OpenArtCode Paris 2011 catalogue

 

Embed or link this publication

Description

OpenArtCode Paris 2011 catalogue by Carlo Cambi Editore

Popular Pages


p. 1

29 artistes internationaux du groupe openartcode exposent du 22 au 27 novembre 2011 au salon des artistes indépendants art en capital grand palais paris france

[close]

p. 2

www.openartcodeparis.com exhibition organisation studio abba et mary brilli catalogue editing carlotta marzaioli text translation lara cox www.traduzioni-firenze.com © 2011 studio abba www.studioabba.com © 2011 carlo cambi editore www.carlocambieditore.it

[close]

p. 3

openartcode et la société des artistes indépendants dans le cadre de art en capital le groupe openartcode s est rassemblé pour la première fois sous la nef du grand palais en 2008 grâce à studio abba avec le sourire et l efficacité légendaires de mary brilli sous l égide de la société des artistes indépendants pour une très bonne cause « passion pour la vie » soutenant ainsi l institut curie fidèle et apprécié du public openartcode fut de retour en 2009 et 2010 dans ce lieu prestigieux devenu partie intégrante de la société des artistes indépendants dans le cadre de art en capital c est un honneur pour moi d accueillir leurs artistes talentueux et de bénéficier ainsi de leur ambiance fort chaleureuse pour cette année 2011 c est donc avec une joie non dissimulée que nous recevons quelques 29 artistes de ce groupe lesquels excellent par la qualité des oeuvres présentées la diversité et la confrontation des créations de diverses nationalités la continuité à présenter en un même lieu ses artistes chaque année montre que openartcode a compris combien il est important pour la promotion des artistes de ne pas manquer ce rendez-vous avec les collectionneurs les amateurs d art et le grand public cette répétition du nom en un même endroit est plus que nécessaire voir un passage obligé elle donne des repères et génère de plus en plus la curiosité et la confiance des visiteurs forts de leur expérience dans la présentation de nouveaux talents le studio abba et mary brilli n oublient jamais que leur objectif premier est l oeuvre caritative ces artistes du réaliste au plus novateur par leur présence renouvelée font un acte de bienfaisance allié aux qualités de leurs créations très originales tous moyens d expressions réunis openartcode permet à des artistes jeunes ou moins jeunes d émerger ou d explorer des voies particulières c est la rencontre incontournable entre tous les créateurs trop souvent solitaires les artistes communiqueront entre eux openartcode restera nous le souhaitons une aventure pérenne parmi les artistes de la société des artistes indépendants vifs succès à tous pour cette nouvelle édition dominique chapelle présidente art en capital 2011 présidente de la société des artistes indépendants openartcode rassemble certains des meilleurs talents artistiques internationales pour présenter leur art dans les capitales du monde ces artistes coordonnées par studio abba ont très différents styles et techniques allant de l abstraction à hyper réaliste mais sont tous dans la ligne de front de leur genre la forte relation entre ce groupe d artistes a été consolidée dans les diverses expositions internationales auxquelles ils ont participé ensemble ce qui permet de continuer à organiser cette exposition et d autres événements prestigieux à l avenir l objectif commun de présenter leur art dans des endroits importants souvent avec une incitation de bienfaisance a cimenté tous en tant que groupe la différence de la langue la culture et surtout de la technique expressive seulement soulignent la qualité de chacun de ces artistes dans le contexte du groupe en juin 2010 openartcode londres a eu lieu à la galerie dynamique galerie@oxo sur la rivière thames en faveur de agbi artists general benevolent institution pour lequel son altesse royale le prince de galles est le patron en octobre 2010 et 2011 openartcode montecarlo à l auditorium rainier iii fait partie de l événement organisé par gemluc gemlucart gemluc groupement des entreprises monégasques dans la lutte contre le cancer est une association caritative fondée en 1973 pour lutter contre le cancer ayant comme présidente d honneur s.a.r la princesse caroline de hanovre À la suite de la merveilleuse expérience de ces dernières années au grand palais avec le soutien indéfectible de mary brilli le groupe expose encore une fois au grand palais de paris dans le salon des artistes indépendants.

