p. 1
assembly solutions technical specifications caractéristiques techniques technische daten especificaciones caratteristiche 1a edition 3 1a
[close]
p. 2
technical symbols symboles techniques technische symbole símbolos técnicos simboli tecnici note nota anmerkung this catalogue is designed in 5 languages in order to simplify it all technical information is represented by symbols in the event of difficulty of interpretation please refer to the following list to know the exact significance ce catalogue a été conçu pour un accès en 5 langues afin d en simplifier la lisibilité toutes les informations techniques sont signalisées par des symboles en cas de difficulté d interprétation vous pouvez consulter la liste ci-contre pour connaître leur signification exacte dieser katalog umfasst 5 sprachen zur vereinfachung werden alle technischen informationen mit unterstützung von symbolen dargestellt zum besseren verständnis der symbole finden sie nachfolgend eine entsprechende erläuterung este catálogo fue concebido para un acceso en 5 idiomas a fin de simplificar la legibilidad todas las informaciones técnicas son señalizadas por símbolos en caso de dificultad de interpretación puede consultar la lista siguiente para conocer su significación exacta questo catalogo è predisposto per la consultazione in 5 lingue per semplificarne la lettura tutte le informazioni tecniche sono state rappresentate da simboli in caso di difficoltà incontrate nella loro interpretazione consultare la lista a fronte per conoscerne l esatto significato air tools outils pneumatiques druckluftbetriebene werkzeuge herramientas neumáticas utensili pneumatici electric tools outils électriques gleichstrombetriebene werkzeuge herramientas eléctricas utensili elettrici fastening vissage verschrauben herramientas de montaje avvitare drilling perçage bohren taladrado forare tapping taraudage gewinde schneiden roscado filettare riveting rivetage vernieten remachado rivettare material handling manutention handhabungsgeräte manutención materiale di sollevamento pistol grip fastening tools outils de vissage à poignée révolver schrauber mit pistolengriff atornilladores con empuñadura de pistola cacciaviti con impugnatura a pistola pistol grip drills perceuses à poignée révolver bohrmaschinen mit pistolengriff taladros con empuñadura de pistola trapani con impugnatura a pistola straight fastening tools outils de vissage droits gerade schrauber atornilladores con empuñadura recta cacciaviti con impugnatura diritta straight drills perceuses droites gerade bohrmaschinen taladros con empuñadura recta trapani con impugnatura diritta assembly tools outils d assemblage montagewerkzeuge herramientas de montaje utensili per l assemblaggio
[close]
p. 3
angle fastening tools outils de vissage d angle winkelschrauber llaves angulares chiavi ad angolo angle drills perceuses d angle winkelbohrmaschinen taladros angulares trapani ad angolo fixtured fastening tools broches de vissage einbauschrauber herramientas montadas en soporte utensili per installazioni fisse torque control system système de contrôle de couple drehmomentsteuerungssysteme systema de gestión de par sistemi di gestione della coppia reversible models modèles réversibles umsteuerbar modelos reversibles modelli reversibili non reversible models modèles non réversibles nicht umsteuerbar modelos no reversibles modelli non reversibili torque range plage de couple utile drehmomentbereich gamma de par campo di coppia torque range with light clutch spring plage de couple utile avec ressort d embrayage faible drehmomentbereich mit weicher kupplungsfeder gama de par con muelle de embrague ligero campo di coppia con molla leggera torque range with heavy clutch spring plage de couple utile avec ressort d embrayage fort drehmomentbereich mit harter kupplungsfeder gama de par con muelle de embrague fuerte campo di coppia con molla pesante max free speed vitesse maxi à vide freie drehzahl velocidad libre velocià libera massima bolt capacity capacité de boulon empfohlene schraubengröße gama tamaño perno capacità bullone stall torque couple de calage abwürge-drehmoment par de ahogo coppia di stallo max chuck collet capacity capacité maxi du mandrin ou de la pince spannzangen bohrfutterkapazität capacidad portabrocas pinza capacità mandrino pinza massima blows per minute nombre de coups par minute schlagzahl golpes