p. 1
beach-soccerspielregeln 2006 100 years fifa 1904 2004 fédération internationale de football association beach-soccer spielregeln 2006
[close]
p. 2
beach-soccer-spielregeln 2006 alle rechte vorbehalten nachdruck oder Übersetzung auch auszugsweise nur mit ausdrücklicher genehmigung der fifa herausgegeben von der fédération internationale de football association fifa-strasse 20 postfach 8044 zürich schweiz bei unterschiedlicher auslegung des deutschen und englischen textes ist der englische wortlaut massgebend.
[close]
p. 3
anmerkungen zu den spielregeln fÉdÉration internationale de football association präsident generalsekretär anschrift joseph s blatter schweiz urs linsi schweiz fifa-strasse 20 postfach 8044 zürich schweiz telefon +41 04-222 7777 telefax +41 04-222 7878 internet www.fifa.com anpassungen vorbehaltlich der genehmigung durch die mitgliedsverbände dürfen die ausführungsbestimmungen für spiele die von spielern unter 16 jahren sowie von spielerinnen senioren spieler ab 5 jahren und behinderten spielern ausgetragen werden abgeändert werden sofern die grundsätze der vorliegenden spielregeln dadurch nicht berührt werden in folgenden fällen sind Änderungen erlaubt · grösse des spielfelds · grösse gewicht und material des balls · abstand zwischen den torpfosten und höhe der querlatte über dem boden · dauer der spielphasen · anzahl spieler alle weiteren Änderungen müssen vom international football association board genehmigt werden kommission fÜr futsal und beach soccer vorsitzender stv vorsitzender mitglieder teixeira ricardo terra brasilien sasso sasso isaac david costa rica ogura junji japan van der hulst tom niederlande melo filho alvaro brasilien fousek petr tschechische republik klass colin guyana williams anthony nigeria tinoco kipps rafael ignacio guatemala batangtaris wandy indonesien vilar alberto spanien king lai richard guam maltock lambert vanuatu cuscÓ joan spanien davio vairani tahiti zaher samir Ägypten männliche und weibliche personenbezeichnungen der einfachheit halber werden in den beach-soccer-regeln für schiedsrichter zeitnehmer spieler und offizielle männliche personenbezeichnungen verwendet sie bezeichnen jedoch sowohl männliche als auch weibliche personen 2
[close]
p. 4
inhaltsverzeichnis regel 1 das spielfeld 2 der ball zahl der spieler 4 ausrüstung der spieler 5 der schiedsrichter und der zweite schiedsrichter 6 der zeitnehmer und der dritte schiedsrichter 7 dauer des spiels 8 beginn und fortsetzung des spiels 9 der ball in und aus dem spiel 10 wie ein tor erzielt wird 11 verbotenes spiel und unsportliches betragen 12 direkte freistösse 1 der strafstoss 14 der einwurf 15 der torabwurf 16 der doppelrückpass zum torhüter 17 der eckstoss 18 vorgehensweise zur ermittlung eines siegers signale der schiedsrichter zusatzbestimmungen für schiedsrichter zweite schiedsrichter dritte schiedsrichter und zeitnehmer seite 6 12 14 17 20 2 26 28 2 5 40 44 49 5 55 56 58 62 64 4 5
[close]
p. 5
regel 1 das spielfeld spielfeld abmessungen das spielfeld ist aus sand geebnet und frei von steinen muscheln oder anderen gegenständen die für die spieler eine gefahr darstellen können für internationale spiele ist feinkörniger sand von mindestens 40 cm tiefe vorgeschrieben der sand ist zu sieben bis er spieltauglich ist d h nicht mehr rau ist und weder steine noch andere gefährliche gegenstände enthält er sollte jedoch nicht so fein sein dass er aufgewirbelt wird oder auf der haut kleben bleibt das spielfeld muss rechtwinklig sein die länge muss in jedem fall die breite übertreffen länge 57 m breite 2628 m abgrenzung das spielfeld wird mit linien abgegrenzt die linien gehören zu den zonen die sie begrenzen die beiden längeren begrenzungslinien heissen seitenlinien die beiden kürzeren torlinien wobei zwischen den torpfosten keine linien angebracht sind 12 m 57 m 11,5 m 2628 m 810 cm 9m 9m 5m 6 7
