Magafor katalógus 2017 (FR-DE)

 

Embed or link this publication

Description

A francia Magafor cég katalógusa

Popular Pages


p. 1

179 1937 ~ 2017

[close]

p. 2

OUTILS COUPANTS DE PRÉCISION PRÄZISIONS-SCHNEIDWERKZEUGE UTENSILI DA TAGLIO DI PRECISIONE Sommaire : page 1 (codes index : page 145) Dès 1937 Robert MATTHEY s'attache à ne produire que des niches. Ce concept novateur est toujours d'actualité. Les spécialités magafor vous permettront de résoudre vos problèmes de centrage chanfreinage - micro-fraisage - usinages de gorges internes - alésage. Tous ces outils de haut de gamme, qu’ils soient en HSS-Cobalt ou en carbure, répondent à vos exigences et à vos attentes. Pour compléter cette o re unique en termes de gammes, normes, qualités, nous vous proposons des services visant à faciliter votre travail : • Service dépannage 48 heures • Conception et fabrication d’outils spéciaux • www.magafor.com catalogue électronique + consultation de stock + commandes en ligne. Magafor se veut d’être pour vous un partenaire exemplaire Seit 1937 hat Robert MATTHEY nur Spezialitäten produziert. Dieses Konzept ist auch heute noch aktuell. Die magafor Spezialgebiete werden Ihnen helfen, Ihr Zentrieren, Senken, mikro-Fraeser, Erweiterungsprobleme zu lösen. Alle diese upscale Werkzeuge, gemacht ob von HSS-Kobalt oder VHM, entsprechen Ihren Anforderungen und Erwartungen. Um dieses einzigartige Angebot an Programmbreite, Normen und Ausführungen zu ergänzen, bieten wir Ihnen zusätzliche Dienstleistungen, um Ihre Arbeit einfacher zu machen : • 48 Stunden Schnellservice • Entwicklung und Fertigung von Sonderwerkzeugen • www.magafor.com elektronischer Katalog, Zugri auf Lagerbestände und Online-Bestellung. Magafor wünscht, für Sie ein wertvoller Lieferant zu sein sin dal 1937 Robert MATTHEY si dedica a produrre solamente delle specialità. Questo concetto innovatore rimane sempre d’attualità. Le specialità magafor vi permetteranno di risolvere i vostri problemi di centratura - svasatura - micro-fresatura - alesatura. Tutti questi utensili di alta qualità, costruiti tanto in HSS-E quanto in metallo duro, rispondono alle vostre esigenze e alle vostre attese. Per completare tale o erta, unica in termini di gamme, norme, tipologie, vi proponiamo alcuni servizi mirati a sempli care il vostro lavoro: • Servizio emergenza 48 ore • Studio e realizzazione di utensili speciali • www.magafor.com catalogo elettronico + magazzino on line + acquisti on line. Magafor vuole essere per voi un partner esemplare

[close]

p. 3

SPECIAL ? STANDARD MAGAFOR ! NEW 2017 : 8~13 15 (14~43) CENTRAGE POINTAGE 45 (44~63) ÉBAVURAGE CHANFREINAGE 45 (64~69) LAMAGE PERÇAGES ÉTAGÉS 45 (70~72) USINAGES DE TOLES ZENTRIEREN - ANBOHREN ENTGRATEN SENKEN SENKEN - STUFENBOHRER CENTRATURA - CENTRATURA NC SVASATURA - SBAVATURA SVASATURA - PUNTE A GRADINO 45 (73) EXTRACTEURS DE VIS 75 (76~77) FILETAGE 75 (78~83) USINAGE DE GORGES 75 (84~85) BROCHAGE BLECHBEARBEITUNG SCHRAUBEN-EXTRAKTOREN LAVORAZIONI DI LAMIERE ESTRATTORI DI VITI GEWINDEWIRBLER FILETTATURE BEARBEITUNG NUTEN LAVORAZIONI DI GOLE 87 (88~91) USINAGES MULTI-FONCTIONS 87 (92~111) MICRO USINAGES 87 (112~119) GRAVURE MICRO-PERÇAGE 121 (122~143) ALÉSAGE RÄUMNADELN BROCCIATURA MULTIFUNKTIONS BEARBEITUNG MIKRO BEARBEITUNG GRAVIEREN - MIKRO BOHREN LAVORAZIONI MULTI-FUNZIONE MICRO-LAVORAZIONI INCIDERE - MICRO-FORATURA REIBEN ALESATURA 1

