Diciembre-18-2018

 

Embed or link this publication

Description

Diciembre-18-2018

Popular Pages


p. 1

Year 15 #23: Vol. 331 Diciembre/December 18th 2018 Buscanos en: Mientras Santa sigue buscando en su lista del 2019 2327 Veterans Blvd., Suite J, Kenner, LA 70062 Jambalayito dice: A despertar del sueño paisano que la navidad se paso y el año nuevo no pinta nada bonito. mejor ahorre sus pesitos y camine persinaito... Jambalaya News (504) 305-4545 Page. 23 Page. 4 PRESUPUESTO DEL RTA PARA EL 2019 EXTIENDE HORAS Y AGREGA MÁS AUTOBUSES www.jambalayanews.com

[close]

p. 2

18 DE DICIEMBRE DE 2018 • (P.2) Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 3

Martes 18 de Diciembre, 2018 December 18,2018 PALABRAS DE LA EDITORA Por: Brenda Murphy N o vivas en el mismo año setenta y cinco veces, una y otra vez, y lo llames vida.” -Robin Sharma que este presente es el único que moldea eso que está por llegar: tenemos la oportunidad de mejorar continuamente y de no retroceder. Vivir añorando lo que se ha perdido no nos permitir disfrutar de lo que aún nos A los cuarenta, comenzamos a darnos queda por vivir. Por eso, no todo tiempo cuenta de que la felicidad no depende de pasado fue mejor sino que, como diría la alguien que no sea nosotros mismos y gran Mafalda, lo mejor está por llegar. entonces comenzamos también a exigirle a la vida lo que de verdad merecemos: Queremos ser felices a toda costa, lo que nos queremos un poco más, somos nos hace muchas veces caer en el error de más humildes y a soñamos con mayor olvidar que la felicidad exige un poco de coherencia. llanto o, en otras palabras, que para que haya un arco iris tiene que haber llovido Es decir, entendemos nuestros límites primero. y hemos experimentado las suficientes caídas como para saber que siempre hay Ambas cosas forman parte de la naturaleza, algo mejor. la felicidad y el llanto se complementan y son igual de reales y obligatorios. Lo mejor está por llegar desde el momento Queremos que en la vida nos ‘salga todo en el que aceptamos todo esto: un pasado bien’, pero no asumimos que eso indica que sirva de herramienta para sustentarse momentos de todo tipo: buenos y malos, en el presente y un futuro que mantenga caerse de la montaña una y otra vez hasta nuestra curiosidad pero nos permita estar llegar arriba. sujetos al suelo más inmediato. Decía también Mafalda, con gran parte de razón, que la vida empieza a los cuarenta. Es en esta etapa en la que hemos vivido lo suficiente como para empezar a admitir que el pasado es aprendizaje y, a veces, nostalgia. 3Columna de Opinión Bi-Weekly PASCUAS DE HIEL Y DE MIELPor: Félix Ovidio Cubías Ovidiocubias2001@hotmail.com Cuando el mejor medio de comunicación escrito este circulando por las calles y avenidas del Estado de Louisiana, se estarán dando las celebraciones de la navidad y, desde luego la despedida y bienvenida del año nuevo 2019. JAMBALAYA NEWS con sus años de circulación ha traspasado las fronteras de lo común, ha llegado a ganarse la preferencia de miles de lectores, lo que ha comprometido a su editora y director a entregar en cada edición calidad y profesionalismo, permitiendo en estos 15 años escalar la posición que tiene ahora. Enviamos un fraternal saludo a los miles de lectores y anunciantes en estas fiestas y desde luego, nuestro sincero deseo para que el 2019 sea de salud y prosperidad. Estamos convencidos que estas fiestas merecen dos análisis, tienen dos puntos de vista, las celebraciones con derroche, propio de los que tienen capacidad y medios de cómo hacerlo y la de los que viven en la miseria y la pobreza extrema, característica propia de las clases desposeídas. De los 7,400 millones de habitantes del planeta, el 70% somos clase media, pobre, miserable, que en la mayoría de los casos se van a dormir sin alimentos en su cuerpo. Entonces para la mayoría de la población mundial siguen celebrándose PASCUAS DE HIEL y PASCUAS de MIEL. Nosotros, desde la altura moral y social de JAMBALAYA NEWS reiteramos nuestro compromiso de no solo desear sino de desarrollar tareas que nos permitan hacer llegar un bocado de comida a quien lo necesite y un mensaje llamando a la comprensión y a la generosidad de los que sin razón de ser, botan los alimentos a la basura. La generosidad debería aplicarse a los que piden y a los que dan, para que Dios con su infinita bondad y misericordia este tiempo de navidad nos haga reflexionar y poder lograr como seres humanos, al fin pecadores, un lugar feliz en la familia y en la sociedad. Es aquí cuando entendemos que el futuro es ilusorio porque depende del presente y Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 4