[close]

p. 4

france btropez tout petit déjà bertrand tropez bachelet adorait passer ses journées à bricoler avec son grand père imprégné par les odeurs de térébenthine d essences de bois et le fouillis organisé d objets abandonnés çà et là tout était permis ce fut le point de départ d une alchimie entre la récupération et la création il a créé ses premières oeuvres à l âge de quatorze ans et il a poursuivi son thème fétiche de la récupération en repoussant toujours plus loin les limites de la matière tout est prétexte à la transformation il crée des formes à partir du verre de la lumière et modèle le cuivre et le bronze bachelet utilise des objets décoratifs ordinaires pour créer des oeuvres d art originales et innovantes il récupère le verre le déforme l embellit et l intègre dans des compositions originales entièrement faites de recyclage de toutes sortes le résultat de ce travail est d une rare beauté et particulièrement intéressant as a young boy bertrand tropez bachelet loved to spend his days with his grandfather doing odd jobs together and he remembers the smell of turpentine the woods the disorder of abandoned objects everything was seemingly allowed this was the starting point of alchemy between retrieval and creation he created his earliest works at the age of fourteen and has since continued to collect objects pushing the boundaries of life and matter everything the artist does is a pretext for processing he creates forms from glass and light and transforms and models copper and bronze bachelet uses normal decorative objects to form original and innovative artworks for example he recuperates glass and then distorts embellishes and integrates it into original compositions entirely made up of recycled objects the results are works of great beauty and interest www.tropez-b.fr

[close]

p. 5

sculpture metal 145x100cm le village

[close]

p. 6

b aars les pays-bas menno baars est un artiste qui pourrait être considéré comme combinant les extrêmes de la peinture moderne hollandaise comme vincent van gogh sa peinture est intense peignant avec ses tripes sa peinture prend un aspect vivant comme celle de karel appel on y retrouve un noble et pur idéalisme un amour de contraste des couleurs primaires comme van gogh et appel il cherche à transmettre un message spirituel profond il peut également être considéré comme un expressionniste abstrait du fait que beaucoup de ses oeuvres soient similaires au style de william de kooning baars s autorise à exprimer ses exceptionnelles images inconscientes sans le contrôle de sa raison l imagerie primaire le travail énergique l application épaisse de peinture les couleurs violentes et les intenses larges coups de pinceau sont associés avec une simple naïveté en 2008 il est devenu célèbre en jetant de la peinture d un hélicoptère sur un avion et en 2009 menno baars peint la voile d un voilier de course en action lors de la volvo ocean race près de stockholm en 2010 il a donné à un ballon à air chaud le baars make-over et en 2011 il peint une voiture d art bmw m3 une de ses oeuvres les plus célèbres est celle du 2007 understanding new york qu il peint pour l aéroport jfk à new york menno baars is an artist who might be seen as combining the extremes of modern dutch painting like vincent van gogh his painting is a vehement visceral identification with paint making a living substance of it and as in the work of karel appel there is a lofty idealism and purity a love of contrasting primary colours in a similar way to both van gogh and appel he seeks to convey a profound spiritual message he may also be regarded as an abstract expressionist as many of his works are similar in style to william de kooning baars allows his exceptionally visual language to evolve from his unconscious without being controlled by reason he produces energetic works with a thick application of paint violent colours and vehement broad brush strokes all combined with childlike naïveté and primitive imagery in 2008 he made a claim to fame by throwing paint out of a helicopter at an airplane and in 2009 menno baars painted the front sail of a racing yacht in action during the volvo ocean race near stockholm in 2010 he gave a hot air balloon the baars make-over and in 2011 he painted a bmw m3 art car one of baars s most famous works is his 2007 understanding new york which he painted for jfk airport new york menno www.mennobaars.nl

[close]

p. 7

happy nude guy 2 acrylique sur toile 109x175cm

[close]

p. 8

france italie lbmaryc est dans la magnifique campagne italienne dans la paix la plus absolue dans la solitude la plus complète que mary brilli a appris à aimer la nature à la sentir à comprendre la merveilleuse et magique harmonie des couleurs et du mouvement des choses car toutes les choses de la nature sont harmonieuses et l harmonie est beauté seulement ceux qui connaissent mary brilli peuvent vraiment saisir sa forte personnalité c est en connaissant son monde son travail et ses intérêts que l on peut la voir comme une artiste libre autocritique et anticonformiste mary brilli n est pas une peintre-photographe elle n est pas non plus une copieuse d objets en réalité elle reflète à travers ses oeuvres son intime attachement pour l imaginaire pour la satire et désire nous faire savourer sa critique sans préjugés à ce monde aussi irrationnel que complexe artiste éclectique mélangeant les genres peinture sculpture dessin travail sur soie et aussi collages peints créations pour hermès-paris installations it is in the magnificent italian countryside in its absolute peace and most complete solitude that mary brilli learned to love nature to feel it to understand the marvellous and magical harmony of colours and movement as everything in nature is harmonious and harmony is beauty only those who know mary brilli can really understand her strong personality by knowing her world her work and her interests we can see her as a free selfcritical and unconventional artist mary brilli is not a painter-photographer nor does she just copy objects in reality her works reflect her great faith in imagination and in satire and she wants us to reflect on her criticism without prejudice of this irrational and complex world an eclectic artist she works in many genres painting sculpture drawing silk and painted collages she has also designed for hermès-paris and creates installations rili www.marybrilli.com

