKOMMEN TILL VALDEMARSVIK WELCOME TO VALDEMARSVIK WILLKOMMEN IN VALDEMARSVIK Det är lätt att hamna i Valdemarsvik Valdemarsviksbygden har gamla anor och redan under sten- och bronsåldern fanns det bofast befolkning här. Valdemarsvik utvecklades med tiden till en viktig handelsplats och härifrån sägs det ha skeppats ekvirke till Wasaskeppet år 1625. Bygden har en lång tradition av handel och industri, med kända företag, som till exempel Gusums Bruk och Lundbergs läderfabrik. Stoltheten över hantverks- och handelstraditionerna i området ligger till grund för den framåtanda och framtidstro som gör Valdemarsviksbygden till en levande och stimulerande miljö att bo och vistas i. Valdemarsvik har ett förtrollande landskap som bjuder på många starka naturupplevelser. Här finns till exempel hela 196 kilometer vandringsled och över 700 kilometer strand, som bara väntar på att upptäckas av dig. Njut av de vida vyerna över hav och äng från någon av de otaliga utsiktsplatserna längs vandringslederna eller paddla kajak genom skärgården och upplev lugnet och tystnaden. Helt enkelt – det är lätt att hamna i Valdemarsvik! Kommunfakta Landareal 747 km² Total area (inkl vatten) 1 763 km² Naturreservat 21 Bebodda öar i Östersjön 16 Strand mot Östersjön 241 km Öarnas totala strand 452 km Insjöar 73 Invånare (2018) 7 956 Östgötaleden 196 km

[close]

p. 3

VÄLKOMMEN TILL VALDEMARSVIK WELCOME TO VALDEMARSVIK WILLKOMMEN IN VALDEMARSVIK INSPIRATION 4. Perfekt läge Perfect location / Perfekte Lage 6. Skärgårdsliv Archipelago life / Das Leben im Schärengarten 8. Vilda Valdemarsvik Outdoors in Valdemarsvik / Das wilde Valdemarsvik 10. Naturens Valdemarsvik Natural Valdemarsvik / Natur in Valdemarsvik 12. Anrikt kulturliv Cultural life with tradition / Kultur in Valdemarsvik 14. I händelsernas centrum In the center of events / Hauptevents 16. Barnens Valdemarsvik Children’s Valdemarsvik / Das Valdemarsvik der Kinder 18. Vi hamnade i Valdemarsvik We ended up in Valdemarsvik / Wir sind in Valdemarsvik gelandet 20. Smakernas Valdemarsvik The taste of Valdemarsvik / Das Valdemarsvik der Geschmäcke 22. Hamna lite överallt Excursions / Ausflüge in Valdemarsvik GUIDE 24. Gusum 25. Ringarum 26. Gryt, Gryts varv och Fyrudden 27. Östra Ed, Skeppsgården & Tryserum 28. Centrala Valdemarsvik Valdemarsvik centre / Im Zentrum von Valdemarsvik THE VALDEMARSVIK DISTRICT There were settlers here as early as the Stone- and Bronze Age in the 15th century BC. With its sheltered location adjoining the Baltic Sea, the area soon became a vital trading post. Oak timber was shipped from here to the Wasa Ship in 1625. The district also has an enchanting landscape. There are 196 kilometres of walking trails, 700 kilometres of beaches and, thanks to the hilly terrain, countless viewpoints with fantastic views over the sea and meadowland. DIE GEGEND VON VALDEMARSVIK Schon in der Bronzezeit im 16. Jahrhundert v Ch gab es hier eine wohnhafte Bevölkerung. Dank der geschützten Lage an der Ostsee wurde die Gegend ein wichtiger Ladung- und Handelsplatz. Von hier wurde z B Eichenholz für das Regalschiff Wasa im Jahre 1625 verschifft. Die Gegend von Valdemarsvik hat eine verzaubernde Landschaft. Es gibt 196 Kilometer Wanderwege, 700 Kilometer Strände und dank dem hügeligen Gelände in der Gemeinde – zahllose Aussichtspunkte mit weitem Blick über Meer und Wiese. valdemarsvik.se 3

