ELCTRA | OMV

 

Embed or link this publication

Description

ELCTRA | OMV

Popular Pages


p. 1



[close]

p. 2

MODELLI • MODELS • MODELLEN • MODELES standard 2

[close]

p. 3

uniblock 3 MODELLI • MODELS • MODELLEN • MODELES

[close]

p. 4

STRUTTURE • STRUCTURES • AUFBAU • STRUCTURES structures Centro di lavoro ad alta velocità a montante mobile e alta dinamica con soluzioni innovative e performance d’avanguardia. Le strutture sono progettate con l’ausilio di potenti sistemi software di calcolo e analisi. Allo scopo di ottenere un elevato controllo dinamico della macchina le stesse sono costruite con materiali in lega di acciaio che, a parità di massa, garantiscono maggior rigidezza rispetto a materiali convenzionali come la ghisa. Questo ha contribuito alla realizzazione di una macchina di elevate precisioni e rigidità unitamente a spiccate prestazioni dinamiche. Tutte le strutture subiscono un trattamento termico distensivo per eliminare le tensioni che si creano durante il processo di trasformazione. Le guide lineari, sulle quali scorrono i pattini a ricircolo di rulli a basso baricentro, sono ampiamente dimensionate e fissate direttamente alle strutture. High-speed milling machine with mobile column and high dynamics that offer innovative solutions and state-of-the-art performances. The machine structures are engineered with the aid of powerful calculation and analysis software. In order to provide a high dynamic control for the machine, its structures are built using steel alloys that offer higher rigidity, on an equal mass basis, compared to conventional materials such as cast iron. The result is a machine that combines high precision and rigidity together with outstanding dynamics performances. Every machine structure undergoes a stress relief heat treatment that helps eliminating the tensions deriving from manufacturing processes. The linear guide ways, on which roller runner blocks glide, are generously dimensioned and anchored directly to the structure. Hoch dynamische High-Speed-Fahrständer-Fräsmaschine, die innovative Lösungen und höchste Performance bietet. Bei der Konstruktion der Maschine wurde modernste Berechnungs- und Analysesoftware eingesetzt, um die bestmögliche Steifigkeit zu erreichen. Die Maschinenkomponenten bestehen aus geschweißtem Stahl, der nach der Verarbeitung einem Spannung eliminierendem Prozess unterzogen wird. Hierdurch wird eine höhere Steifigkeit bei gleicher Masse erreicht, verglichen mit Guss. Die Linear-Rollen-Führungen sind sehr großzügig dimensioniert und direkt auf den Hauptkomponenten montiert. Das Ergebnis ist eine gute Kombination aus hoher Präzision und Steifigkeit mit beeindruckender Dynamik. Centre d'usinage à haute vitesse avec montant mobile à haute dynamique avec des solutions innovantes et des performances à l'avant-garde. Les structures sont conçues à l'aide de puissants systèmes logiciels de calcul et d'analyse. Afin d'obtenir un contrôle dynamique élevée de la machine elles- mêmes sont réalisées avec des matériaux en alliage d'acier ,lesquels, pour une masse donnée, assurent une plus grande rigidité par rapport aux matériaux conventionnels tels que la fonte. Cela a contribué à la réalisation d'une machine de haute précision et rigidité avec des performances dynamiques exceptionnelles. Toutes les structures subissent un traitement thermique de détente pour éliminer les tensions qui sont créés pendant le processus de transformation. Les guides linéaires, sur lesquelles courent des patins de recirculation avec un centre de gravité bas, sont largement dimensionnées et fixées directement aux structures. 4

[close]

p. 5

STRUTTURE • STRUCTURES • AUFBAU • STRUCTURES Asse verticale • 10 pattini su 4 guide Vertical axis • 10 runners on 4 guideways Senkrechte Achse • 10 Rollschuhe auf 4 Führungen Axe verticale • 10 patins sur 4 glissières Asse trasversale • 10 pattini su 4 guide Cross axis • 10 runners on 4 guideways Quer Achse • 10 Rollschuhe auf 4 Führungen Axe transversal • 10 patins sur 4 glissières 5