[close]
p. 6
regel 1 das spielfeld alle linien sind 8 bis 10 cm breit als linien werden bänder verwendet die als kontrast zum sand blau sind und zum schutz der füsse der spieler aus einem nachgiebigen widerstandsfähigen material gefertigt sind die linien werden an den ecken und in der mitte der seitenlinie mit speziellen verankerungen fixiert an den torpfosten werden sie mit gummiringen befestigt das spielfeld ist durch eine imaginäre mittellinie die durch zwei rote fahnen ausserhalb des spielfelds angezeigt wird in zwei hälften geteilt von der mitte dieser imaginären linie aus werden der anstoss und einige direkte freistösse ausgeführt >1,5 m 12 m 11,5 m der strafraum 810 cm der strafraum wird durch die torlinie und eine 9 meter entfernte parallel verlaufende imaginäre linie begrenzt die an den seitenlinien durch zwei gelbe fahnen ausserhalb des spielfelds angezeigt wird die imaginäre strafstossmarke befindet sich in der mitte der strafraumlinie und ist gleich weit von beiden torpfosten entfernt die auswechselzone fahnen die auswechselzone ist die zone an der seitenlinie die die spieler zum betreten und verlassen des spielfelds verwenden sie befindet sich vor dem tisch des zeitnehmers und misst 5 m der abstand zwischen dem schnittpunkt der mittellinie und der seitenlinie sowie dem ende der auswechselzone beträgt je 2,5 m hinter der seitenlinie und der auswechselzone stehen die spielerbänke die auswechselzone muss frei sein an jeder ecke steht eine rote fahne die fahnenstangen dürfen nicht spitzig sein und müssen aus plastik unzerbrechlich elastisch und wetterfest sein auf jeder seite des spielfelds markiert je eine gelbe fahne die verlängerung der strafraumlinien zwei rote fahnen zeigen die mittellinie an sämtliche fahnen sind 1 bis 1,5 m ausserhalb der seitenlinien zu verankern die fahnen müssen mindestens 1,5 m hoch sein 8 9
[close]
p. 7
regel 1 das spielfeld die tore die tore stehen in der mitte jeder torlinie sie bestehen aus zwei senkrechten pfosten die in gleichem abstand zu den eckfahnen stehen und oben durch eine querlatte verbunden sind der abstand zwischen den innenkanten der pfosten beträgt 5,5 m die unterkante der querlatte ist 2,2 m vom boden entfernt die beiden torpfosten und die querlatte sind gleich breit und tief höchstens 20 cm mindestens 10 cm und müssen sich farblich vom sand unterscheiden die tornetze aus hanf jute oder nylon werden an den pfosten und an der querlatte hinter den toren befestigt der untere teil der torpfosten muss zur befestigung der tore aus sicherheitsgründen mit einer ankerplattform versehen sein die ankerplattform besteht aus zwei 1,5 m langen stangen die durch eine querstange oder eine plastikumwickelte kette mit haken und Ösen an beiden enden am boden miteinander verbunden sind die querstange ist ebenfalls im sand zu verankern 2,2 m 1,5 m 5,5 m 1020 cm sicherheit das spielfeld ist von einer sicherheitszone von 1 bis 2 m breite umgeben tragbare tore dürfen verwendet werden müssen aber während des spiels fest im boden verankert sein 10 11
[close]
p. 8
regel 2 der ball eigenschaften und abmessungen entscheidungen der ball · ist kugelförmig · ist aus leder oder einem anderen geeigneten material gefertigt abriebefest stabil und wasserdicht · hat einen umfang von mindestens 68 cm bis höchstens 70 cm · wiegt zu spielbeginn mindestens 400 gramm bis höchstens 440 gramm · hat einen druck von 0,4 bis 0,6 atmosphären auf meereshöhe 1 bei wettbewerben dürfen nur von der fifa genehmigte bälle verwendet werden 2 in wettbewerbsspielen dürfen nur bälle verwendet werden die den in regel 2 festgelegten mindestanforderungen genügen in spielen bei