[close]

p. 4

E4 Vättern INSPIRATION PERFEKT LÄGE Örebro Hjälmaren Mälaren Södertälje E4 Stockholm Norrköping Kolmården Omberg och Ellen Keys födelsehem Alvastra klosterruin Vadstena Rökstenen Linköping Göta kanal Nyköping Jönköping Vimmerby Astrid Lindgrens Värld E22 Gryts skärgård Valdemarsviks kommun Tjust skärgård Visby Gotland E22 Växjö Kalmar Öland Valdemarsvik har det perfekta läget för en lyckad semester. Här bor du i en genuin skärgårdsmiljö med orörd natur med närhet till aktiviteter som kajakpaddling, fiske, bad, vandringar, cykling, ridning, golf och mycket mera. Samtidigt har du nära till några av de populäraste besöksmålen i Sverige; Kolmårdens Djurpark och Astrid Lindgrens Värld. Valdemarsvik är helt enkelt det perfekta utgångsläget för en lyckad semester!

[close]

p. 5

INSPIRATION PERFEKT LÄGE Kaoltmerbnianteivr.aBeinldeelnlevrifslaerrautahkytrivniitnegtesrstoucghobr opeånÄdme-tö. BO OCH ÖVERNATTA På natursköna platser runt om i Valdemarsviks kommun finns många boendealternativ. Du kan campa längst ut i skärgården eller hyra en stuga med havet som närmaste granne. Du kan övernatta på ett mysigt B &B, hotell, pensionat eller vandrarhem. Kommer du sjövägen står våra välutrustade gästhamnar med båtservice till ditt förfogande. I Valdemarsviks gästhamn finns även ställplatser för husbil. Om du föredrar att bo i det vackra inlandet så finns det flera fina insjöar med närbelägna boendealternativ såsom B &B, campingplats, vandrarhem och stugor. Häradskär erbjuder övernattningar i lägenheter och rum. Gästhamnar Valdemarsviks centrum, Gryts varv, Fyrudden, Häradskär och Harstena. Gästhamn, ställplatser och servicehus mitt i centrala Valdemarsvik. PERFECT LOCATION Valdemarsvik has the perfect location for a perfect vacation! Here you have genuine archipelago settings and an untouched nature. At the same time, you are near some of the most popular visitor destinations in Sweden; Kolmården Zoo and Astrid Lindgren’s World. Here you will find many different kinds of accommodatin. You can choose to stay in the archipelago, the center of town or by a lake in the forest. There are also well equipped marinas for those coming by boat. PERFEKTE LAGE Valdemarsvik hat eine perfekte Lage für einen schönen Urlaub. Hier wohnen Sie in einer echten Gegend des Schärengartens mit unberührter Natur. Zur gleichen Zeit sind Sie in der Nähe von den beliebtesten Besuchszielen Schwedens: dem Tierpark Kolmården und Astrid Lindgrens Welt. Die Gemeinde von Valdemarsvik erbietet viele verschiedene Formen des Wohnens. Sie können wählen, um im Archipel, im Zentrum der Stadt oder an einem See im Wald zu bleiben. Für die, die den Seeweg wählen, gibt es gut ausgerüstete Gästehäfen. valdemarsvik.se 5

[close]

p. 6

INSPIRATION SK ÄRGÅRDSLIV ocbKhoobpkmaoåbeuwinnpkwdepoerwlanea.vtlevtaeenaklrsltnedaealelreTtmuiurvt.raföliLersvsärteavbsriyakmdrk.eåsettinervv!ioetaemlnlteleirogrcah Naturhamnar i skärgården Tack vare allemansrätten och strandskyddet finns det gott om obebodda och tillgängliga naturhamnar att upptäcka. Hitta din egen favorit! KGikraytesftsekräsrgälåarrdi 6 valdemarsvik.se öPvaTedrrednelaitntetgnntimnsgedi Paddla till Harstena med övernattning

[close]