[close]

p. 6

TMI mould & dies STAMPI - MECCANICA GENERALE • MOULD & DIES - GENERAL MACHINING • FORMENBAU - ALLGEMEINE BEARBEITUNG • MOULES - USINAGE GENERAL Testa con 2 assi indexati ogni 2,5° Completamente raffreddata con campo di velocità del mandrino fino a 7000 g/1' Head with 2 index axes every 2.5 ° Completely cooled with the field of the spindle speed up to 7000 rpm Kopf mit 2 indexierten Schwenkachsen und 2,50-Teilung. Die Kühlung und Beschichtung der Kegelräder erlaubt eine max. Drehzahl von 7000 min-1 Tête avec 2 axes indexés chaque 2,5° Complètement refroidie avec vitesse de la broche jusqu’à 7000 t/1' kW 47 Testa a 2 assi di nuova concezione azionata da motori torque con posizionamento continuo e contemporaneo (0,001°) per ridurre al minimo i tempi del ciclo di lavoro. Completamente raffreddata con campo di velocità del mandrino fino a 7000 g/1' Head-to-2-axis of new conception driven by torque motors with continuous and contemporary positioning (0.001°) to minimize the times of the working cycle. Completely cooled with the field of the spindle speed up to 7000 rpm Ein neues Konzept für einen Universalfräskopf mit Torque-Antrieben in beiden Schwenkachsen erlaubt kontinuierliches und simultanes Schwenken (0,001°) und reduziert signifikant die Schwenkzeiten. Die Kühlung und Beschichtung der Kegelräder erlaubt eine max. Drehzahl von 7000 min-1 Tête à 2 axes de nouvelle conception entraînée par des moteurs torque avec un positionnement continu et contemporain (0,001°) afin de minimiser les temps de cycle de travail. Complètement refroidie avec vitesse de la broche jusqu'à 7000 t/1' 35 rpm 600 kW 36 30 Nm 750 580 5000 Nm 500 400 TMT Testa di prolunga mandrino da 400 o 700 mm Diametro Ø 185 mm • Raffreddata e con campo di velocità del mandrino fino a 4000 g/1' rpm 400 5000 6000 7000 Head spindle extension 400 or 700 mm Diameter Ø 185 mm Cooled and with the field of the spindle speed up to 4000 rpm TPM Spindelverlängerung mit 400 oder 700 mm Länge Ø 185 mm Durchmesser. Kühlung und Drehzahl von 4000 min-1 Tête d’extension de la broche 400 ou 700 mm Diamètre Ø 185 mm • Refroidie et avec vitesse de la broche jusqu’à 4000 t/1' 6

[close]

p. 7



[close]

p. 8

TUBE42 AEROSPAZIALE - STAMPI • AEROSPACE - MOULDS & DIE • LUFTINDUSTRIE - FORMENBAU • AEROSPATIAL - MOULES aerospace Testa a 2 assi continui di lavoro azionata da motori torque. Completamente raffreddata con campo di velocità del motomandrino fino a 22000 g/1' Head-to-2 continuous working axes driven by torque motors. Completely cooled with speed range of the motor spindle up to 22000 rpm 2-Achs-Fräskopf, angetrieben durch Torque-Motoren. Das Kühlsystem des Kopfes erlaubt eine Drehzahl von 22000 min-1 max. Tête à 2 axes continus de travail entraînée par des moteurs torque. Complètement refroidie avec vitesse de la broche jusqu'à 22000 t/1' kW 30 rpm 6800 Testa a forcella con 2 assi continui di lavoro azionata da motori torque. Completamente raffreddata con campo di velocità del mandrino fino a 20000 g/1' kW Yoke with 2 continuous working axes driven by torque motors. Completely cooled with speed range of the motor spindle up to 20000 rpm 2-Achs-Fräskopf, angetrieben durch Torque-Motoren. Das Kühlsystem des Kopfes erlaubt eine Drehzahl von 20000 min-1 max. 37 29 Tête de fourche avec 2 axes continus de travail entraînée par des moteurs torque. Complètement refroidie avec vitesse de la broche jusqu'à 20000 t/1' rpm 3000 Nm 59 42 22000 Nm 117 92 20000 TUBE92 8