El Periódico BILINGÜE de la Comunidad MBruernpdhay Publisher/Editor FCeulibxíaOs. Director Rocio Tirado Chief Operating Officer Rebeca Hasbun Administation Norma Murillo Account Executive Ronald Hernández Editorial Designer Wilfredo Laínez Director Fútbol y Más Henry Urquia Nola Sport Writer Marco Tulio del Arca Jambalaya Cultural Jose Luis Campos Contributor Writer Rosa Gomez - Herrin Contributor Writer Sonia Romero Contributor Writer Michell Aguirre Contributor Writer Yolanda Andrade Facebook Coordinator Jambalaya News Louisiana Is a tabloid newspaper published bi-weekly and is distributed with-in the Greater New Orleans Area, Baton Rouge, Hammond, Houma, Lafayette, New Iberia, Morgan City, Amelia, Mandeville and Covintong, fourtee parishes in total. It is also available by direct mail by request. No parts of this paper may be reproduced, distributed, or otherwise used, except with prior written permission of Jambalaya Deportiva Corp. Jambalaya News Louisiana Is not responsible for unsolicited manuscripts, photos, or artwork even if accompanied by a self-addressed stamped envelope. The opinions expressed in Jambalaya News Louisiana are those written by respective writers and or contributors of the newspaper and do not necessarily reflect the views of the paper or its owners. Escaneanos/ scans Jambalaya News (504) 305-4545 4 Local Bi-Weekly Martes 18 de Diciembre, 2018 December 18,2018 PRESUPUESTO DEL RTA PARA EL 2019 EXTIENDE HORAS Y AGREGA MÁS AUTOBUSES Autobuses adicionales, rutas y horarios extendidos, más casetas y programas piloto para un servicio mas rápido en sectores concurridos como las calles Canal y Broad están sobre la mesa como opciones en el presupuesto de la Autoridad de Tránsito Regional de Nueva Orleans para el próximo año. El presupuesto fue aprobado el martes (18 de diciembre) en medio de los esfuerzos en curso para rescindir un nuevo contrato de administración y reemplazar el que tiene el gerente de operaciones y finanzas actuales de RTA, el conglomerado francés Transdev. El presupuesto para el 2019, que los ejecutivos de Transdev elaboraron con la dirección del director ejecutivo interino de RTA, Jared Munster, proyecta recuperar un superávit operativo de casi $ 720,000 el próximo año. Según el presupuesto, ese superávit podría asignarse a las reservas o utilizarse para pagar el servicio ampliado de entre 19 opciones. Las opciones, que están establecidas en el presupuesto, incluyen: · Extender, agregar o acelerar el servicio para una docena de líneas de autobuses en Uptown, downtown, Algiers y New Orleans East. · Instalación de 20 nuevas casetas de espera · Programas piloto para rutas de autobuses de alta capacidad en Canal Street y la línea 94-Broad. · Un programa piloto destinado a mejorar el servicio para los trabajadores nocturnos que viajan desde y hacia West Bank y New Orleans East. · Aumentar la cantidad de autobuses que sirven a la línea “Owl” de la noche de New Orleans East. Justin Augustine, vicepresidente de Transdev, destacó en la reunión de la junta de comisionados de RTA el martes que los comisionados pueden financiar cualquiera de las 19 opciones en cualquier momento del año. Flozell Daniels, presidente de la comisión, dijo que los funcionarios informarán al público por qué ciertas opciones deberían financiarse sobre otras si se toman decisiones. Educación FELICES FIESTAS DE NAVIDAD La temporada de vacaciones se trata de dar. Nuestro sistema escolar ha tenido la suerte de beneficiarse de la generosidad de muchos líderes y organizaciones diferentes de la comunidad. Uno de nuestros socios comunitarios más preciados es el Club Kiwanis de Dawn Busters. A lo largo de los años, han invertido literalmente millones en tiempo, servicios y recompensas para alentar a nuestros estudiantes más pequeños a leer. Dawn Busters Kiwanis ha servido a nuestra comunidad durante más de cuatro décadas. Actualmente recompensan a los niños por leer en más de 30 escuelas primarias de la Parroquia de Jefferson, y estoy seguro de que ese número solo aumentará. Desde bicicletas y dispositivos electrónicos hasta tarjetas de regalo y experiencias inolvidables, las recompensas otorgadas por los Dawn Busters y sus numerosos patrocinadores generosos hacen que muchos rostros sonrían. Pero el trabajo que están haciendo les da a nuestros niños mucho más que juguetes nuevos. Ese estímulo adicional para leer está allanando el camino hacia la graduación. Los estudios muestran que los niños que no pueden leer a nivel de grado para el 3er grado tienen cuatro veces más probabilidades de abandonar la escuela. El tercer grado es un momento crítico en la educación de un niño. Esto es cuando los estudiantes pasan de aprender a leer, a leer para aprender. Los estudiantes que leen bajo del nivel de grado más allá del 3er grado probablemente se atrasarán en otras áreas de estudio, mientras luchan por leer y entender las instrucciones, lecciones y tareas que se dan en otras materias. Los programas de lectura como el apoyado por Dawn Busters Kiwanis complementan el trabajo que ya se está realizando en nuestras aulas para garantizar que todos los niños estén leyendo a nivel de grado, durante esta importante transición, y cada año después. Les agradezco a ellos y a los muchos otros grupos comunitarios que hacen su parte para invertir en nuestros estudiantes las 128 horas a la semana que no asisten a la escuela. Si usted es el padre de un/ una niño(a) pequeño(a), haga de la lectura una prioridad cada noche. Si usted es un miembro de la comunidad, comuníquese con la escuela de su vecindario para ver qué oportunidades de voluntariado hay disponibles. Hacer avanzar a los niños es un trabajo duro. Se necesita de todos. Sin embargo, mientras trabajamos juntos, sé que lo mejor está por venir para las Escuelas Públicas de la Parroquia de Jefferson. HAPPY HOLIDAYS The holiday season is about giving. Our school system has been fortunate to benefit from the generosity of many different community leaders and organization to read is paving the road to graduation. Studies show that children who cannot read on grade level by 3rd grade are four times more likely to 3rd grade will likely fall behind in other areas of study, as they struggle to read and understand directions, lessons, and homework given in other subjects. One of our most cherished community partners is Dawn Busters Kiwanis Club. Over the years they have literally poured millions worth of time, services, and rewards into encouraging our youngest students to read. Dawn Busters Kiwanis has served our community for over four decades. They currently reward children for reading at over 30 Jefferson Parish elementary schools, and I’m sure that number will only grow. From bicycles and electronic devices to gift cards and unforgettable experiences, the rewards given by the Dawn Busters and their many generous sponsors make for many smiling young faces. But the work they’re doing gives our kids way more than new toys. That added encouragement drop of out of school. Third grade is a critical time in a child’s education. This is when students transition from learning to read, to reading to learn. Students who read behind grade level past Reading programs like the one supported by Dawn Busters Kiwanis compliment the work already taking place in our classrooms to make sure every kid is reading on grade level during this important transition, and every year beyond. I thank them and the many other community groups doing their part to invest in our students the 128 hours a week they are not in school. If you are the parent of a young child, please make reading a priority every night. If you are a community member, reach out to your neighborhood school to see what volunteer opportunities may be available. Moving kids forward is hard work. It takes everyone. As we work together, though, I know the best is yet to come for Jefferson Parish Public Schools. www.jambalayanews.com