p. 7

INSPIRATION SK ÄRGÅRDSLIV Skärgårdsliv i Valdemarsvik Kusten i Valdemarsviks kommun präglas av lummig lövträdsgrönska i innerskärgården och kala klipphällar mot det öppna havet i ytterskärgården. Gryts och Tjusts skärgårdar betraktas av många som några av Sveriges vackraste arkipelager. Det bästa av allt är att du inte behöver ha en egen båt för att komma ut på öarna eftersom skärgården trafikeras av Östgötatrafiken, Skärgårdslinjen och Postbåten. I en kommun som består av mer än 60 procent vatten finns det naturligtvis gott om möjligheter till bad. Välj bland barnvänliga, långgrunda sandstränder, djuphavsklippor, etablerade badplatser och enskilda vikar och öar där du kan simma i lugn och ro. Ge dig ut på en dagstur till en skärgårdsö och hitta en ”egen” badplats eller varför inte planera en egen äventyrsvecka? På flera platser utmed kusten kan du hyra kajak, kanot och utrustning för andra vattenaktiviteter. Här finns både lugna vatten för snorkling och häftiga vindar för vindsurfing. Paddla mellan öarna och slå läger i den vik som passar dig. Det är bara din egen fantasi som sätter stopp för hur nära naturen du vill komma och hur vild och äventyrlig du vill vara. ARCHIPELAGO LIFE Gryts and Tjust archipelagos are regarded by many as some of Sweden's most beautiful archipelagos. You do not need your own boat to get out to the islands because the archipelago is served by boats from Östgötatrafiken, Skärgårdslinjen and the mail boat. In Valdemarsvik you have plenty of opportunities for bathing – shallow sandy beaches, deep sea cliffs, established beaches and remote bays and islands. DAS LEBEN IM SCHÄRENGARTEN Die Schären von Gryt und Tjust mit allen ihren Inseln und variierten Landschaften werden von vielen als die schönsten Schären Schwedens gesehen. Ganzjährig befahren sowohl Östgötatrafiken, Skärgårdslinjen und als auch das Postboot den Schärengarten. Hier gibt es flache Sandstrände und Tiefseefelsen, etablierte Seebäder, ablegegene Buchten und Inseln, wo man in aller Ruhe schwimmen kann. Paddling med mat i Gryts skärgård kGaujiadkadi mtuårnmskeedn KamjaekdgBlaamstpuing valdemarsvik.se 7

[close]

p. 8

Härliga naturupplevelser finns det många av i Valdemarsviks kommun. Vad sägs om välmarkerade vandringsleder i några av Sveriges mest unika och vackra naturreservat? Den välkända Östgötaleden – rankad som en av Sveriges vackraste vandringsleder – har avstickare till Gryt och Fyrudden i öster och till de stora naturreservaten Kvädöfjärden, Åsvikelandet och Torrö i söder. Se bifogad karta för rekommenderade vandringsleder. There is no shortage of things to see and do in Valdemarsvik. Hire a bike and pedal along the gravel roads and cycle trails. Take a refreshing dip in one of the lakes, or bathe in the sea. There are plenty of places along the coast where you can hire kayaks, canoes, sailing boats, jet-skis and equipment for other water sports. 8 valdemarsvik.se Valdemarsvik erbietet Ihnen viele Möglichkeiten zu Erlebnissen. Mieten Sie ein Fahrrad und radlen Sie Kieswege und Radwege entlang. Nehmen Sie ein frisches, kurzes Bad in einem von den vielen Seen oder im Meer. An vielen Plätzen die lange Küste entlang können Sie u a Kajaks, Kanus, Segelboote und Jetskis mieten.

[close]