[close]

p. 9



[close]

p. 10

ASSI LINEARI • LINEAR AXES • LINEAR ACHSEN • AXES LINEAIRES axes movement ZYX Movimento longitudinale ottenuto tramite doppio motore (Dual Drive) con precarico elettronico e accoppiamento diretto ad una cremagliera di precisione Longitudinal movement obtained by double motor (Dual Drive) with electronic pre-loading and direct coupling to a precision rack Die Längsbewegung des Ständer erfolgt durch die Dual Drive Motor Technologie. Hierbei werden die Ritzel auf der Zahnstange elektronisch vorgespant Mouvement longitudinale obtenu par un double moteur (Dual Drive) avec précharge électronique et le couplage direct à une crémaillère de précision Movimento verticale ottenuto tramite due gruppi indipendenti composti da motore, cinghia, vite a ricircolo di sfere e trasduttore di posizionamento (Gantry) Vertical movement obtained by two independent groups, composed of motor, belt, screw ball, and the transducer positioning (Gantry) Die Vertikal-Bewegung erfolgt durch einen Gantry-Antrieb, bestehend aus zwei komplett unabhängigen Einheiten. Die Einheiten bestehen aus Kugelumlaufspindel, Riemen, Motor und Antrieb Mouvement vertical obtenu par deux groupes indépendants composés de moteur, courroie, vis à recirculation de billes et le positionnement des capteurs (Gantry) Movimento trasversale ottenuto tramite motore, cinghia e vite a ricircolo di sfere Transverse movement obtained via the motor, belt and screw ball Die Querbewegung erfolgt durch eine Kugelumlaufspindel, Riemen, Motor und Antrieb Mouvement transversal obtenu par moteur, courroie, vis à recirculation de billes 10

[close]

p. 11

Magazzino a tamburo con braccio di scambio fissato lateralmente al basamento della macchina. Stock drum type with exchanging arm fixed laterally to the machine base. Werkzeugwechsler in Scheibenform, seitlich an der Maschine angeordnet. Magasin à tambour avec bras d'échange fixé latéralement à la fondation de la machine. UTENSILI • TOOLS • WERKEUGE • OUTILS Posti • Places Platze • Postes Attacco • Connection Befestige • Attache Diametro max • Max diameter Max Durchmesser • Diametre max Lunghezza max • Max length Max Länge • Max longeur Peso max • Max weight Max Gewicht • Poids max mm in mm in kg Lb 24 • 30 DIN69871 DIN69893 110 4.33 350 13.78 15 33.07 ACCESSORI • ACCESSORIES • ZUBEHÖRE • ACCESSOIRES tool change Magazzino a catena con navetta e braccio di scambio fissato lateralmente al montante della macchina. Chain magazine with shuttle and exchanging arm fixed laterally to the upright of the machine. Kettenwechsler mit verfahrendem Doppelgreifer, am Maschinenständer angeordnet. Magasin à chaîne avec navette et bras d'échange fixé latéralement au montant de la machine. UTENSILI • TOOLS • WERKEUGE • OUTILS Posti • Places Platze • Postes Attacco • Connection Befestige • Attache Diametro max • Max diameter Max Durchmesser • Diametre max Lunghezza max • Max length Max Länge • Max longeur Peso max • Max weight Max Gewicht • Poids max mm in mm in kg Lb 50 • 60 DIN69871 DIN69893 125 4.92 350 13.78 20 44.09 11