por minuto colpi al minuto tool weight poids de l outil gewicht des werkzeugs peso de la herramienta peso dell utensile max air consumption consommation d air maxi max luftverbrauch consumo de aire máx massimo consumo d aria connection thread filetage de connexion anschlußgewinde rosca de conexión attacco filettato piston stroke course du piston kolbenhub carrera del pistón corsa del pistone bit holder porte lame ou embout klingenhalter portapuntas porta punta swl Ø bit holder or square drive type d entraîneur klingenhalter oder antriebsvierkant eje de accionamiento porta punta o attacco quadro spindle thread filetage de la broche spindelgewinde rosca del eje filettatura albero tool length longueur de l outil länge des werkzeugs longitud de la herramienta lunghezza dell utensile side to centre distance distance axe paroi achsabstand distancia centro lado ingombro laterale angle head height hauteur tête d angle winkelkopfhöhe altura cabeza angular altezza testa ad angolo inline floating spindle stroke course de la broche télescopique gleitspindelhub recorrido flotante del eje corsa albero telescopico nominal load capacity capacité de charge nominale max.traglast carga nominal capacità nominale del carico standard height of lift hauteur de levée standard standardhubhöhe altura de elevación corsa standard lifting speed at rated load vitesse de levage à la charge nominale geschwindigkeit bei nennlast beim heben velocidad de elevación con carga nominal velocità di salita con carico nominale lifting speed without load vitesse de levage à vide max geschwindigkeit ohne last beim heben velocidad de elevación sin carga velocità di salita senza carico 1/4 hex quick change for power bits mandrin rapide 1/4 hex pour lames 1/4 skt schnellwechselfutter für klingen cambio rápido 1/4 hex para puntas portapunte a cambio rapido da 1/4 ex 1/4 hex bit holder for power bits only entraîneur 1/4 hex pour lames uniquement 1/4 skt klingenhalter nur für klingen portapuntas 1/4 hex sólo para puntas portapunte da 1/4 ex solo per punte 1/4 hex insert bit holder for 25 mm insert bit entraîneur 1/4 hex pour embouts de 25 mm 1/4 skt klingenhalter für 25 mm einsteck-klingen portapuntas 1/4 hex para puntas cortas 25 mm portainserti da 1/4 ex per inserti da 25 mm 1/4 hex bit holder requires bit guide or finder entraîneur 1/4 hex pour montage avec coiffe 1/4 skt klingenhalter klingen-führungshülse erforderlich portapuntas 1/4 hex requiere guía de punta o centrador portapunte da 1/4 ex richiede guida punta o ricercatore square drive entraîneur carré vierkant-antriebsspindel cuadradillo de salida albero quadro sound level niveau sonore geräuschpegel nivel de ruido livello sonoro tool air inlet connection entrée d air de l outil anschlussgewinde des werkzeugs entrada de aire attacco ingresso aria dell utensile hose min internal diameter diamètre intérieur mini du tuyau d alimentation empfohlene schlauchweite tamaño mín de manguera minimo diametro int tubo gomma rated power puissance nominale nennleistung potencia nominal potenza nominale 3
[close]
p. 4
corporate information ingersoll rand au niveau mondial unternehmen produkte und märkte información corporativa presentazione aziendale ingersoll rand is a leading innovator and solutions provider for the major global markets of security and safety climate control industrial solutions and infrastructure ingersoll rand est un groupe industriel fabricant et leader sur les marchés de la sécurité protection du froid climatisation des solutions industrielles et de l infrastructure ingersoll rand ist ein diversifizierter hersteller und bietet weltweit hochwertige und innovative lösungen für die bereiche sicherheitssysteme klima und kühltechnik industrielle anwendungen und infrastruktur-entwicklung ingersoll rand es un suministrador de soluciones y lider en innovación para los mercados globales de la seguridad control de temperatura soluciones industriales e infraestructura ingersoll rand è un impresa industriale internazionale diversificata con marchi leader al servizio dei clienti che operano nei mercati di protezione e sicurezza controllo climatico soluzioni industriali e infrastrutture ies nolog l tech n tro tisatio te con ma clima froid et clikühltechnika r und a tu klima de temper o l tic contro rollo clima cont u r const nd infrastr estructuras strie u ción y infra uttura u bauind onstruc frastr c se e in impre ies nolog n techstructure lung ra k ructio const uction et inf ktur-entwic a ique striale rielle techn indust ciones indu dustria solu ni per l in soluzio gies h nol o ls ial tec ge industrieen r industs et outilla nwendung s logies ies nolog echnot sécurité ech ty t securi protection e ssysteme hicle t s act vetriels compact heit idad sicher comp indus segur os les mpact véhicu kt-lader les co ompa s industria compatta k lo vehícu a tecnologia veicoli ione protez rezza e sicu 4