p. 9

INSPIRATION VILDA VALDEMARSVIK • Ta med dig skräpet. Glas, burkar, plastpåsar och kapsyler kan skada både människor och djur. Ställ därför aldrig soppåsen bredvid ett fullt sopställ. • Tälta gärna något dygn i naturen. Tänk på att alltid tälta där det är lämpligt, alltså inte där det bedrivs jordbruk och inte för nära bostadshus. Ett dygn är regel – sedan frågar jag markägaren om lov. • Jakt och fiske ingår inte i allemansrätten. Du får dock fiska fritt med spö och vissa andra handredskap längs kusterna och i landets fem största sjöar: Vänern, Vättern, Mälaren, Hjälmaren och Storsjön. För fiske i andra vatten krävs fiskekort eller annat tillstånd. • Lämna inte linor och krokar i naturen – de kan bli dödsfällor för djuren. • Lämna djurens ungar och bon i fred. • Man får inte ta fågelägg. Det betraktas som illegal jakt. Alla vilda djur och fåglar är fredade. Jakt får bedrivas enligt bestämmelser i jaktförordningen. Djurarter som hotas av utrotning är fridlysta, till exempel alla grodor och ormar. • För att inte störa dem som bor i området där du befinner dig, tänk på att inte gå över eller vistas på någons tomt. De boende har rätt att vara ostörda. Tänk på att inte hindra markägare i deras verksamhet. • Tänk på att inte rida eller cykla över mjuka, ömtåliga marker, i markerade motionsspår, skidspår eller vandringsleder. • Om du passerar inhägnad betesmark, tänk på att inte störa djuren eller skada stängsel. Stäng grinden efter dig så att boskapen inte kommer lös. • Tänk på att inte ta kvistar, grenar, näver och bark från växande träd. De kan skadas. • Man får bara ta med sig små stenar hem. • Man får inte elda om det råder minsta fara för brand. • Tänk på att inte elda direkt på, eller alldeles intill berghällar. • När du har eldat – släck elden ordentligt. • Lämna inga spår efter elden i form av eldstad eller liknande. • Tänk på att inte paddla nära fåglar eller andra djur. • Undvik att vistas längre stunder i närheten av fågelbon. Tänk på att det kan finnas betande boskap och vilda djur när du kliver iland på en ö eller besöker andra markområden. Var därför mycket noga med att kontrollera så din hund inte stör boskap eller djurliv. The right of public access says: • I only pitch my tent where I’m allowed and as long I’m allowed. One day is a basic rule – then I will ask the landowner for permission. • I pitch my tent in a suitable place for example not near a farm or a residence. • I can fish freely with rods and certain other hand gear along the coasts and in Sweden’s five largest lakes: Vänern, Vättern, Mälaren, Hjälmaren and Storsjön. Fishing in other waters requires a fishing license or other permit. • I take responsibility for wildlife and nature and I never leave lines and hooks behind me – they can become death traps for wildlife. • I always close the gate behind me when I have passed an enclosed pasture. • I only gather cones and acorns lying on the ground. • I only bring small stones home with me. • I don’t break twigs from growing trees and bushes and I don’t peel birch-bark and other bark from growing trees. • I know that all frogs and snakes are protected by law. • I don’t start a fire directly on or right next to rocks or if there is the least danger of it spreading. • I always extinguish the fire thoroughly when I´m done. • I don’t take bird eggs – it is considered illegal hunting. • I leave wildlife’s young and their dens or nests in peace. • I stay away far enough from residencies. • I must not cross over or occupy someone´s lot and I keep a distance from agricultural property so I don’t interfere with the work. • I don’t leave any trace of the fire in the form of a fireplace or such. • I don’t paddle close to birds or other animals in order to photograph or just approach them. • I avoid taking a break or setting up camp near the nesting places of birds. • I must not ride or cycle over soft, fragile grounds or on designated jogging tracks, ski tracks or hiking trails. In protected nature areas special rules apply. Sometimes the right of public access is limited, sometimes expanded. Information is posted at the entrances of the protected areas. Das Jedermannsrecht sagt: • Ich zelte nur wo und solange ich dürfe. Ein Tag ist eine Grundregel – dann soll ich den (Grund)Besitzer um Erlaubnis fragen. • Ich denke daran, an einem geeigneten Platz zu zelten, an dem keine Landwirtschaft betrieben wird und nicht zu nahe an Wohnhäusern. • An den Küsten und in unseren fünf größten Seen Vänern, Vättern, Mälaren, Hjälmaren und Storsjön sind das Posenfischen und das Fischen mit bestimmten anderen Handgeräten jedoch frei gestattet. Um in anderen Gewässern angeln zu dürfen, benötigen Sie eine Angelkarte oder eine andere Erlaubnis. • Hinterlassen Sie keine Schnüre und Haken in der Natur – sie können zu tödlichen Fallen für die Tiere werden. • Ich darf Vogeleier nicht anfassen. Das gilt als illegale Jagd. • Ich lasse die Jungen der Tiere und ihre Horste in Ruhe. • Ich bin weit genug des Grundbesitzers. • Ich bleibe in genügendem Abstand eines Grundbesitzers. Ich denke daran, nicht über oder auf fremden Grundstücken zu laufen um landwirtschaftliche Betribe nicht zu stören. • Ich denke daran niemals auf weiche, zerbrechliche Böden, Trimm-dich-Pfaden, Loipen oder Wanderwegen zu reiten oder Fahrrad zu fahren. • Ich schließe immer die Gittertüren hinter mich, wenn ich eine Wiese überquere. • Ich sammle nur Zapfen und Eicheln vom Boden auf. • Ich bringe nur kleine Steine nach Hause mit. • Ich denke daran keine Äste, Zweige und Rinde von Bäumen zu nehmen. • Ich weiß, dass alle Frösche und Schlangen geschützt sind und ich werde sie in Ruhe lassen. • Ich denke daran, nicht direkt auf oder neben Bergplateaus Feuer zu machen. • Wenn ich Feuer gemacht habe – muss ich es auch sorgfältig löschen. • Ich lasse keine Spuren hinter mich in Form einer Feuerstelle oder Ähnlichem und ich nehme meine Abfälle mit. • Ich paddle nicht in der Nähe der Tiere, um zu fotografieren oder ihnen nahe zu kommen. • Ich vermeide es, in der Nähe der Vögel haltzumachen oder ein Lager aufzuschlagen. In Schutzgebieten gibt es besondere Bestimmungen, und sie können bedeuten, dass der Zugang für die Öffentlichkeit begrenzt ist, manchmal aber auch erweitert werden kann. Die Regeln sind oft auf Schildern am Eingang zum Schutzgebiet angeschlagen. valdemarsvik.se 9