fifa-wettbewerben oder bei von den konföderationen ausgerichteten wettbewerben dürfen nur bälle verwendet werden die eine der drei folgenden bezeichnungen tragen das offizielle logo fifa approved oder das offizielle logo fifa inspected oder den vermerk international matchball standard 6870 cm diese bezeichnungen auf einem ball bestätigen dass er offiziell getestet wurde und zusätzlich zu den in regel 2 aufgeführten mindestanforderungen den spezifischen zusätzlichen anforderungen der jeweiligen kategorie genügt diese für jede kategorie spezifischen zusätzlichen anforderungen werden von der fifa ausgearbeitet die testinstitute werden von der fifa ausgewählt mitgliedsverbände können für ihre wettbewerbe vorschreiben dass ausschliesslich bälle verwendet werden die eine der drei genannten bezeichnungen tragen austausch eines beschädigten balls in allen anderen spielen muss der verwendete ball den anforderungen von regel 2 genügen falls ein verband für einen seiner wettbewerbe vorschreibt dass nur bälle mit dem logo fifa approved oder fifa inspected verwendet werden dürfen muss der verband für diesen wettbewerb auch die verwendung von bällen mit der gebührenfreien bezeichnung international matchball standard zulassen wenn der ball im verlauf des spiels platzt oder beschädigt wird · wird das spiel unterbrochen · wird das spiel in Übereinstimmung mit den bestimmungen von regel 8 fortgesetzt wenn der ball platzt oder beschädigt wird während er nicht im spiel ist anstoss torabwurf eckstoss direkter freistoss strafstoss oder einwurf · wird das spiel in Übereinstimmung mit den regeln fortgesetzt 12 1
[close]
p. 9
regel 3 zahl der spieler spieler das spiel wird von zwei mannschaften bestritten von denen jede höchstens fünf spieler aufweisen darf einer von ihnen ist der torwart in einem spiel sind beliebig viele auswechslungen zulässig ein ausgewechselter spieler darf als ersatz für einen anderen spieler wieder am spiel teilnehmen eine auswechslung kann erfolgen wenn der ball in oder aus dem spiel ist dabei sind folgende bestimmungen zu beachten · ein spieler der eingewechselt wird hält zu diesem zweck eine tafel mit der nummer des zu ersetzenden spielers in die höhe · der spieler der ausgewechselt wird verlässt das spielfeld durch die auswechselzone seines teams · der neue spieler betritt das spielfeld durch die auswechselzone seines teams sobald der ausgewechselte spieler die seitenlinie vollständig überquert hat · ein auswechselspieler untersteht der entscheidungsgewalt des schiedsrichters unabhängig davon ob er spielt oder nicht · die auswechslung ist vollzogen wenn der ausgewechselte vom eingewechselten spieler die tafel mit der nummer erhält von diesem augenblick an hört er auf ein spieler zu sein während der eingewechselte spieler zum spieler wird die zeit wird während des auswechselvorgangs nicht angehalten auswechselvorgang in jedem spiel das gemäss den regeln eines offiziellen wettbewerbs auf fifa konföderations oder verbandsebene gespielt wird dürfen auswechselspieler eingesetzt werden es dürfen maximal fünf auswechselspieler eingesetzt werden auswechslung des torhüters der torhüter kann jederzeit ausgewechselt werden die zeit wird während des auswechselvorgangs nicht angehalten der torhüter kann durch jeden beliebigen spieler ersetzt werden sofern · den schiedsrichtern der wechsel vorgängig gemeldet wird · sich der spieler ein torhütertrikot überzieht 14 15
[close]
p. 10