[close]

p. 5

Martes 18 de Diciembre, 2018 December 18,2018 5Local Bi-Weekly MBEATRRORPIOOSLIETMAENRAGDENETNEUSEEVNAEOLRÁLREAEANS NEEMWEROGRINLEGABNASRMREIOTRSOINATRHEEA Los Estados Unidos están experimentando un cambio demográfico que lo convertirá en una nación donde las minorías étnicas serán la mayoría en las próximas décadas, lo que significa que los blancos ya no serán la mayoría de la población total. En el área metropolitana de Nueva Orleans, compuesta por las parroquias de Jefferson, Orleans y St. Tammany, los datos de la Oficina del Censo de los Estados Unidos indican que la población de Latinos e Hispanos ha estado creciendo constantemente durante las últimas dos décadas. Se concentran en ciertos vecindarios en las ciudades de Kenner, Metairie y Nueva Orleans. Estoy estudiando estas concentraciones e introduciendo el término barrios emergentes para explorar cómo la gente he origen Latina experimentan sus vecindarios y por qué eligieron vivir allí. Estoy mirando las zonas censales porque están diseñadas para representar vecindarios con rasgos relativamente homogéneos en cuanto a la población, las condiciones de vida y las características socioeconómicas. Mientras que en 2010 había 53,702 (12.4% de la población total) latinos o hispanos que vivían en la parroquia de Jefferson, la Oficina del Censo de los Estados Unidos estima que en 2017 esta población se duplicó con creces desde 2000, de 32,418 (7%) a 65,581 (15% de la población total en la parroquia). De manera similar, en la parroquia de Orleans, la población de latinos o hispanos creció de 14,826 (3%) en el 2000, a 18,051 o 5.3% de la población total en 2010 y se estima que aumentó a 22,324 (5.7%) en el 2017. Emerging Barrios in Kenner, LA el concepto de barrios emergentes, que defino como zonas censales en las cuales los latinos e hispanos conforman entre el 25 y el 50% de la población. De acuerdo con esta definición, los mapas 1 y 2 indican que el número de barrios emergentes ha aumentado significativamente de 2000 a 2010, lo que se puede atribuir a la llegada de los trabajadores de reconstrucción que llegaron a esta área después del huracán Katrina, muchos de los cuales se han instalado en el área metropolitana de Nueva Orleans. Solo había un barrio emergente (conocido como Greenlawn) en 2000, ubicado en la ciudad de Kenner, pero ahora hay diez barrios emergentes a través del área metropolitana, concentrados principalmente en áreas suburbanas en Jefferson Parish, cuatro están en Kenner y tres en Metairie; los tres restantes se encuentran en áreas más urbanas en el vecindario de Mid-City en la ciudad de Nueva Orleans. Emerging Barrios in New Orleans Metro, 2000 Map created by author. Sources: Social Explorer Mi posterior análisis de datos se centra en los Inc and Census 2000, US Census Bureau. cuatro barrios emergentes en los suburbios de la ciudad de Kenner. Vale la pena señalar que estos barrios están rodeados por cinco zonas censales con un 20-25% de población hispana o latina, lo que indica un cambio significativo de The United States is experiencing a demographic shift that will turn it into a majority minority nation in the next few decades, whom have settled in the New Orleans metro area. There was only one emerging barrio (known as Greenlawn) in 2000, located in the city of Kenner, but there are now ten emerging 2000 a 2010, pasando de 1 a 5 zonas which means that white people will barrios across the metro, mainly concentrated con este porcentaje y de 1 a 4 con 25-50%. Por lo tanto, la ciudad de Kenner tiene el mayor número de barrios emergentes, todos concentrados al norte de Veterans Blvd. e interestatal 10. Los barrios Por: Rosa Gomez-Herrin no longer be the majority of the total population. In the New Orleans metro area composed of Jefferson, Orleans, and St. Tammany Parishes, data from the U.S. Census Bureau indicates that in suburban areas in Jefferson Parish with four in Kenner and three in Metairie; the remaining three are in more urban areas in the Mid-City neighborhood in the city of New Orleans. emergentes etiquetados como A y B en el mapa #3 se encuentran en un área conocida como University City ubicada the Hispanic and Latino population My subsequent data analysis is centered on the has been consistently growing during four emerging barrios in the suburbs of the city al norte de la interestatal 10 y al sur de W the last two decades. They are concentrated in of Kenner. It is worth noting that these barrios Esplanade Ave, entre el Canal Duncan (Oeste) certain neighborhoods in the cities of Kenner, are surrounded by five Census tracts with 20- y el Canal No 17 (Este). El barrio etiquetado como C se conoce como Greenlawn ubicado entre Williams Blvd. (Este) y Canal 10 (Oeste) desde Veterans Blvd hasta Lake Pontchartrain. Metairie and New Orleans. I am studying these concentrations and introducing the term emerging barrios to explore how Hispanic and 25% Hispanic or Latino population, which indicates a significant shift from 2000 to 2010, going from 1 to 5 tracts with this percentage, El otro barrio emergente, etiquetado como D, Latinos experience their neighborhoods and and from 1 to 4 tracts with 25-50%. Therefore, se conoce como Highway Park, ubicado entre Williams Blvd (Oeste) y cruza varias calles desde Tennessee Ave a través de la intersección de W Esplanade Ave y David Dr. (Este), al norte why they chose to live there. I am looking at Census tracts because they are designed to represent neighborhoods with relatively the city of Kenner has the highest number of emerging barrios, all concentrated north of Veterans Blvd and interstate 10. The emerging de Veterans Blvd y al sur de Av. W Esplanade homogenous traits regarding population, living barrios labeled as A & B on map #3 are in an Map created by author. Sources: Social Explorer Inc and Census 2010, US Census Bureau. Mi análisis cuantitativo de los datos del Censo, comparando los años 2000 y 2010, encuentra un aumento significativo en la población total de latinos e hispanos en diez barrios emergentes en el área metropolitana de Nueva Orleans. Aunque esta población se concentra en ciertas partes, mi análisis no identificó ningún barrio en Nueva Orleans, que tradicionalmente se define como una zona censal en el que los latinos e hispanos comprenden al menos el 50% de la población total. En cambio, estoy introduciendo Estoy buscando complementar esta investigación documentando las experiencias de los latinos e hispanos que viven en barrios emergentes a través de entrevistas y observación participante. Este proyecto es el tema central de mi tesis doctoral en el Departamento de Estudios Urbanos de la Universidad de Nueva Orleans. Si se identifica como latino, latina, hispano, hispana, latinoamericano o latinoamericana, vive en Kenner y desea contribuir a esta investigación compartiendo sus experiencias durante una entrevista de una hora, comuníquese conmigo a rgomezfe@uno. edu para programar un tiempo para hablar. Su voz es fundamental para esta investigación porque también quiero saber cómo le gustaría que su vecindario y ciudad funcionen mejor para sus necesidades. Emerging Barrios in New Orleans Metro, 2010 conditions and socio-economic characteristics. While there were 53,702 (12.4% of the total population) Hispanic and Latinos living in Jefferson parish in 2010, the U.S. Census Bureau estimates that in 2017 this population more than doubled since 2000, from 32,418 (7%) to 65,581 (15% of total population in the parish). Similarly, in Orleans parish the Hispanic and Latino population was 14,826 (3%) in 2000, growing to 18,051 or 5.3% of the total population in 2010 and is estimated to have increased to 22,324 (5.7%) in 2017. My quantitative analysis of Census data, comparing the years 2000 and 2010, finds a significant increase in total Hispanic and Latino population in ten emerging barrios area known as University City, located north of interstate 10 and south of W Esplanade Ave, between Duncan Canal (West) and Canal No 17 (East). The tract labeled as C is known as Greenlawn located between Williams Blvd. (East) and Canal 10 (West) going from Veterans Blvd to Lake Pontchartrain. The other emerging barrio, labeled as D is known as Highway Park located between Williams Blvd (West) and cuts across several streets from Tennessee Ave through the intersection of W Esplanade Ave and David Dr. (East), north of Veterans Blvd and south of W Esplanade Ave. I am looking to complement this research by documenting the experiences of Hispanic and Latinos living in emerging barrios thought in- across the New Orleans metro area. Although depth interviews and participant observation. this population is concentrated in certain This project is the focus of my doctoral parts, my analysis did not identify any barrios dissertation at the University of New Orleans, in New Orleans, which are traditionally Department of Urban Studies. If you identify defined as a Census tract in which Hispanic as Latino/a, Hispanic, Hispanic and Latino or and Latinos comprise at least 50% of the from Latin America, live in Kenner and would total population. Instead, I am introducing like to contribute to this research by sharing the concept of emerging barrios, which I am your experiences during a one-hour interview, defining as Census tracts in which Hispanic please contact me at rgomezfe@uno.edu to and Latinos are between 25 and 50% of the schedule a time to talk. population. According to this definition, maps 1 and 2 indicate that the number of emerging Your voice is critical to this research because I barrios has significantly increased from 2000 also want to know how you would like to make to 2010, which can be attributed to arrival of your neighborhood and city work best for your reconstructions workers that came to this area needs. Map created by author. Sources: Social Explorer Inc and Census 2010, US Census Bureau. in the aftermath of hurricane Katrina, many of Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 6