[close]

p. 10

INSPIRATION NATURENS VALDEMARSVIK 7 Naturens Valdemarsvik Vi är stolta över vår vackra natur och vi arbetar aktivt med naturvård för att bevara den. En natur med biologisk mångfald och möjligheter för ett aktivt friluftsliv är en mycket viktig resurs i kommunen, både för oss som bor här och för våra besökare. Vi har idag två riksintressen för naturvård – sjön Yxningen och Östergötlands skärgård. Dessutom finns det hela 12 Natura-2000 områden, 21 naturreservat och 8 naturminnen. VÅRA NATURRESERVAT 1. ARNÖ Här finns ett omväxlande landskap med öppna och artrika hagmarker och strandängar som representerar en typisk miljö i innerskärgården. 2. BOKÖ Bokö var förr i tiden det största fiskeläget i den här delen av Östgötaskärgården. För att bevara de gamla lantraserna betas markerna av Ringamålakor och Roslagsfår. Här finns en rik kustpräglad flora med till exempel blåsklöver, bunge, darrgräs och dvärgarun. 3. EKÖN Här finns höglänta hällmarker med gles tallskog och sänkor med hagmarker och lövskog. Stränderna utgörs framför allt av klipphällar. På vissa klippor finns så kallade jättegrytor, som bildades under den senaste inlandsisens avsmältning. 4. FALLINGEBERG Här är skogen varierad med allt från mager hällmarkstallskog med gott om riktigt gamla tallar, till frodig och långsamt växande granskog, kärr och sumpskog. Det finns också ett stort inslag av grova lövträd, främst asp. De gamla träden och tillgången på död ved gynnar ovanligare arter av lavar, mossor och svampar. 9. KATTEDALS GAMMELSKOG Det är barrskog som dominerar naturreservatet, främst tall. Närmast strandängarna och åkrarna i norr och öster finns ett rikt lövinslag med mycket ek. Den 150-åriga orörda skogen är stor och har en rik fågelfauna. 10. KVÄDÖFJÄRDEN Kvädöfjärden är Östergötlands första marina naturreservat. Här finns en unik mosaik av skärgårdsnatur, barrskog, eklandskap och ett rikt kulturlandskap. Vattenkvaliteten är mycket bra och området är ett referensområde för miljöövervakning av fisk och miljögifter. 11. ORMÖ Reservatet består av två öar, Ormö och Lillö, samt ett antal mindre holmar och skär som ligger i Valdemarsvikens yttre del. Två fornlämningar i form av stensättningar finns på öarna vilket visar att det har funnits mänsklig aktivitet på öarna sedan en lång tid tillbaka. 12. RÖGÖLSSKOGEN I västra delen växer frodig granskog som är en av länets rikaste vad gäller sällsynta marksvampar. I öster ligger ett bergparti med äldre ca 200-årig hällmarkstallskog som aldrig brukats i stor skala och här trivs tjädern perfekt. 5. FORSUMS GAMMELSKOG Gammelskogen är ett stort barrskogsområde med 150–200-åriga träd. Skogen domineras av tallskogsklädda hällmarker som präglats av århundraden av naturliga skogsbränder. 10 hotade arter som är knutna till både talloch granmiljöer är funna i området. 13. SKRICKERUM Skrickerum anses vara ett av de fem finaste barrskogsreservaten i Östergötland med 200–300-åriga träd. Skogen har en orörd karaktär med omväxlande djupa barrskogar, små skogstjärnar och mörka bäckraviner. Här finns också Skrickerums gamla koppargruva. 6. GRYT De sju delområden som tillsammans utgör Gryts naturreservat representerar de flesta av de mest skyddsvärda miljöerna i skärgården. Det finns ett flertal öar med en rik fågelfauna och en särpräglad flora. Även under ytan finns det höga skyddsvärden. Stora delar av Gryts skärgård kan överblickas från den unika utsiktspunkten – Gubbö kupa. 7. HARSBO – SVERKERSHOLM De vidgreniga jätteekarna vid gården Harsbo och vid torpet Eklund (Sverkersholm) är alla mellan 500–1000 år gamla och området utgör en av landets mest artrika och skyddsvärda miljöer. 