[close]

p. 9

virtuel platonique rouge et noir détail technique mixte 90x120cm

[close]

p. 10

c arvajal mexique née dans la ville de puebla au mexique maria carvajal a présenté un intérêt pour les beaux-arts dès son plus jeune âge bien que ses études ne fussent pas liées à l art elle poursuivit ce travail artistique de façon parallèle après son diplôme elle s est consacrée à la peinture où entourée par d autres artistes elle a découvert que c était la passion de sa vie après deux ans d études et d expositions en france maria a déménagé en espagne où elle s est aventurée dans la sculpture un support qu elle continue à adorer et à utiliser vivant aujourd hui à mexico l art de carvajal se caractérise par son émotion des couleurs éclatantes des compositions dynamiques et une forte expression elle est unique dans cette habilité d utilisation de la lumière et des couleurs born in the city of puebla in mexico maria carvajal demonstrated an interest for fine art at a very young age although her degree was unrelated to art she always continued to study painting as a side line after graduating she then dedicated herself to painting where surrounded by other artists she discovered it was the passion of her life after two years of studying and exhibiting her work in france maria moved to spain where she ventured into sculpture a medium she continues to love and still works with now living in mexico carvajal s art is characterized by its emotion vibrant colour dynamic composition and strong expression she has a truly unique ability in her use of light and colour maria www.mariacarvajal.com

[close]

p. 11

cenote-sagrado technique mixte 200x100cm

[close]

p. 12

d anti italie la peinture de grazia danti suscite au spectateur la plus intense des émotions principalement grâce à des couleurs vives en utilisant surtout le pourpre et le rouge vif mais aussi à travers des formes géométriquement suggestives formes et images ne s appuient pas sur une première ébauche mais naissent spontanément et instinctivement créant ainsi un art caractérisé par une rare habilité à combiner une attention méticuleuse à la réalité figurative et une touche d hyper-réalisme qui figure toujours une signification symbolique et métaphorique à l image cette représentation encadrée est sagement allégée par une constante expérimentation avec des matériaux différents comme le papier-copeaux au lieu du tissu dès 2003 la peintre florentine a participé à plusieurs expositions en italie et à l étranger grazia danti s paintings communicate the most intense of emotions to the viewer thanks to vivid colours using predominantly purple and bright red but also through the suggestive geometrical shapes figures and images do not arise from an initial sketch but they come about spontaneously and instinctively thus creating artworks that are characterised by a rare ability to combine meticulous attention to figurative reality with a touch of hyperrealism whilst always conveying an intentional symbolic or allegorical significance in the image the artist constantly experiments with different materials for instance using paper-shavings instead of fabric from 2003 the florentine painter has participated in many exhibitions in italy and abroad grazia www.graziadanti.com

[close]

p. 13

plâtre et huile sur bois 90x90cm la vista

[close]

p. 14

nina dreyer henjum norvège l artiste fut connue pour la première fois sur la scène artistique à l âge de 16 ans quand elle gagna un concours d art et sa première exposition en fut le résultat deux années plus tard lorsqu elle fut reconnue comme un nouveau jeune talent son art est présenté dans plusieurs collections privées à travers le monde exposant en france en norvège et dans plusieurs autres pays d europe elle poursuit des études de philosophie de design et de sciences humaines avant de déménager à paris et de débuter une formation artistique dans les domaines de la peinture de l histoire de l art et de la sculpture nina dreyer henjum a également ouvert une galerie où elle exposait les oeuvres d autres artistes mais aujourd hui elle se consacre à son propre travail avec des peintures expressionnistes des lithographies et des sculptures qui composent une exploration de l être humain en relation avec différentes cultures et religions j utilise souvent différents médias dans une peinture cette technique donne un aspect tactile à chaque toile et les émotions vous parle à travers le thème les symboles et la structure du travail the artist first became known on the art scene at the age of 16 when she won an open art competition and her first exhibition came as a result two years later where she was described as a new young talent her art is in several private art collections around the world and she has exhibited in france norway and various other european countries she went on to study philosophy design and humanities before moving to paris and starting an art education in the specific areas of painting art history and sculpture nina dreyer henjum also owned an art gallery where she exhibited other artists art but she now concentrates on her own expressionist paintings lithographs and sculpture where she explores the human being in relation to different cultures and religions i often use different media in one painting this technique gives a tactile aspect to each painting and emotions evolve through the theme symbols and structure of the work www.ninadreyerhenjum.com

[close]

p. 15

au clair de la lune technique mixte 130x90cm

[close]

Comments

no comments yet

YOUBLISHER
About
What Others Say
Sitemap
Impressum

PUBLISHERS
Login
Signup
Tutorials
FAQ
Support

BUSINESS
Overview
Advertising
Support

DEVELOPERS
API

LEGAL
Report a Copyright Violation
Copyright FAQ
Terms of Use
Privacy Policy