18 DE DICIEMBRE DE 2018 • (P.6) Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 7

Martes 18 de Diciembre, 2018 December 18,2018 7Interés General Bi-Weekly Un espacio con razón de ser Por: Marco Tulio del Arca PALABRAS:makosps@yahoo.es navidad y que con ella recibirán sus regalos. Este concepto cabal de la verdadera capacidad mental, lo que se vuelve un caos y un fracaso en cada niño que se afano en esperar. Constantemente están preguntando cuando será la Cuando fuimos estudiantes de la Universidad Nacional Autónoma de Honduras, nos tocó hacer un análisis sobre noche buena en que aparecerá San Nicolás con su saco lleno de presentes navideños. Clara frustración para varios. El espacio se torna LA INOCENTE MENTIRA NAVIDEÑA, un muy alienante, triste y falso, lo cual confunde cuento que leímos en la clase de Psicología notoriamente la mentalidad infantil. General, PS 101, impartida por la sensibilidad, disciplina, capacidad e interés del licenciado Faustino Martínez. Mi breve trabajo elaborado al respecto, hoy lo doy a conocer a propósito de esta época navideña con el fin de que sea interpretado en la forma más real, sincera, fiel, consciente y justa. Mucho más decepcionante resulta para aquellos pequeños que no reciben ni un mendrugo para calmar su hambre, y es doloroso para aquellos que no logran enviarle una carta por el problema de que en sus hogares ninguno de sus familiares aprendieron a escribir. Lamentable situación. DESARROLLO: Para estos niños que sufren el hacinamiento, Las influencias extranjeras en nuestro medio han impactado enormemente sobre el quehacer SOCIAL, POLITICO, CULTURAL Y ECONOMICO. Todo se ha trasmutado siempre en capital foráneo, primero el europeo y en la actualidad el norteamericano, como tal se ha acumulado en los distintos centros del poder. Las transnacionales han determinado nuestra forma de producción y la estructura de clases para hacer más dominante el desarrollo de la metrópoli, a ellas hemos estado sometidos desde el descubrimiento. Con sus acciones han cambiado los diversos patronos de la existencia, incluso los culturales, sindicales, religiosos etc. El fin, el objetivo es beneficiar a las grandes empresas y a los poderosos. Un hecho destacable y producido por la sociedad de consumo está relacionado con las festividades navideñas. el zarpazo de la pobreza y que participan del factor primordial en el lenguaje de la vida campesina y de los sectores marginados, donde se pierden por inanición o por la precaria luz que asoma a sus tiernos ojos de inocencia exacta, para estas criaturas que muerden inmerecidamente el barro de esos ambientes destructivos creados por circunstancias que provocan los gánsteres del monopolio, por el accionar negativo de los irresponsables y por la maldad que ha fabricado la sociedad de consumo en personas que son presas de un estigma galopante, continuo y monstruoso. Para ellos nuestra solidaridad confiando en que algún instante se les torne complaciente, justo y esperanzador. En esta fecha al niño se le contenta, se le mima y, se le dibuja un panorama hermoso y accesible. Lo ingrato viene después, el niño descubre que todo ha sido una INOCENTE MENTIRA, Hace algún tiempo las celebraciones se realizaban enmarcadas en lo criollo y lo peculiar de aquellos años. Un niño Dios con atuendos nuestros, con material del suelo rural que iden- sufre por el golpe de saberse engañado. Se torna desconfiado inclusive de sus padres, pues así como les mintieron una vez pueden hacerlo nuevamente. tificaba la propia realidad, la singularidad y la En los países latinos, vale decir, en la mayo- idiosincrasia de aquella gente. ría de ellos no hay suficientes elementos para Hoy la sociedad de consumo nos ha impuesto a un señor de ojos azules, con una policromía exótica, obeso, que pasea por el mundo repartiendo juguetes, al que alguien nos ha enseñado a llamarle Santa Claus o San Nicolás. Lo considerar que las navidades son plataformas pletóricas de felicidad. Aquí vivimos en una crisis ascendente y determinante. El corcel de la falsedad cada segundo acelera su oscura carrera. mismo ha sucedido con el tradicional nacimiento en el cual se intentaba mostrar aspectos conforme a las características pueblerinas. Sin embargo, este fue cambiado por un árbol cubierto de nieve y con adornos propios de otras costumbres e irónicamente con nieve, esto es absurdo porque en lo que a nosotros concierne aquí no existe la nieve. Desde lejos se puede notar como es de determinante la medida optada por una injerencia de consumo que cada día nos arrastra a lamentables condiciones humanas y, desde luego forma aspectos que pululan en la mente infantil como una ilusión que deberá cumplirse en una fecha esperada, tal es el caso de la navidad. A las influencias de los poderosos no les importo que San Nicolás Sea de una raza distinta a la nuestra ni que su obesidad sea una bofetada a los incontables cinturones de miseria que son notorios en muchas áreas de la Patria. La ignorancia y la pobreza toman giros alarmantes, por esos muchos padres no podrán complacer a sus hijos, aunque anhelen hacerlo. Ante este hecho despreciable no existe alguien que ponga sus buenos oficios. Es condenable que ciertos gobernantes, no busquen o no encuentren la solución apropiada para detener esta malvada cabalgata que nos dirige al abismo del fracaso en general. A veces los niños se dan cuenta de la oprobiosa mentira, pero callan, lo que ellos pretenden es el obsequio y, esto los conduce a un sitio pasivo de aguantar las injusticias, simple y tristemente por pura conveniencia, distorsionando la razón, el derecho y la superación de aquel que busca afianzarse del progreso, compartir la objetividad y desde luego a amar la justicia que nos enseña a obtener los fines propios y necesarios que persiguen y defienden, o al menos eso debería ser la fuente de la La sociedad de consumo atrae compradores verdad científica. a los mercados para despojarnos hasta del último centavo que difícilmente logramos ahorrar. Promueve viajes al exterior como un camino para encontrar o visitar ´´LAS MARAVILLAS DE LA GRAN METROPOLI´´. Hasta la literatura, en ciertos textos juega un papel desastroso en la mentalidad de nuestros niños, aun de muchos adultos. En varios libros de cuentos, en algunas radios, televisión y hasta en el cine nos agobian, nos hacen participes de sus mensajes enajenándonos de tal manera que inevitablemente aceptamos el inverosímil cuadro navideño que nos dan a conocer tenaz e incesantemente. En SINTESIS: En la INOCENTE MENTIRA NAVIDEÑA, se impone las clases dominantes. Se enseña a ser dependientes y obtener conductas equivocadas. La sociedad de consumo se expresa en un lenguaje irrealista, frio y mordaz. Se nos pretende imponer que vivimos en una sociedad ideal, que no se necesitan cambios, y que los que no tienen es porque se lo merecen. Con la MENTIRA NAVIDEÑA se entiende claro aquello de que LA INJUSTICIA SIGUE SIENDO INJUSTA Y EL HAMBRE HAMBRIENTA. EL POEMA DE HOY. El cuento LA INOCENTE MENTIRA NAVIDEÑA relata la experiencia de los niños a quienes San Nicolás les trae regalos en Noche Buena , si, a los que se portan bien y a quienes le dirigen cartas pidiéndole juguetes. Cuando comienza el mes de diciembre ellos empiezan a formularse la idea de que se aproxima la YO VENGO DE VER. Yo vengo de ver, Antón, un niño en pobrezas, tales que le di para pañales las telas del corazón. Poeta español, nacido en Madrid en 1562. Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 8