8. HOLMTEBO Holmtebo naturreservat är en unik spillra av ett brandpräglat naturskogslandskap. De äldsta trädens ålder är långt över 200 år och miljön karaktäriseras av äldre hällmarkstallskog med inslag av gran, asp och även ek. 10 valdemarsvik.se 14. STJÄRNÖ Reservatet är kuperat och nästan hela området är skogsklätt med skog i varierande ålder. Stjärnö betas och det finns spår av tidigare odling och bete. Vattenområdet består av grunda bottnar i Kattedalsfjärden, en nästan avsnörd havsvik, som är en mycket viktig rastplats för fåglar. Det är förbjudet att beträda mark på Stjärnholmen eller komma närmare Stjärnholmen än 100 meter under perioden 1/2–15/8. 15. TORRÖ Förutom huvudön Torrö ingår ett fyrtiotal andra öar i reservatet. På de flesta av de större öarna växer hällmarkstallskog. Många av träden är mycket gamla och är av stort värde för den biologiska mångfalden. Torrö är ett levande reservat med en bofast befolkning och skärgårdsfiske på huvudön. Två områden i norr är fågelskyddsområden där tillträdesförbud gäller mellan 1/4–10/7. 16. VARGMOSSEN Som namnet skvallrar om är detta en vildmark som med fantasins hjälp får en att se vargen trivas i markerna. Orörd natur och myrmark med få spår av mänsklig påverkan. 17. VIKASGRUNDEN Öster om Harstena mitt ute i havet ligger detta undervattensnaturreservat. Här trivs fiskar, blåmusslor och rödalger. 18. VÄGGÖ Väggö naturreservat har sedan länge haft en mycket viktig roll för havs- örnens överlevnad i skärgården. På norra delen av Väggö finns ett rikt inslag av ek och andra ädellövträd. 13 Utmed de östra branterna är berget imponerande högt och stupar brant ned i Östersjön. I reservatet råder tillträdesförbud under perioden 1/2–15/8. Vänligen respektera hastighetsbegränsningarna och tillträdesförbudet. 19. ÄMTÖ Ämtö har en omväxlande skärgårdsnatur, till stor del präglad av gamla tiders jordbruk. Lummiga ekhagsmarker omväxlar med orörda hällmarksskogar och ståtliga gammeltallar. Reservatet bildades främst för dess betydelse för det rörliga friluftslivet. Ön har en rad olika anläggningar som kan nyttjas av besökare som t ex naturhamnen vid Långholmsviken. 20. ÄNGELHOLM Det västra reservatområdet består av fyra större holmar samt ett 20‑tal mindre holmar och skär. De flesta öarna är i huvudsak skogsbevuxna och relativt opåverkade. Kräppelholmarna är fågelskär med en stor koncentration av häckande sjöfåglar. 21. ÅSVIKELANDET Åsvikelandet omges av havsfjärdar och djupa vikar med höga och klippiga stränder. Stora delar av det kuperade området är skogsklätt. Utmed havet finns barrskog som stått orörd under lång tid och liknar urskog. Längs de långa stränderna som omger Åsvikelandet finns stora mängder fåglar och naturreservatet är ett populärt utflyktsmål för friluftsintresserade från hela Europa.

[close]

p. 11

INSPIRATION NATURENS VALDEMARSVIK 5 16 4 8 12 isnkabeIgalelrsnåensknmadtygädeafeminndnnsmanortdsciäelelktlostdsoefeteånmartvoärusaåcrpkrdhybapedesdundgaetatröftäikdnkanaenaspndsoaå.isdmnBsä,nkrremeåsysbdklettäeiäanldrtmra.iavbmaildatetnl-d 6 18 21 20 6 21 17 20 20 6 6 9 14 3 6 1 11 6 2 2 10 10 19 15 15 THE NATURE IN VALDEMARSVIK We are proud of our beautiful nature and we are actively working to preserve it. We have 12 Natura-2000 areas, 19 nature reserves and 8 natural monuments. NATUR IN VALDEMARSVIK Auf unsere schöne Natur sind wir sehr stolz und wir setzen alles daran, diese intakt zu halten. Wir besitzen 12 Gebiete, die zum EU-Netzwerk Natura 2000 gehören, sowie 19 Naturschutzgebiete und 8 Naturdenkmäler. valdemarsvik.se 11