[close]
p. 5
contents sommaire inhalt contenido contenuto page seite página 6 air fastening tools outils d assemblage pneumatiques druckluftbetriebene montagewerkzeuge herramientas de montaje neumáticas utensili pneumatici per l assemblaggio air production drills perceuses de production pneumatiques industrie-druckluft-bohrmaschinen taladros neumáticos para producción trapani pneumatici per produzione other air tools autres outils pneumatiques sonstige druckluftwerkzeuge otras herramientas neumaticas altri utensili pneumatici air tool accessories accessoires pour outils pneumatiques druckluftwerkzeuge-zubehör accesorios para herramientas neumáticas accessori per utensili pneumatici electric fastening tools outils d assemblage electriques gleichstrombetriebene montagewerkzeuge herramientas de montaje eléctricas utensili elettrici per l assemblaggio torque asset management systèmes de gestion de couple et des actifs messtechnik bestandsverwaltungssysteme systema de gestion de pares y herramientas sistemi di gestione della coppia ergonomic handling systems systèmes de manutention ergonomiques ergonomische handhabungstechnik systemas de manipulacion ergonomicos sistemi di manutenzione ergonomica spindle accessories accessoires de broche klingen und steckschlüssel accesorios de accionamiento accessori punte e bussole i page seite 36 página ii page seite 48 página iii page seite 52 página iv page seite 58 página v page seite 86 página vi page seite 94 página vii page page seite 94 seite 114 página página viii 5
[close]
p. 6
air fastening tools outils d assemblage pneumatiques druckluftbetriebene montagewerkzeuge herramientas de montaje neumáticas utensili pneumatici per l assemblaggio pistol grip screwdrivers visseuses à poignée révolver drehschrauber mit pistolengriff atornilladores con empuñadura de pistola cacciaviti con impugnatura a pistola straight screwdrivers visseuses droites druckluftdrehschrauber gerade ausführung atornilladores con empuñadura recta cacciaviti con impugnatura diritta angle wrenches clés d angle winkelschrauber llaves angulares chiavi ad angolo air fixtured wrenches broches de vissage pneumatiques einbau-druckluftschrauber llaves fijas neumáticas chiavi pneumatiche per installazioni fisse air pulse nutrunners screwdrivers clés hydro-pneumatiques impulsschrauber aprietuercas y atornilladores de impulso chiavi ad impulso idraulico e cacciaviti 7 15 22 30 32
[close]
p. 7
pistol grip screwdrivers · visseuses à poignée révolver · drehschrauber mit pistolengriff · atornilladores con empuñadura de pistola · cacciaviti con impugnatura a pistola ref no ld1207rp5-q4-rm 1rtms1 qp1s20s1td qp1t20s1td ld1214rp5-q4 qp1s17s1td qp1t17s1td 1rtns1 ld2216rp51 q4 ld1207rp51 q4 adjustable shut-off clutch models modèles avec limiteur de couple réglable à coupure d air modelle mit einstellbarer abschaltkupplung modelos con parada automática modelli con frizione regolabile con blocco aria qp1s10s1td qp1t10s1td 1rtqs1 qp1s05s1td qp1t05s1td qp1s02s1td qp1t02s1td ld2210rp51 q4 41pa16tpq4-eu 41pa10tsq4-eu 41pa10tpq4-eu ld1202rp5-q4 ld2206rp51 q4 41pa8tsq4-eu 41pa8tpq4-eu ld2203rp5-s6 2 nm m 4 nm m 6 nm m 8 nm 10 nm 12 nm 14 nm 16 nm 18 nm 20 nm 22 nm 24 nm 26 nm 28 nm mmmmmmmmmmm page seite 14 12 8 8 14 8 8 12 14 14 8 8 12 8 8 8 8 14 10 10 10 14 14 10 10 14 2 nm m i ref no adjustable cushion clutch models modèles avec limiteur réglable à billes modelle mit einstellbarer rutschkupplung modelos con embrague ajustable deslizante modelli con frizione regolabile a cuscino 1ramc1 qp1s20c1td qp1s17c1td qp1t17c1td 1ranc1 qp1s10c1td qp1t10c1td qp1s05c1td 41pc17tsq4-eu 5ranc1-eu 41pc10tsq4-eu 41pc8tsq4-eu 7ramc1-eu positive jaw clutch limiteur à clabots nicht einstellbare klauenkupplung embrague positivo frizione a ganasce oblique 4 nm m 6 nm m 8 nm 10 nm 12 nm 14 nm 16 nm 18 nm 20 nm 22 nm 24 nm 26 nm 28 nm mmmmmmmmmmm page seite 12 9 9 9 12 9 9 9 11 13 11 11 13 2 nm m ref no 41pp25tsq4-eu 41pp17tsq4-eu 5ranp1-eu 7ramp1-eu 41pp8tsq4-eu 7ranp1-eu 4 nm m 6 nm m 8 nm 10 nm 12 nm 14 nm 16 nm 18 nm 20 nm 22 nm 24 nm 26 nm 28 nm mmmmmmmmmmm page seite 11 11 13 12 11 13 2 nm m direct drive models modèles à entraînement direct modelle mit direktantrieb modelos con accionamiento directo modelli a trasmissione diretta ref no qp1s20d1td qp1s17d1td 5rald1-eu qp1s10d1td 41pd17tsq4-eu 5rand1-eu qp1s05d1td 41pd8tsq4-eu 4 nm m 6 nm m 8 nm 10 nm 12 nm 14 nm 16 nm 18 nm 20 nm 22 nm 24 nm 26 nm 28 nm mmmmmmmmmmm page seite 9 9 13 9 11 13 9 11 7