8 Local Bi-Weekly Martes 18 de Diciembre, 2018 December 18,2018 LAS 10 TRADICIONES DE NAVIDAD 7. ARGENTINARopa interior de color rosa En Argentina es muy popular regalar ropa íntima color Por: Brenda MÁS CURIOSAS DEL MUNDO1. JAPÓNMurphy Banquete de pollo frito Aunque no se trata de un país de tradición cristiana, a los japoneses les encantan las celebraciones; por eso no dejan pasar la fiesta de la Navidad. Lo curioso es que gracias a una fuerte campaña de marketing que comenzó hace unos 40 años, la cadena de restaurantes Kentucky Fried Chicken ha convencido a sus consumidores de que el pollo frito es la comida tradicional con la que los países de occidente celebran la Navidad. 2. FINLANDIAVisita el pueblo de Santa Claus Celebrar la navidad en el pueblo de Santa Claus es una experiencia mágica. En este pueblito en la región finlandesa de Rovaniemi, se puede visitar su oficina, participar en juegos, concursos y hasta enviar una carta a tus amigos con el timbre postal oficial de Santa Claus. La aventura continúa con un paseo en la Feria de Navidad que exhibe decoraciones típicas y rosa a las mujeres la noche del 24 de diciembre. ¿El propósito? Que la estrenen el día 25 como símbolo de fertilidad o el día 31 para iniciar el nuevo año con prosperidad y buena fortuna. Esta tradición se ha heredado por generaciones y tiene origen en el periodo cristiano del Adviento, durante el cual se encienden velas rosadas como símbolo de la espera ante la llegada de Jesús. 8. ISLANDIA13 Papás Noel En Islandia una de las tradiciones más curiosas es la de los 13 Papás Noel. Allá no tienen una figura exclusiva ligada al simpático personaje, en cambio tienen trece Jólasveinar una especie de troles. Originalmente estos seres asustaban a los niños, pero con el tiempo se ha logrado quitar esa imagen negativa, convirtiéndolos en seres amigables. Se cree que estos sujetos van llegando a las ciudades uno a uno, hasta la mañana del día de Navidad. Se retiran de la misma manera, hasta despedirse 9. ALEMANIA por completo el 6 de enero. muestras de tradiciones navideñas alrededor del mundo. También Mercados de Navidad se puede patinar en hielo y tomar un tour en trineo jalado por renos a través del desierto nevado de Laponia. Los tradicionales Weihnachtsmärkte alemanes, son mercados de navidad que atraen a locales 3. COLOMBIA El día de las velitas En Colombia los festejos navideños inician desde el 7 de diciembre, cuando se festeja el día del alumbrado o de las velitas. Por la noche las calles se decoran con velas y lámparas de papel, que iluminan las calles en recuerdo a la fiesta de la Inmaculada Concepción. En muchas ciudades y poblados los vecinos se reúnen y decoran los barrios mientras reina una alegre convivencia. La ciudad de Medellín es uno de los mejores lugares para vivir esta tradición al brillo máximo. 6. AUSTRALIA Regata de Sídney a Hobart El boxing day o día de las cajas es una tradición australiana que se celebra el 26 de diciembre. Durante esta fecha se promueve la donación de regalos (de ahí su nombre, que hace referencia a las cajas de los obsequios). Es un día de cooperación amistosa y recreación, ya que se celebran dos grandes disputas deportivas: una competencia de cricket y la gran carrera de yates de Sídney a Hobart. Esta regata se ha convertido en una de las más notables del mundo, considerada un ícono en el deporte del verano en Australia, que por su ubicación geográfica coincide con la época navideña. y visitantes, su origen se remonta a la Edad Media. Todas las ciudades y pueblos cuentan con su propio mercadillo, que se forma con cabañitas de madera o puestos comerciales en los que se ofrecen artesanías, recuerdos y una infinidad de dulces y postres navideños. La famosa bebida para combatir el frío es el vino caliente, que se prepara con especias como la canela, el clavo y un toque de naranja. Uno de los más espectaculares mercados se monta frente a la Catedral de la ciudad de Colonia. Pohutukawa: árbol de Navidad neozelandés 10. NUEVA ZELANDA Debido a su ubicación en el hemisferio sur, la navidad llega a Nueva Zelanda durante pleno verano. El Pohutukawa es un árbol que florece en diciembre y es tan hermoso, que fácilmente reemplaza al pino navideño en esta región. Lo más bonito de este árbol son sus flores, que parecen pompones rojos formados por estilizados estambres. Estas flores son tan famosas que se hacen réplicas en tela o plástico y se organizan festivales en torno a ellas. El Pohutukawa es una especie endémica de Nueva Zelanda y su origen y significado están ligados a la cultura Maorí. 4. HAWÁI, ESTADOS UNIDOS El buque de árboles navideños En Hawaii la llegada del Christmas tree ship o buque de árboles navideños da inicio a las celebraciones decembrinas. La compañía marítima Matson ha sido la encargada de transportar los árboles a Hawái por más de un siglo. Los pinos se transportan en contenedores refrigerados desde granjas en los estados de 5. MÉXICOOregón y Washington. Las posadas Las tradicionales posadas se celebran del 16 al 24 de diciembre, los nueve días previos a la Navidad. En estas fiestas se recuerda el peregrinaje de José y María, en busca de un lugar para que naciera el niño Jesús. Las actividades centrales son el ritual de pedir posada y romper la piñata para recibir dulces y regalos. ¿El menú? Tamales, buñuelos, atole y ponche. Las posadas se celebran en familia, con amigos y compañeros de trabajo. Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 9

Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com 18 DE DICIEMBRE DE 2018 • (P.9)

[close]

p. 10