[close]

p. 4

1937 SAGA FAMILIALE Robert MATTHEY fonde à Paris la société magafor. Il est issu d’une famille Suisse, originaire de Vallorbe, qui fabrique traditionnellement des outils de qualité et de précision. Sous son impulsion magafor devient le spécialiste mondial du foret à centrer, tout en Rdéveloppant sa gamme particulière d’outils coupants. obert Matthey gründet in Paris das Unternehmen magafor. Er stammt aus einer Schweizer Familie aus Vallorbe, die schon früher Präzisionswerkzeuge fertigte. Unter seinem Ein uss entwickelt sich magafor zum weltweiten RSpezialisten für Zentrierbohrer und zahlreiche andere Werkzeuge. obert MATTHEY fonda la società magafor a Parigi. Proviene da una famiglia svizzera, originaria di Vallorbe, che fabbrica per tradizione utensili di alta qualità e precisione. Grazie alla sua brillantezza magafor diviene lo specialista mondiale delle punte a centrare, sviluppando nel contempo una speci ca gamma di utensileria da taglio. 1978 1er Oscar de l’environnement décerné par la CCi de Paris Erster Preis für den Schutz der Umwelt durch die Handelskammer Paris 1° Oscar per la salvaguardia ambientale promosso dalla Camera di Commercio e dell’ Industria di Parigi. 2014 1er Prix Productivez ! Mention Spéciale du Jury "Une implantation locale pour un rayonnement international" Erster Preis Productivez ! Besondere Auszeichnung der Jury "für lokale Produktion im internationalen Umfeld" 1° Premio Productivez ! Menzione speciale della Giuria "Un insediamento locale per una di usione internazionale" 2

[close]

p. 5

2017 Aujourd’hui magafor est reconnu comme l’un des leaders de la fabrication d’outils coupants de précision. À cette réussite nous nous devons d’associer nos collaborateurs qui, depuis plus de 80 ans, ont mis chaque jour leur savoir-faire, leur HpAavsesciomn eatgleaufor rc,rétarativnistféoàrmvoetzrevsoesrvciecen.tres d'usinage en centres de profit ! eute ist magafor bekannt als einer der führenden Hersteller von PräzisionsSchneidwerkzeugen. Ein Erfolg, der sich auf unsere Mitarbeiter gründet, die seit 80 OMJaihtremnaighar fKonrovwer-wHoawnduenlndIihhrreemKreBaetaivribteäittueningbsrzienngternum. ein Profitcenter ! ggi magafor è riconosciuta come uno dei leader nella fabbricazione di utensili di precisione. Per il conseguimento di questo risultato dobbiamo ringraziare i nostri collaboratori che, da 80 anni, hanno messo ogni giorno la loro professionalità e la loro cCroenatmivaitgàaaflovrotsrtarosfsoermrvaiztieo.i vostri centri di lavoro in centri di profitto ! et demain ? Magafor prépare activement l'avenir. Chaque année nous y consacrons une part importante de notre chi re d'a aires : INVESTISSEMENTS 12 ~ 15 % RECHERCHE + FORMATION 4 ~ 6 % Nul doute, cette stratégie d'innovations permanentes est source de progrès pour le plus grand pro t de nos clients. und Morgen ? Magafor bereitet die Zukunft aktiv vor. Jedes Jahr widmen wir dort einen bedeutenden Anteil seines Umsatzes : INVESTITIONEN 12 ~ 15 % FORSCHUNG UND SCHULUNG 4 ~ 6 % Kein Zweifel, diese Strategie dauerhafter Neuerungen ist Quelle von Fortschritt für den größten Gewinn unserer Kunden. e domani ? Magafor prepara attivamente il futuro. Ogni anno destina una parte rilevante del proprio giro d’a ari in : INVESTIMENTI 12 ~ 15 % RICERCA + FORMAZIONE 4 ~ 6 % Nessun dubbio, questa strategia di innovazioni permanenti è fonte di progresso per il più grande pro tto dei nostri clienti. 3