[close]

p. 12

ACCESSORI • ACCESSORIES • ZUBEHÖRE • ACCESSOIRES head change Sistema di sbloccaggio automatico teste integrato nello slittone con pinze di trazione a funzionamento idromeccanico e corone hirth per assicurare ripetibilità di posizionamento e massima rigidezza, completo di connessioni elettriche ed idrauliche. Il tutto viene gestito da CN con funzioni ausiliarie. An automatic locking system is integrated into ram heads. This is done with a pliers traction hydromechanical operation, and crowns hirth to ensure repeatability of positioning and maximum rigidity. Complete with electrical and water connections, everything is managed by CN with auxiliary functions. Automatisches, in den RAM integriertes Spannsystem für das automatische Wechseln der Fräsköpfe. Es besteht aus Hydro-mechanischen Spannzangen, Hirth-Verzahnung und Kupplungen für alle Medien. Hierdurch wird eine sehr hohe Positionier- und Wiederhol-Genauigkeit erreicht. Système de déblocage automatique des têtes intégré dans le bélier avec des pinces de traction à fonctionnement hydromécanique et couronnes hirth pour assurer la répétabilité de positionnement et la rigidité maximale, complet de connexions électriques et hydrauliques. Tout est géré par CN avec des fonctions auxiliaires. Magazzino teste posizionato lateralmente con capacità da 2 a 4 posti per teste accessorie. Il magazzino è completo di dispositivi di centraggio, controlli meccanici ed elettronici di presenza teste e software di gestione del sistema. E’ completamente protetto da apposita carenatura. Stock heads positioned laterally with capacity of two to four people to the accessory heads. The warehouse is full of centering devices, controls, mechanical and electronic heads, and presence management software system. It's fully protected by a special casing. Das lateral angeordnete Kopfmagazin bietet Platz für 2-4 Köpfe. Das Magazin verfügt über eine Zentrier-Vorrichtung, mechanischer und elektronischer Kontrolle der Kopflage und der Software für das System-Management. Das Magazin ist durch eine separate Einhausung komplett geschützt. Magasin des têtes positionné latéralement avec une capacité de 2 à 4 places pour les têtes accessoires. Le magasin est fourni de dispositifs de centrage, de contrôles mécaniques et électroniques et logiciel de gestion du système. Il est entièrement protégée par un carénage spécial. 12

[close]

p. 13

Tavola girevole in continua comandata dal CN ed azionata tramite motore torque. Turntable continually controlled by NC and operated by torque motor. Kontinuierlich arbeitender CNC-Rundtisch, angetrieben durch Torque-Motoren. Table rotative en continu contrôlée par le CN et exploité par moteur torque. Superficie utile • Working surface mm Ø 800 ÷ 3000 Frästisch Aufspannflache • Surface utile in Ø 31.50 ÷ 118.11 Velocità max • Max speed Höchgeschwindigkeit • Vitesse max rpm 10 ÷ 100 Peso max ammesso • Admitted weight Max Tischlast • Poids admis Asse verticale • Vertical axis Senkrecht Achse • Axe verticale Kg 300 ÷ 4000 Lb 661 ÷ 8818 Asse orizzontale • Horizontal axis Quer Achse • Axe horizontale Kg 150 ÷ 750 Lb 331 ÷ 1653 TGV ACCESSORI • ACCESSORIES • ZUBEHÖRE • ACCESSOIRES tables Tavola girevole con motore digitale per tornitura e fresatura, comandata da un asse del CN. Rotary table with digital motor for turning and milling, controlled by an axis of the NC. CNC-Rundtisch mit digitalem Antrieb für Drehund Fräsoperationen. Table rotative avec moteur numérique pour tournage et fraisage, commandée par un axe du CN. Superficie utile • Working surface mm Ø 600 • 1600 Frästisch Aufspannflache • Surface utile in Ø 23.62 • 62.99 Velocità max • Max speed Höchgeschwindigkeit • Vitesse max rpm 800 • 350 Peso max ammesso • Admitted weight Kg 1500 • 5000 Max Tischlast • Poids admis Lb 3307 • 11023 Coppia max motore • Max motor torque Max Drehm. motor • Max couple moteur Nm 1060 • 4120 Coppia bloccaggio • Clamping torque Klemmung Drehm. • Couple de blocage Nm 7500 • 30000 TGT TGP - T TGP - Tavola girevole di posizionamento TGPT - Come TGP con asse di traslazione TGP - Rotary table positioning TGPT - How TGP with translation axis TGP – Positionier-Rundtisch TGPT – Längsachse für Rundtisch. TGP - Table rotative de positionnement TGPT - Comme TGP avec axe de translation Superficie utile • Working surface mm / 800 ÷ 2500 Frästisch Aufspannflache • Surface utile in / 31.50 ÷ 98.43 Velocità max • Max speed Höchgeschwindigkeit • Vitesse max rpm 2÷5 Peso max ammesso • Admitted weight Kg 5000 ÷ 40000 Max Tischlast • Poids admis Lb 11000 ÷ 88200 Coppia max • Max torque Max Drehmoment • Couple max Nm 7500 ÷ 16000 Asse di traslazione • Traverse axis mm 1500 • 2000 Überführung Achse • Axe de translation in 59.06 ÷ 78.74 13