[close]

p. 12

INSPIRATION ANRIKT KULTURLIV Anrikt kulturliv Kulturlivet är rikt i Valdemarsvik och handlar lika mycket om nutid och framtid som bevarandet av det som varit. De vackra kyrkorna och herresätena berättar en del om bygdens historia, men även de mycket aktiva hembygdsföreningarna har en omfattande kulturskatt att förmedla. Bygdens långa tradition av hantverkskunnande lever vidare och utvecklas i hela kommunen och den unika bruksmiljön är inspirerande för många konstnärer. Här finns ett brett och varierat kulturutbud som passar alla åldrar och intressen. CULTURAL LIFE WITH TRADITION The cultural life is rich in Valdemarsvik. The district’s long tradition of craftsmanship is kept alive and the unique industrial environment is inspirational for many artists. Every year the municipality plans a new cultural program with a varied range of events that appeal to different ages and interests. KULTUR IN VALDEMARSVIK Valdemarsvik erfreut sich eines regen Kulturlebens. Wir erhalten die langjährigen Handwerkstraditionen in der Region und unser einmaliges industrielles Umfeld inspiriert viele Künstler. Jedes Jahr plant die Gemeinde ein neues Kulturprogramm mit zahlreichen Veranstaltungen für unterschiedliche Altersgruppen und Interessen. HEMBYGDSFÖRENINGAR • Gryts Hembygdsförening Skärgård och landsbygd. www.gryt.se/foreningar/gryts-hembygdsforening • Gusums Hembygdsförening Brukssamhälle med omnejd. www.hembygd.se/gusums-hembygdsförening • Ringarums Hembygdsförening Gammal bondebygd. www.ringarum.net • Tryserums Hembygdsförening Slott och gårdar. www.hembygd.se/tryserum • Valdemarsviks Hembygdsförening Industrihistoria. www.hembygd.se/valdemarsvik • Östra Eds Hembygdsförening Torp och gårdar/Lantbruk. Sök om Östra Ed på www.bygdeband.se 12 valdemarsvik.se

[close]

p. 13

INSPIRATION ANRIKT KULTURLIV HARSTENA MUSEUM Ön Harstena har en lång och anrik historia och man vet genom skattelängder att den var bebodd redan 1543. Den välbevarade skärgårdsmiljön och den omfattande säljakt som bedrevs här förr i tiden har bidragit till Harstenas berömmelse. Den gamla byskolan byggdes 1921 eftersom elevantalet i yttre skärgården växte. Tidigare hade skola bedrivits i Carl Svenssons hus på övervåningen. Nu fick man en egen skola, där fröken med familj kunde bo i samma hus. Barn från Gräsmarö och andra bebodda öar kom med båt till skolan. Den sista lärarinnan var Ingrid Andersson som bodde i huset med sin familj. Maken var fiskare som alla andra män på Harstena. Skolan upphörde som skola 1964 och är idag delvis museum och Harstena byskoleförenings lokaler. Byskoleföreningen bildades 1970 med syfte att bevara skolan och för att skolhuset skulle användas för olika kulturaktiviteter. Sommartid bedriver man museiverksamhet i skolhuset, redskapsboden och Trankokeriet. Läs mer på www.harstenabyskola.se valdemarsvik.se 13 Bilden på Harstena ur Christian Karlbergs privata samling, barnbarnsbarn till Carl Svensson.

[close]