[close]

p. 6

INNOVATION DDES OUTILS ADAPTÉS… D’UTILISATION FACILE… PRÉCIS ET PERFORMANTS ! étecter les besoins créés par les nouvelles technologies - analyser et comparer la totalité des outils spéciaux qui nous sont demandés - les confronter aux tendances lourdes du marché : telles sont les études menées par magafor pour o rir une réponse standard, disponible, répondant aux attentes spéci ques des utilisateurs les plus exigeants. ADPRAÄSZPIASSESUENNDDELEWIESTRUKNZGEUSFGÄ…HIG ! ANWENDUNGSSICHERHEIT … ufspüren neuer Technologien und der resultierenden Bedürfnisse. Die regelmäßige Analyse der gefertigten Werkzeuge und der Abgleich mit den Entwicklungen im Markt scha en immer wieder neue Produktstandards, die es magafor erlauben dem besonderen Anspruch seiner Kunden gerecht zu werden. RI GIUSTI UTENSILI… DI FACILE IMPIEGO… PRECISI E PERFORMANTI ! icercare i bisogni generati dalle nuove tecnologie - Analizzare e confrontare la totalità degli utensili speciali che ci vengono richiesti - Confrontarli con le necessità sempre crescenti del mercato : questi sono gli studi condotti da magafor per o rire una risposta standard, disponibile, rivolta alle richieste speci che dei clienti più esigenti. SPECIALISATION Machines à commande numérique, robots et nouvelles technologies. CNC-Maschinen, Roboter und neuste Technik. Macchine a controllo numerico, robot e nuove tecnologie. 4

[close]

p. 7

PERFORMANCE Laser, vidéos, assurance d'une qualité constante : contrôle à 100% selon procedure SPC. Laser, Video, kontinuierliche Qualitätskontrolle : 100% Kontrolle nach SPC Standard Controlli laser e a video per assicurare una qualità costante: veri ca del 100% secondo procedura SPC. Magafor est le seul fabriquant d’outils membre de cette commission européenne pour l’étude des micro-usinages. Ces recherches visent à l’amélioration de la performance des outils pour le plus grand pro t de nos clients. En interne de nombreux essais et recherches sont réalisés pour perfectionner nos outils. Magafor participe également à des projets français ou européens sur les évolutions technologiques et l’usinage des nouveaux matériaux. Magafor ist der einzige Werkzeughersteller, der dieser von der Europäischen Kommission geförderten Studie über Mikrobearbeitung teilgenommen hat. Diese Studie hatte zum Zweck die Leistung der Werkzeuge zum Nutzen des Anwenders zu verbessern. Darüber hinaus werden intern auch weiterhin viele Versuchsreihen und Tests durchgeführt, um unsere Werkzeuge zu perfektionieren. Magafor nimmt an weiteren französischen und europäischen Forschungsprojekten zur Förderung des technischen Fortschritts und zur Bearbeitung neuer Materialien teil. Magafor è il solo fabbricante di utensili membro della commissione europea per lo studio delle micro-lavorazioni. Queste ricerche mirano a migliorare le prestazioni degli utensili per darne bene cio ai propri clienti. Vengono realizzate numerose prove e ricerche internamente per perfezionare i nostri utensili. Magafor partecipa nel contempo ad alcuni progetti francesi ed europei sulle evoluzioni tecnologiche e la lavorazione dei nuovi materiali. 5