10 Columna Cristiana Bi-Weekly Martes 18 de Diciembre, 2018 December 18,2018 SANANDO A LA Por: Jose Luis Campos COMUNIDAD Conocer nuestro propósito da sentido a la vida. Fuimos creados para tener significado y cuando la vida carece de ello, se convierte en abrumadora y absurda. Al encontrar nuestro propósito, la vida cobra un nuevo brillo, un gozo interno aflora y cualquier dificultad puede superarse. Este propósito nos conecta con lo sagrado, superior, con la esencia de la naturaleza Divina. Sin ello, la vida no tiene propósito alguno y sin propósito la vida carece de valor. HEALING THE COMMUNITY Knowing our purpose gives meaning to our lives. We were created to have meaning, and when our life is lacking that purpose, it becomes overwhelming and absurd. Upon finding our purpose, our lives gain a new shine, an inner joy flowers, and we any difficulty can be overcome. This purpose connects us with the sacred, the superior, with the essence of the Divine nature. Without it, life has no purpose, and without a purpose, life loses its value. Conocer nuestro propósito enfoca la vida. Nos ayuda a dirigir todo nuestro esfuerzo y energía a lo que es importante. Nos convierte en personas efectivas al ser selectivo. Enfocarse es como los rayos del sol, con la ayuda de una lupa, pueden ser dirigidos para quemar una hoja de papel. Pero, cuando la luz es enfocada aún más, es como los rayos de un láser, puede atravesar el acero. Recuerda que las personas que han causado inspiración e impacto en la historia, son aquellas que vivieron con un enfoque bien definido. Si quieres impactar, ¡enfoca tú vida! Conocer nuestro propósito simplifica la vida. Conocer nuestro propósito define lo que hacemos y dejamos de hacer. ¿Qué cosas son esenciales y cuáles no lo son? Este propósito nos guía para tomar decisiones correctas. Cuando las dudas se apoderan de ti, cuando no estás seguro del camino que debes elegir, debés preguntarte: ¿Ésta decisión me ayudará a cumplir el propósito que Dios tiene para mí en esta vida? Sin un propósito claro no tienes fundamento alguno en que basar tus decisiones, distribuir tu tiempo y usar tus recursos. Por lo tanto, tus decisiones serán tomadas en base a las circunstancias, las presiones o tu estado de ánimo en ese momento. Y esto producirá más cansancio y estrés. Es imposible lograr todo lo que tu ego o la sociedad quieres que hagas. Solo tienes que hacer lo que Dios tiene planificado para ti. Vivir con un propósito nos lleva a cultivar un estilo de vida sencillo y bendecido. Conocer nuestro propósito estimula la vida. Tener un propósito moral y conocerlo produce entusiasmo. No hay nada en la vida que impacte tanto como tener un propósito claro y sublime. Las actividades diarias se transforman en cosas agradables y significativas. No solo encontrarás fuerzas pero sentido en las experiencias, relaciones personales y sucesos que antes no entendías porque estaban presentes en tu vida. Conocer nuestro propósito nos prepara para la eternidad. Muchos gastan toda su vida en crear un legado que los ayude a ser recordados por siempre después de su muerte. Pero al final lo importante no es lo que has hecho, ni lo que las personas dicen u opinan de ti. Lo importante es, si te has preparado para la eternidad. Todos los logros personales serán superados y olvidados tarde o temprano. Vivir para dejar un legado personal es egoísta y revela muy poca visión. Recuerda, tarde o temprano los logros personales son olvidados. El uso más sabio de nuestro tiempo debe ser utilizado para ordenar y preparar nuestras vidas para recibir lo eterno. ¡Jesús vivió su vida con un propósito claro y sublime! “Y dará a luz un hijo, y llamarás su nombre JESÚS, porque él salvará a su pueblo de sus pecados” (Mateo 1:21). Knowing our purpose focuses our lives. It helps us to direct all of our strength and energy to what’s really important. It converts us in people that are effective in being selective. Focusing is like the rays of the sun. With the help of a magnifying glass, the rays become like that of a laser; they can go through steel. Remember that the people that have caused inspiration and have impacted history are those that lived with a well-defined purpose. If you want to make an impact, focus your life! Knowing our purpose simplifies our lives. Knowing our purpose defines what we do, and what we stop doing. What is essential and what isn’t? This purpose guides us to take correct decisions. When doubts overpower you, when you aren’t sure of the road you should take, you should ask yourself, “Will this decision help me to fulfill the purpose that God has for me in this life?” Without a clear purpose, you have no foundation in which to base your decisions, manage your time, and use your resources. Thus, your decisions will be taken based on circumstances, the pressures of life, or your emotional state at that moment. And this will produce more weariness and stress. It’s impossible to achieve everything that your ego or society wants you to do. You only need to do what God has planned for you. Living with a purpose helps us to cultivate a simple and blessed style of life. Knowing our purpose stimulates our lives. Having a moral purpose and knowing it produces enthusiasm. There is nothing in life that impacts us more than having a clear and sublime purpose. Our daily activities are transformed into pleasant and wonderful things. You’ll not only find strength, but also meaning in experiences, personal relationships, and events that before you couldn’t understand why they were present in your life. Knowing our purpose prepares us for eternity. Many people spend all their lives creating a legacy that will help them be remembered forever after their deaths. But at the end of the day, what’s important isn’t what you’ve done, nor what other people say or opine about you. What’s important is if you’ve prepared yourself for eternity. All of your achievements will be surpassed and forgotten sooner or later. Living to create a legacy is selfish and reveals a small vision. Remember, sooner or later personal achievements will be forgotten. Jesus lived his life with a clear and sublime purpose! “She will bear a son, and you shall call his name Jesus, for he will save his people from their sins” (Matthew 1:21). Si tiene preguntas o comentarios, escriba a ichk2009@hotmail.com o al P. O. Box 23067, New Orleans, LA 70183-0067. Jambalaya News (504) 305-4545 If you have any questions or comments, write to ichk200 9@hotmail.com or P. O. Box 23067, LA 70183-0067. www.jambalayanews.com