p. 14

INSPIRATION EVENEMANG I händelsernas centrum I Valdemarsvik finns en mängd intressanta evenemang och tillställningar att besöka och uppleva. Exempelvis den årligen återkommande Karnebåtfestivalen, vilket är Valdemarsviks största fest med tusentals festivaldeltagare som pågår i hela två dagar! Waldemarsiksrodden – upplev svunna tider anno 1900 med gamla träbåtar, så kallade ökor, och mycket mer i samma anda! På kajen spelas musik och här säljs bland annat tidsenliga varor. Ett annat populärt evenemang är Nils Liedholm Cup – en unik fotbollscup i skärgårdsmiljö för tjejer och killar 13–16 år på Grännäs i Valdemarsvik. Allsångskvällar med Titanix är mycket uppskattade och drar stor publik till hamnen i Valdemarsvik. På Kulturdagarna Fjord under Östgötadagarna anordnas många olika evenemang. I övrigt arrangeras visaftnar, regattor, utställningar, konserter och mycket mer. IN THE CENTER OF EVENTS In Valdemarsvik you can enjoy a variety of interesting events! For example, the annual Karnebåtfestivalen – Valdemarsviks largest party with thousands of festival participants having a great time for two days, Waldemarsviksrodden – a rowing competition with old wooden boats and Nils Liedholm Cup – a football cup for boys and girls between 13-16 years. HAUPTEVENTS In Valdemarsvik können Sie eine Reihe interessanter Events live erleben! So etwa das jährliche Karnebåtfestival – Valdemarsviks größte Party, zu der tausende Festivalbesucher strömen, um zwei Tage ausgelassen zu feiern, das Wettrudern Waldemarsviksrodden, das mit Holz-Ruderbooten augetragen wird, oder auch Nils Liedholm Cup – eine Fußballmeisterschaft für Jungen und Mädchen im Alter von 13 bis 16 Jahren. 14 valdemarsvik.se

[close]

p. 15

INSPIRATION EVENEMANG ETT AXPLOCK AV EVENEMANG OCH MARKNADER I KOMMUNEN Gusumdagarna – i juni. Ut o Njut 8–9 juni. Nils Liedholm Cup 27–30 juni. Baljadagen – i juli. Karnebåtfestival 5–6 juli. Allsångsmåndagar 15 juli, 22 juli, 29 juli och 5 augusti. Sommarfest på Björkudden i Gryt 21 juli. Boködagen 27 juli. Valdemarsviksrodden 3 augusti Waldemarsviks IF 100 årsjubileum 17 augusti. Oktobermarknad 23 oktober. Spelmansstämma på Hembygdsberget i Ringarum (årlig). 16 juni. Seglingen på Varvet WOR – i augusti. Kulturdagarna Fjord under Östgötadagarna 7–8 september. Internationella Fyrdagen på Häradskär 3–4 augusti. Fyren är öppen söndagen den 4 augusti mellan kl 11 och 15. Sälsafaris – se sälsafari.se för mer information. KULTUR, MUSEUM OCH UTSTÄLLNINGAR I KOMMUNEN Biblioteken i kommunen Utställningar och aktiviteter. www.gotabiblioteken.se/web/ valdemarsvik Folkan Bio Gusum – ett kulturcentrum. www.folkanbiogusum.se Glas & bild Galleri Konstglas och måleri. www.glashyttangusum.nu Gryts Föreläsningsförening – värnar om det muntliga berättandet! www.gryt.se/foreningar/ gryts-forelasningsforening Gryts Skärvårdsförening – verkar för en levande skärgård. www.skarvardsforening.se Gustavssons traktormuseum i Syntorp Veterantraktorer från ett flertal länder. Gusums Bruksmuseum Mässing från 1600-talet och framåt. www.gusumsbruksmuseum.se Harstena byskoleförening Skola, museum och trankokeri. www.harstenabyskola.se Konstutställning Stines Kvarn, Emtöholm (årlig) Stine Hee, tel 0123-201 43/073-065 96 19 Hållplats – ideell konst- och kulturförening. 0706-737 683, mliffner@gmail.com Kvarnen i Valdemarsvik Konst-och hantverksutställningar. www.hembygd.se/valdemarsvik/byggnader. Kyrkoruinen i Västertryserum Medeltida. Lilla Viks trädgård (Kärlekens trädgård) Trädgård och skulpturer. Tel 0730-545 105. www.lilla-vik.se Långrådna Kultur & Gästgiveri Kurser och högklassiga konserter året om. www.kajsanorrby.n.nu/langradna-kultur-gastgiveri Skrickerums jordbruks- och skogsmuseum www.tryserumgardar.se/stiftelse/museum.htm Svenska Fergusonklubben Grålle Förening och museum med grålletraktorer. www.fergusonklubben.se Waldemarsviks Träbåtsförening Waldemarsviksrodden och permanent träbåtsutställning. www.vikenstf.se Valdemarsviks Riksteaterförening – en del av Riksteatern. www.valdemarsvik.riksteatern.se valdemarsvik.se 15

[close]

Comments

no comments yet