[close]

p. 8

SERVICE DRÉSEAU DE DISTRIBUTION epuis 1937 notre politique commerciale est associée à tous les acteurs du négoce technique. Aujourd’hui nos ventes sont réalisées à plus de 90% par leur intermédiaire. Deux outils magafor sur trois sont exportés. Que ce soit à Chicago, Lyon ou Osaka, ils répondent toujours à l’attente des utilisateurs les plus exigeants. Cette reconnaissance universelle est le re et du meilleur ratio qualité/prix. SV E R T R I E B S N E TZ eit 1937 ist der technische Handel unser Partner. Heute werden 90% unseres Umsatzes über den technischen Handel realisiert. Zwei von drei magafor Werkzeugen gehen in den Export. Ob in Frankfurt, Chicago oder Osaka, erfüllen unsere Werkzeuge die hohen ansprüche unserer Kunden. Eine Tatsache, die das überzeugende Preis-Leistungs-Verhältnis unserer Werkzeuge wieder spiegelt. S RETE DI DISTRIBUZIONE in dal 1937 la nostra politica commerciale è rivolta a tutti gli attori del commercio tecnico. Oggi oltre il 90% delle vendite sono realizzate dai nostri partner. Due utensili magafor su tre vengono esportati. Che sia a Chicago, Milano od Osaka questi rispondono sempre alle aspettative degli utilizzatori più esigenti. Questo riconoscimento a livello mondiale è il ri esso del miglior rapporto qualità / prezzo. Stocks automatisés. Taux de service > 99% Computergesteuerte Paternoster. Lieferungen per Kurier > 99% Magazzino robotizzato. Tasso di disponibilità > 99% 6

[close]

p. 9

www.magafor.com Le saviez vous ? Avec votre identi ant et le mot de passe sur maga-shop vous pouvez : • consulter : e-catalogue, stocks, délais, commandes et expéditions en cours, • demander : o res pour outils spéciaux, envois de docs + o res pour le standard, infos techniques + conseils d’utilisations, • commander et recevoir vos A.R. APovuecr pmluasgda'-insfhoosp: Cvoounssuseltreezzntoouujso.urs gagnants ! Wissen Sie ? Mit Ihrer Benutzerkennung und dem Passwort für den maga-shop können Sie : • sich informieren über : E-Katalog, Lagerbestand, Lieferzeiten, Bestellungen und laufende Auslieferungen, • anfragen : Angebote von Sonderwerkzeugen, Versand von Dokumenten + Angebote von Standardwerkzeugen, Technische Informationen, Anwendungsempfehlungen, • bestellen und Ihre AB erhalten MFüirt wmeaitgeare-sInhfooprmgeawtiionnneenn:SFireagimenmSeire!bei uns an. Lo sapete ? Con le vostre credenziali di accesso (user id e password) su maga-shop voi potete : • Consultare : catalogo elettronico, disponibilità di magazzino, tempi di consegna, ordini e spedizioni in corso, • Richiedere : o erte per utensili speciali, spedizioni di documenti, ed o erte per utensili standard, informazioni tecniche e consigli di impiego, • Fare ordini e ricevere conferme Per maggiori informazioni non abbiate di coltà a cCoonnsmultaagraci-. shop sarete sempre “sul pezzo” ! maga-shop 7