[close]

p. 14

OPZIONI • OPTIONS • OPTIONEN • OPTIONS thermal management Grazie a soluzioni tecnologiche brevettate, la gestione termica garantisce una continua ed assoluta affidabilità della precisione in ambienti soggetti a variazioni termiche. Thanks to patented technological solutions, the thermal management system ensures a continuous and reliable level of precision in environments subject to thermal variations. Dank unseres patentierten Systems der thermischen Stabilisierung, verändert sich die Maschine auch nicht bei veränderlichen Umgebungstemperaturen. Grâce à des solutions technologiques brevetés, la gestion thermique assure une fiabilité continue et absolue de la précision dans des environnements soumis à des variations thermiques. 14

[close]

p. 15

CORSE TRAVELS FAHRWEGE COURSES AVANZAMENTI FEEDS VORSCHÜBE AVANCES Longitudinale • Longitudinal Längs • Longitudinal Verticale • Vertical Senkrecht • Verticale Trasversale • Cross Quer • Transversal Lavoro • Work Arbeit • Travail Rapido • Rapid Eilgang • Rapide Accelerazione assi • Axes acceleration Beschleunigung Achsen • Accélération axes X mm inch Y mm inch Z mm inch mm/1' ipm mm/1' ipm mm/sec2 ipm/sec2 4000 ÷ 14000 157.48 ÷ 551.18 2100 • 2600 82.68 • 102.36 1400 55.12 0 ÷ 15000 0 ÷ 590.55 0 ÷ 35000 0 ÷ 1377.95 1500 59.06 PRECISIONE ACCURACY PRÄZISION PRECISION Posizionamento • Positioning Positionierung • Positionnement Ripetibilità • Repeatability Wiederholbarkeit • Répétibilité mm 0.010 mm 0.005 TAVOLA TABLE TISCH TABLE PESO • WEIGHT GEWICHT • POIDS Larghezza • Width Breite • Largeur Cave a T • T slots T nuten • Reinures en T Carico ammesso • Admitted load Max Tischlast • Charge admis Peso min macchina • Min machine’s weight Min Maschinengewicht • Poids min machine standard uniblock standard uniblock standard uniblock mm inch mm inch mm inch mm inch kg/m2 Lb/m2 kg/m2 Lb/m2 kg/m2 Lb/m2 1500 • 2000 59.06 • 78.74 1000 • 1500 39.37 • 59.06 22 • 28 0.87 • 1.10 22 • 28 0.87 • 1.10 15000 33070 10000 22050 10000 22050 Caratteristiche e dati tecnici non sono impegnativi e ci riserviamo il diritto di modificarli in qualsiasi momento • Technical specification and data are not binding and we reserve the right to modify at anytime Kennzeichen und Daten sind unverbindlich. Das Recht auf Änderungen bleibt jederzeit vorbehalten • Données et caractéristiques ne sont pas engageantes et nous nous réservons le droit de les modifier à n’importe quel moment. 15 DATI TECNICI • SPECIFICATIONS • TECHNISCHE DATEN • DONNEES TECHNIQUES

[close]

Comments

no comments yet