regel 3 zahl der spieler regel 4 ausrÜstung der spieler vergehen/sanktionen sicherheit betritt ein auswechselspieler oder verlässt ein spieler der ausgewechselt wird das spielfeld während einer auswechslung nicht durch die auswechselzone seiner mannschaft oder verstösst er sofern keine verletzung oder andere gründe gemäss regel 4 vorliegen anderweitig gegen die auswechselbestimmungen · wird das spiel unterbrochen · wird der fehlbare spieler durch zeigen der gelben karte verwarnt und vom feld gewiesen damit der auswechselvorgang korrekt durchgeführt werden kann · wird das spiel mit einem direkten freistoss für die andere mannschaft vom imaginären anstosspunkt aus fortgesetzt war der ball aus dem spiel wird das spiel den spielregeln entsprechend fortgesetzt · wird das spiel in Übereinstimmung mit dem vorhergehenden punkt fortgesetzt wenn ein bereits verwarnter auswechselspieler nach einem neuerlichen verwarnungswürdigen vergehen während des auswechselvorgangs des feldes verwiesen wird wobei seine mannschaft aber nicht in unterzahl weiterspielen muss da sich das vergehen vor abschluss des auswechselvorgangs ereignet hat ein spieler darf keine kleidungsstücke oder ausrüstungsgegenstände tragen die für ihn oder einen anderen spieler gefährlich sind einschliesslich jeder art von schmuck grundausrüstung die zwingend vorgeschriebene grundausrüstung eines spielers besteht aus folgenden einzelteilen · einem trikot jersey oder hemd · kurzen hosen werden thermohosen getragen muss ihre farbe mit der hauptfarbe der kurzen hosen übereinstimmen schuhwerk ist nicht erlaubt schutzbrillen aus plastik und elastische stützen als knöchelschoner oder fussbandagen sind hingegen erlaubt entscheidungen 1 bei spielbeginn muss jede mannschaft mindestens vier spieler aufweisen nachträglich eintreffende spieler dürfen eingesetzt werden sofern ihre namen vor beginn der partie den schiedsrichtern gemeldet wurden 2 sollten infolge von feldverweisen oder verletzungen weniger als drei spieler einschliesslich torwart in einer der beiden mannschaften übrig bleiben muss das spiel abgebrochen werden 16 17
[close]
p. 11
regel 4 ausrÜstung der spieler trikot vergehen/sanktionen · die nummer auf dem trikot muss sich farblich deutlich von der farbe des trikots abheben bei internationalen spielen ist auch die vorderseite des trikots oder der hose durch eine spielernummer zu kennzeichnen diese soll jedoch in kleinerem format ausgeführt sein torwart bei Übertretung dieser regel · wird der fehlbare spieler von den schiedsrichtern aufgefordert das spielfeld zu verlassen um seine ausrüstung in ordnung zu bringen oder die fehlenden teile zu ergänzen falls er nicht ausgewechselt wird darf er erst auf das spielfeld zurückkehren wenn er sich bei einem der schiedsrichter einschliesslich des dritten schiedsrichters gemeldet hat der prüfen muss ob die ausrüstung nun in ordnung ist der schiedsrichter oder der zweite schiedsrichter erlauben ihm dann das spielfeld zu betreten · der torwart darf lange hosen tragen · durch die farbe der kleidung muss jeder torwart leicht von den spielern und schiedsrichtern zu unterscheiden sein fortsetzung des spiels wenn das spiel zur verwarnung des fehlbaren spielers durch die schiedsrichter unterbrochen wurde · wird das spiel mit einem direkten freistoss für die gegnerische mannschaft vom imaginären anstosspunkt aus fortgesetzt entscheidungen 1 spieler dürfen keine unterleibchen mit slogans oder werbeaufschriften zur schau stellen ein spieler der sein trikot auszieht und auf dessen unterleibchen slogans oder werbeaufschriften zum vorschein kommen wird vom organisator des betreffenden wettbewerbs mit einer strafe belegt 2 ein hemd ist ein kleidungsstück mit Ärmeln 18 19
[close]
p. 12