[close]

p. 10

NEW 2017   LFAITES DE VOS CENTRES D'USINAGE DES CENTRES DE PROFIT ! es centres d'usinage à fonctions multiples constituent l'une des évolutions majeure pour l'usinage, magafor se devait de l'accompagner, en l'ampli ant grâce à ses outils multifonctions ou pour usinages combinés. Les nouveautés 2017 vous permettront d'optimiser vos performances. Découvrez les pages 8 à 13. MACHEN SIE AUS IHREM BEARBEITUNGSZENTRUM EIN PROFITCENTER! Bearbeitungszentren für verschiedene Bearbeitungsschritte stellen eine wesentliche Entwicklung in der Bearbeitungstechnologie dar. magafor begleitet diese Entwicklung mit seinen Multifunktions- und Kombi-Werkzeugen. Entdecken Sie unsere Neuheiten 2017 für Ihre Performance auf den Seiten 8 - 13. IRENDETE I VOSTRI CENTRI DI LAVORO DEI CENTRI DI PROFITTO! centri di lavoro cosiddetti "multi-tasking" costituiscono una delle più grandi evoluzioni nelle lavorazioni. magafor ha dovuto seguirli, ampli candone la validità grazie ai suoi utensili multi-funzione o per lavorazioni combinate. Questi nuovi concetti riducono i tempi di lavoro, il numero e il cambio di utensili. Le novità 2017 vi consentiranno di ottimizzare le vostre prestazioni. Scopritele da pag. 8 a pag. 13 CARBURE VHM METALLO DURO 1= 2 EFPOUINRNZETETESLNNNCECSNSEICMMPAPLLnEbICoShI rer Page Seite Pagina 33 8

[close]

p. 11

FRAISES À NOYER ANTI VIBRATIONS 90° La division égale des dents 3 x 120° donne de bons résultats dans la plupart des matériaux. Pour les alliages fereux des vibrations peuvent survenir à l'usinage et générer des petites facettes. Les nouvelles fraises ANTI VIBRATIONS, à division inégale des dents suppriment ce phénomène. KEGELSENEKER ANTI VIBRATION 90° Die gleichmäßige Teilung von 120° bringt in den meisten Materialien gute Ergebnisse. Bei Stahlwerksto en können Vibrationen zur Entstehung von Facetten in der Senkung führen. Die neuen ANTI VIBRATION Kegelsenker weisen eine ungleichmäßige Teilung auf, um das Phänomen der Vibrationen auszuschließen. SVASATORI A PASSO VARIABILE A 90° La tradizionale divsione dei tre denti a 120° è valida per le lavorazioni sulla maggior parte dei materiali. Capita invece che nella lavorazione di leghe ferrose insorgano delle vibrazioni : queste danno luogo ad una super cie che presenta piccole sfaccettature. I nuovi svasatori A PASSO VARIABILE con una divisione asimmetrica dei denti elimina l'insorgere di questo fenomeno Plus de vibrations = nition inégalable ! Keine Vibration = unübertro ene Ober äche ! Senza vibrazioni = nitura ineguagliabile ! Page Seite Pagina 48 9

[close]

p. 12

NEW 2017 FRAISES POUR GORGES DE JOINTS TORIQUES ET CIRCLIPS Pour assurer l'étancheité les joints toriques sont comprimés et se déforment. Il est préconisé de les monter dans des gorges rectangulaires à surface lisse. Les rayons de la gorge évitent toute déterioration du joint: • lors de son montage, • en utilisation, lorsque déformé il assure l'étancheité souhaitée. Les fraises Bi-Face sont conçues pour réaliser des gorges parfaitement adaptées, pour utilisation statique ou dynamique des joints. Usinages: par interpolation sur centres CNC, xe sur tours automatiques. FRÄSER FÜR O RINGE UND SICHERRUNGSRINGE Um die Dichtigkeit zu gewährleisten wird der O-Ring gequetscht und verformt sich. Es wird empfohlen ihn rechteckige Nuten mit sauberer Ober äche einzusetzen. Der Radius der Nut vermeidet die Beschädigung des O-Rings: • Bei der Montage • Bei der Verwendung in gequetschtem Zustand sichert er die Dichtigkeit. Bi-Face Fräser wurden speziell entwickelt, um perfekte O-Ring Nuten herzustellen: Bei statischer oder dynamischer Nutzung der Verbindung Durch Zirkularfräsen auf CNC-Maschinen Auf automatischen Drehmaschinen FRESE PER SEDI DI O RING E DI ANELLI ELASTICI Per garantire la tenuta stagna gli O-ring si comprimono e quindi si deformano. E’ raccomandato il montaggio all’interno di gole rettangolari aventi super ci lisce. Le raggiature della gola prevengono il danneggiamento della guarnizione : • in fase di montaggio • durante il suo impiego poiché la deformazione subita assicura appunto la tenuta desiderata. Le frese Bi-Face sono studiate per realizzare delle gole precise, sia che le guarnizioni lavorino in forma dinamica che statica. Lavorazioni : • per interpolazione su centri CNC, fissa su torni automatici. Page Seite Pagina 82 10