[close]

p. 11

18 DE DICIEMBRE DE 2018 • (P.11) dPMeaTErloaNAqlOauRSeliJghDaEaIbINTsíaElanARnoOoRfrpeeoOncripdJeronAetmareligooassr equipos de mujeres. Y a la Pelican por repetir todo un partido que según acta arbitral se había - lTaPasorrdjemotsaasrluRirsguopajejesanrodaisdo. Page. 13 - 14 UNITED REFEREE GROUP RECONOCIO A SUS ARBITROS Page. 16 LA LIGA DE FUTBOLITO TENDRÁ DOS FINALES EN VÍSPERA DE NAVIDAD Page. 23 Page. 18 ASI FUE EL 2018 EN LAS LIGAS LOCALES Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 12

12 Local Bi-Weekly VALENCIA NUEVO MONARCA Por: DE LA GSLHenry Urquia de New Orleans donde se busca innovar y mejorar el trabajo arbitral al estilo europeo, la primera vez que se vio algo igual en las cercanías a la ciudad, fue hace unos meses en la liga de Slidell. WestBank LA. - Después de una temporada muy accidentada en la cual muchos pensaron que la Gretna Soccer League se desplomaría por los serios problemas internos que atravesó, la gran división y sumado a esto la falta de aficionados llegando al estadio, hay que reconocer que la perseverancia siempre tiene resultados, la GSL tuvo un espectacular cierre de campaña y con un duelo de primerizos como protagonistas. Dos grandes equipos el Valencia vs. La Calle F.C que lograron llegar a la final siendo este el primer torneo en el que participan, algo que no se había visto en esta joven liga y cerrando con broche de oro la coronación del Valencia como nuevo campeón de la temporada 2018. En el primer partido de la final la moneda había quedado en el aire después de concluir con un empate a un gol y es por esa razón que el segundo juego de la final sabíamos que iba a ser igual de espectacular que el primero. Desde el arranque del juego el Valencia fue más agresivo y el que mejor controlaba el balón, obligando a La Calle a jugar en su propia mitad de la cancha, el gol llego por medio de Jair Jaramillo con un zapatazo de larga distancia que no pudo detener el guardameta Johny Martínez de la Calle FC. Con esta ventaja mínima el Valencia se iba al descanso. En la segunda parte, Renán Bengoché reestructuró la estrategia de juego del Valencia y esa fue una de las claves al final del encuentro ya que con las instrucciones que le dio a sus jugadores supo mantener la esférica prestándosela muy poco a su rival, manejo muy bien los tiempos, se defendió bien y no dejo de atacar, fue así que concluyeron los 90 minutos de juego y así el Valencia logro levantar la copa de Campeón. Como dato en esta final se utilizaron seis árbitros por parte del United Referee Group, algo que se vio por primera vez en la ciudad También como preliminar se definió la final de Veteranos entre Harvey F.C y Gretna F.C que después de una serie de juegos donde llegaron con el mismo número de partidos ganados ambos equipos les toco definir quién era el mejor, Gretna F.C levanto la copa después de vencer en el tiempo reglamentario a Harvey con dos goles de buena factura de Olban Castillo. La premiación de copas se realizó ese mismo día- Atlántida fue el cuarto lugar, Chelsea tercero, La Calle subcampeón y Valencia Campeón, la premiación económica se realizó dos días después en un restaurante local del área del WestBank donde Atlántida recibió $2,000, Chelsea $3,000, La Calle $7,000 y Valencia $10,000. Así concluyo la GSL para este torno 2018. Desde ya se anunció la realización de un torneo relámpago de invierno para veteranos, con el fin de experimentar y ver la opción de formalizar una liga de veteranos para el sector del WestBank para el próximo año. Martes 18 de Diciembre, 2018 December 18,2018 Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 13