regel 5 der schiedsrichter und der zweite schiedsrichter die vollmacht der schiedsrichter jedes spiel wird von zwei schiedsrichtern geleitet die unbeschränkte vollmacht haben den spielregeln in dem spiel geltung zu verschaffen für das sie bestellt wurden diese befugnisse haben die schiedsrichter von dem augenblick an in dem sie das areal betreten auf dem sich das spielfeld befindet bis zu dem augenblick in dem sie das areal verlassen · lassen das spiel weiterlaufen bis der ball aus dem spiel ist wenn sie überzeugt sind dass ein spieler nur leicht verletzt ist · stellen sicher dass die bälle der regel 2 entsprechen rechte und pflichten die schiedsrichter · verschaffen den spielregeln geltung · sehen von einer spielunterbrechung ab wenn dies von vorteil für die nicht fehlbare mannschaft ist und bestrafen das ursprüngliche vergehen wenn der erwartete vorteil nicht rechtzeitig eintritt · machen sich aufzeichnungen über den verlauf des spiels und lassen der zuständigen stelle einen bericht über das spiel zukommen der informationen über die gegen spieler und/oder offizielle ausgesprochenen disziplinarischen massnahmen sowie alle besonderen vorkommnisse vor während oder nach dem spiel enthalten muss · der schiedsrichter fungiert als zeitnehmer sollten dieser wie auch der dritte schiedsrichter fehlen · der schiedsrichter hat ein spiel bei regelübertretungen oder eingriffen von aussen zu stoppen zeitweilig zu unterbrechen oder abzubrechen · ergreifen disziplinarische massnahmen gegen spieler die ein verwarnungs oder feldverweiswürdiges vergehen begangen haben · ergreifen massnahmen gegen offizielle der teams die sich nicht korrekt verhalten und können diese ohne zeigen einer karte gegebenenfalls des feldes und der spielfeldumgebung verweisen · verhindern dass unbefugte das spielfeld betreten · unterbrechen das spiel wenn sie zeitspiel vermuten · unterbrechen das spiel wenn ein spieler nach ihrer ansicht ernsthaft verletzt ist und veranlassen dass dieser vom spielfeld gebracht wird 20 entscheidungen der schiedsrichter entscheidungen des schiedsrichters die das spiel betreffen sind tatsachenentscheidungen sie sind endgültig der schiedsrichter und der zweite schiedsrichter dürfen eine entscheidung nur ändern wenn sie festgestellt haben dass sie falsch ist oder falls sie es für nötig halten voraussetzung hierfür ist dass das spiel noch nicht fortgesetzt oder beendet wurde 21
[close]
p. 13
regel 5 der schiedsrichter und der zweite schiedsrichter regel 6 der zeitnehmer und der dritte schiedsrichter entscheidungen pflichten 1 wenn der schiedsrichter und der zweite schiedsrichter ein vergehen zur gleichen zeit anzeigen sich aber nicht einig sind welche mannschaft zu bestrafen ist gibt die entscheidung des schiedsrichters den ausschlag 2 der schiedsrichter und der zweite schiedsrichter sind berechtigt einen spieler zu verwarnen oder des feldes zu verweisen bei einer diesbezüglichen meinungsverschiedenheit gibt die entscheidung des schiedsrichters den ausschlag 3 bei ungehöriger einmischung oder unangemessenem betragen enthebt der schiedsrichter den zweiten schiedsrichter seines amts bestimmt einen ersatzmann und erstattet der zuständigen stelle bericht es sind ein zeitnehmer und ein dritter schiedsrichter zu bestellen ihr platz befindet sich ausserhalb des spielfelds auf höhe der imaginären mittellinie auf derselben seite wie die auswechselzone der zeitnehmer und der dritte schiedsrichter sind mit einem geeigneten zeitmessgerät auszurüsten das vom verband oder vom klub zur verfügung gestellt wird unter dessen leitung das spiel ausgetragen wird 22 2
[close]
p. 14