[close]

p. 13

MINI BROCHES CARRÉES ET HEXAGONALES POUR TROUS BORGNES MINI RÄUMNADELN QUADRATISCH UND SECHSECKIG FÜR SACKLÖCHER MINI BROCCE QUADRE E ESAGONALI PER FORI CIECHI Page Seite Pagina 84 MICRO FRAISES À GRAVER Ces nouvelles fraises à graver permettent les gravures les plus nes, avec trois angles standards 40°-60°-90°. Elles complètent la gamme MULTI-V pages 89~91. MICRO GRAVIERFRÄSER Diese neuen Gravierfräser können zum Herstellen feinster Gravuren verwendet werden, mit 3 Standardwinkeln 40°-60°-90°. Sie ergänzen das Multi-V Programm Seite 89~91. MICRO-FRESE PER INCISIONE Queste nuove frese per incisione consentono le esecuzioni più so sticate, e sono disponibili con tre angoli standard 40°-60°-90°. Viene così completata la gamma dei MULTI-V pagina 89~91. Page Seite Pagina 112 11

[close]

p. 14

NEW 2017 MICRO FORETS Pour des perçages précis et performants, trois gammes de micro forets (3 x D - 5 x D - 8 x D) vous sont proposées. La gamme 5 x D est stockée de Ø 0,10 à 3,00 par 0,01 mm. Les micro forets de pré-perçage garantissent un positionnement rigoureux et assurent des trous parfaitement en ligne. MICRO-BOHRER Für präzise und leistungsfähige Kleinstbohrungen, bieten wir 3 Serien Microboher an (3 x D - 5 x D - 8 x D). Die 5 x D Serie wird von Ø 0,10 bis 3,00 1/100 steigend gelagert. Die Pilotbohrer garantieren eine hochgenaue Positionierung und eine perfekt ausgerichtete Bohrung MICRO-PUNTE Per forature precise e performanti vengono proposte tre tipologie (3 x D - 5 x D - 8 x D). La gamma 5 x D è disponibile a magazzino dal Ø 0,10 al Ø 3,00 con progressione di 0,01 mm. Le micro-punte di pre-foratura garantiscono un posizionamento molto preciso (della punta di foratura) e assicurano l'esecuzione di fori perfettamente in asse. Page Seite Pagina 116~119 12

[close]

p. 15

ALÉSOIRS À MACHINE EXTRA-LONGS - 0,02 ~ + 0,02 autour des diamètres 4-5-6-8-10-12. ÜBERLANG MASCHINEN-REIBAHLEN - 0,02 ~ + 0,02 um die Durchmesser 4-5-6-8-10-12. ALESATORI A MACCHINA EXTRA LUNGHI - 0,02 ~ + 0,02 att orno ai diametri 4-5-6-8-10-12. Page Seite Pagina 128 ALÉSOIRS À MAIN CARBURE VHM HANDREIBAHLEN ALESATORI A MANO METALLO DURO Page Seite Pagina 137 13

[close]

Comments

no comments yet