Martes 18 de Diciembre, 2018 December 18,2018 13Local Bi-Weekly UNITED REFEREE GROUP Por: Henry Urquia RECONOCIO A SUS ARBITROS Kenner LA.- United Referee Group, uno de los varios grupos de árbitros que existen en la ciudad, realizo a principios del mes de diciembre su cena navideña para los integrantes de su colegio de árbitros. Fue una ceremonia nunca antes vista en la ciudad en la cual se entregaron reconocimientos a los árbitros que se encargan de impartir justicia en el terreno de juego de las diferentes ligas de New Orleans y sus alrededores. el grupo de árbitros narrados por la presidenta del URG Mazzie Sabillón, arrancaron risas por las escenas de humor que contenían algunas de las imágenes. Acto seguido fue la premiación al Referee Asistente Novato del año premio adjudicado a Alexis Ortiz. Al Referee Central Novato del año Darwin Guardado, al Mejor Referee Asistente en general - Dorian Deras y al Mejor Referee Central en general Rubén Castro. Juan Martin y Dorian Deras A la cena asistieron además de los árbitros junto con sus esposas, algunos presidentes de las ligas locales como la señora Nora Ávila de la liga de veteranos HH, Max Amador y Rodolfo Ochoa por parte de Gretna, Renán Canales de la Pelican, así como algunos medios de comunicación escrita y hablada que cubrieron el evento. La ceremonia de entrega de reconocimientos a los árbitros del URG que inicio con las tradicionales palabras de bienvenida seguido de la presentación de una diapositiva de imágenes que relataban momentos vividos en También se les dio reconocimiento a Luis Romero y Rubén Castro por su dedicación para enseñar a los árbitros nuevos, a la señora Mazzie Sabillon por su desempeño como presidenta del grupo, a Edwin Sabillón por ser el director de entrenamientos, el reconocimiento al mejor árbitro asignador de ligas fue para Juan Martin (Godoy). El programa Crónica Deportiva que se transmite por medio de Jambalaya News Radio, recibió un reconocimiento por su excelente labor periodística y cobertura del deporte local e internacional. Los compañeros de AVTV NOLA también fueron reconocidos por sus transmisiones deportivas. CONTINÚA PAG 21 Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 14

14 Local Bi-Weekly Martes 18 de Diciembre, 2018 December 18,2018 La Cena Navideña y Ceremonia de reconocimientos del URG concluyo con las palabras de agradecimiento de parte de los líderes del grupo, y el anuncio de la revocación del castigo impuesta al Sr. Rubén Castro con la aprobación de todo el grupo; reincorporándolo de inmediato a las actividades del URG. Castro Ruben Castro y Darwin Guardado había sido castigado por haber dirigido un partido en una liga a la cual el URG no da servicio. Felicitaciones para los organizadores de tan bonito evento, esperamos que para el próximo año la tradición continúe y sea igual o mejor que la de este primer año. Maria Canizales, Edwin Sabillon y Ruben Castro Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 15

Martes 18 de Diciembre, 2018 December 18,2018 CAMPEONES DE LA DIVISION SUR Por: Henry Urquia DE LA CONFERENCIA NACIONAL 15Local Bi-Weekly además es el quinto título de la NFC Sur. New Orleans LA. - Vaya manera de los New Orleans Saints de tomar revancha ante los Bucaneros de Tampa Bay derrotándolos 28-14, pero este triunfo de Los Saints significo mucho más que eso, ya que además se adjudicaron el título divisional y la clasificación oficial a los Playoff hecho histórico ya que la franquicia por primera vez gano dos títulos de división en dos temporadas de manera consecutivas, Con la derrota de los Rams de Los Ángeles ante Los Osos de Chicago, Los Saints vuelven a tomar la silla número 1 de la Conferencia Nacional, y el nuevo objetivo del equipo es terminar como números uno ya que el que termine primero en la NFC obtiene una semana de descanso en lo que son los juegos de comodines y asegura todos los juegos de Playoff en casa. New Orleans nunca ha perdido un juego de Playoffs en casa bajo el mando de Sean Payton es 5-0 en esos juegos, pero aún quedan tres semanas en la temporada regular, donde dos juegos son ante Las Panteras del Norte de Carolina y uno ante los Acereros de Pittsburgh. Los Santos habían perdido ante los Dallas Cowboys 13-10, en la semana 13 y quedaron sin anotar en la primera mitad contra los Buccaneers, logrando solo 3 puntos, al momento de irse al descanso se perdía 14-3. En la segunda jugada del tercer cuarto Drew Brees perdió un balón suelto, en el segundo viaje los Saints se fueron tres y fuera, no había reacción de la ofensiva, hasta que gracias a un bloqueo de patada de despeje por Taysom Hill le dio un giro emocional a la ofensiva que finalmente cambio las cosas anotando 25 puntos para los Saints sin respuesta en la segunda mitad por parte de los Buccaneers. La destacada participación en la ofensiva de los Saints del receptor abierto Michael Thomas fue de lo mejor ya que tuvo 10 recepciones para 98 yardas, también consiguió establecer el record para la mayoría de las recepciones durante las primeras 3 temporadas, Thomas supero la marca compartida de 288 pases atrapados de Odell Beckham Jr., de los Gigantes de New York y Jarvis Landry quien estableció su record con los Miami Dolphins. Por otro lado Mark Ingram con su acarreamiento de 17 yardas de touchdown en el último cuarto de juego logro igualar a Deuce McAllister para lograr la mayor cantidad de touchdowns en la historia de los Saints, Ingram y McAllister ahora están empatados con 49 anotaciones por tierra. Las celebraciones de navidad y año nuevo están a la vuelta de la esquina, así que nuestro seguimiento de la temporada de la NFL y los New Orleans Saints continuara en enero del 2019, ojala y el gran anuncio sea que vamos al Superbowl, a cruzar los dedos. Por ahora Feliz Navidad y próspero año nuevo. Taysom Hill Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

Comments

no comments yet