regel 6 der zeitnehmer und der dritte schiedsrichter der zeitnehmer der dritte schiedsrichter · sorgt dafür dass die dauer des spiels den bestimmungen von regel 7 entspricht zu diesem zweck hat er das zeitmessgerät nach dem anstoss einzuschalten das zeitmessgerät bei einem tor einem strafstoss einem direkten freistoss oder auf anweisung der schiedsrichter zur behandlung eines verletzten spielers oder wegen zeitspiels anzuhalten das zeitmessgerät auf anweisung der schiedsrichter anzuhalten das zeitmessgerät nach dem anstoss einem direkten freistoss oder einem strafstoss wieder einzuschalten · kontrolliert die einhaltung der 2-minuten-strafe bei spielausschlüssen · zeigt mit einem pfiff oder einem anderen akustischen signal das sich deutlich von den schiedsrichterpfiffen abheben muss das ende eines jeden drittels der partie und der verlängerung an · zeigt den schiedsrichtern den genauen beginn des zweiten und des dritten drittels nach der dreiminütigen pause sowie falls erforderlich den beginn der verlängerung an der dritte schiedsrichter unterstützt die schiedsrichter und den zeitnehmer er · führt buch über die spielunterbrechungen und ihre gründe · stellt sicher dass die auswechslungen korrekt durchgeführt werden und zeigt mit einem pfiff oder einem anderen akustischen signal das sich deutlich von den schiedsrichterpfiffen abheben muss jegliches vergehen während eines auswechselvorgangs an sofern nicht auf vorteil entschieden werden kann · notiert die nummern der torschützen und die spielminute in der das tor erzielt wurde · notiert die namen und die nummern von verwarnten oder des feldes verwiesenen spielern · gibt sonstige sachdienliche informationen zum spielverlauf weiter · kontrolliert das verhalten der personen die auf der ersatzbank sitzen · teilt den teams den genauen zeitpunkt mit in dem ein ausgeschlossener spieler ersetzt werden kann kommt es zu einer verletzung des schiedsrichters oder des zweiten schiedsrichters kann der dritte schiedsrichter den verletzten schiedsrichter ersetzen entscheidungen 1 für internationale spiele ist der einsatz eines zeitnehmers und eines dritten schiedsrichters zwingend vorgeschrieben 2 bei unangemessener einmischung oder ungehörigem betragen des zeitnehmers oder des dritten schiedsrichters enthebt der schiedsrichter den betreffenden seines amts bestimmt einen ersatzmann und erstattet der zuständigen stelle bericht 24 25
[close]
p. 15
regel 7 dauer des spiels spielzeit drittelspause das spiel besteht aus drei dritteln von je 12 minuten dauer die zeitmessung erfolgt durch einen zeitnehmer dessen pflichten in regel 6 festgehalten sind die zeit wird gemäss regel 6 angehalten wenn · ein tor erzielt wird · ein direkter freistoss oder ein strafstoss gegeben wird · die schiedsrichter ein solches vorgehen anzeigen · die schiedsrichter ein solches vorgehen wegen zeitspiels anzeigen zur ausführung eines strafstosses oder direkten freistosses wird die dauer eines jeden drittels verlängert das spiel oder ein drittel endet wenn · ein treffer erzielt wird indem der ball direkt ins tor geht · der ball nachdem er mit dem fuss gestossen wurde aus dem spiel geht · ein treffer erzielt wird indem der ball vom torhüter vom pfosten von der querlatte oder vom sand ins tor geht · der ball nachdem er mit dem fuss gestossen wurde von einem spieler mit ausnahme des torhüters berührt wird · der ball vom verteidigenden torhüter gefangen oder an den pfosten oder die querlatte prallt ohne jedoch die torlinie zu überqueren der zeitnehmer zeigt das ende eines jeden zwölfminütigen drittels an der schiedsrichter zeigt auf ertönen des pfiffs oder des signals das ende eines drittels oder des spiels an alle aktionen die nach seinem zeichen erfolgen sind mit ausnahme der erwähnten ungültig bei einem schuss der unmittelbar vor dem pfiff oder dem signal des zeitnehmers abgegeben wurde warten die schiedsrichter dessen ende ab die pause zwischen den dritteln dauert drei minuten 1 55 50 45 40 5 36 min 0 25 60 5 10 15 20 12 min 2 24 min verlängerung bei unentschiedenem spielstand nach ablauf der regulären spielzeit wird eine dreiminütige verlängerung gespielt endet die verlängerung ebenfalls unentschieden werden gemäss regel 18 schüsse von der imaginären strafstossmarke getreten 26 27
[close]