[close]
p. 8
air screwdrivers pistol grip models visseuses pneumatiques modèles à poignée révolver druckluft-drehschrauber mit pistolengriff atornilladores neumáticos modelos con empuñadura de pistola cacciaviti pneumatici modelli con impugnatura a pistola q2 series clutch springs models with clutch asset management chip top or bottom air inlet ressorts de limiteur modèles à limiteur puce électronique incorporée pour gestion de parc entrée d air par le dessus ou par la poignée kupplungsfedern modelle mit einstellbare kupplung chip für bestandsverwaltung lufteinlass oben oder durch den handgriff muelles de embrague modelo con embrague chip para administrar información entrada de aire por arriba o por el puñado molle della frizione mod con frizione regolabile chip per gestire il parco avvitatori ingresso aria dall alto o dal basso options ref dv7mn14fb14 1/4 npt variacor air hose universal joint raccord tournant variacor lufteinlaß-drehgelenk variacor conexión giratoria variacor raccordo girevole variacor 1/4 bsp for connection with amskit-250 see page 92 pour connection avec amskit-250 voir page 92 in verbindung mit amskit-250 siehe s 92 para conectar con amskit-250 ver página 92 per connessione con amskit-250 vedere page 92 qp1t20s1td q2 series adjustable shut-off clutch models modèles avec limiteur de couple réglable à coupure d air modelle mit einstellbarer abschaltkupplung modelos con parada automática modelli con frizione regolabile con blocco aria adjustable shut-off clutch specifications at 90 psi caractéristiques à 620 kpa technische daten bezogen auf 620 kpa especificaciones a 620 kpa caratteristiche a 620 kpa ref nm 1 nm 1 nm 1 rpm kg mm mm in l/min trigger start dÉm par gÂchette drÜckerstart arranque por gatillo avviamento a grilletto qp1s20s1td qp1s17s1td qp1s10s1td qp1s05s1td qp1s02s1td qp1t20s1td qp1t17s1td qp1t10s1td qp1t05s1td qp1t02s1td 0.3 1.1 0.3 1.1 0.3 1.1 0.3 1.1 0.3 1.1 0.3 1.1 0.3 1.1 0.3 1.1 0.3 1.1 0.3 1.1 0.9 2.5 0.9 3.1 0.9 2.5 0.9 3.2 0.9 3.2 0.9 2.5 0.9 3.1 0.9 2.5 0.9 3.2 0.9 3.2 1.5 4.5 1.5 5.4 1.5 5.4 1.5 4.5 1.5 5.4 1.5 5.4 2000 1710 1000 500 250 2000 1710 1000 500 250 0.84 0.84 0.84 0.84 0.84 0.84 0.84 0.84 0.84 0.84 223 223 223 223 223 223 223 223 223 223 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 trigger push start gÂchette poussÉe drÜckerstart schubstart gatillo empuje grilletto spinta 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 series baureihe q2 75 dba 1/4 npt Ø 6 mm 1 clutch springs delivered with the tool the torque range indicated in bold letter corresponds to the spring installed on the tool 1 ressorts de limiteur fournis avec la machine la gamme de couple indiquée en gras correspond au ressort monté sur la machine 1 kupplungsfedern werden mitgeliefert fett gedruckte drehmomentangaben gelten für werksseitig eingebaute feder 1 muelles de embrague entregados con la herramienta la gama de par en negrita corresponde con el muelle instalado en la herramienta 1 molle della frizione fornite con la macchina la molla indicata in grossetto corrisponde a quella montata sulla macchina 8
[close]
p. 9
air screwdrivers pistol grip models visseuses pneumatiques modèles à poignée révolver druckluft-drehschrauber mit pistolengriff atornilladores neumáticos modelos con empuñadura de pistola cacciaviti pneumatici modelli con impugnatura a pistola q2 series adjustable cushion clutch models modèles avec limiteur de couple réglable à billes modelle mit einstellbarer rutschkupplung modelos con embrague ajustable deslizante modelli con frizione regolabile a cuscino qp1s17c1td i adjustable cushion clutch specifications at 90 psi caractéristiques à 620 kpa technische daten bezogen auf 620 kpa especificaciones a 620 kpa caratteristiche a 620 kpa ref nm 1 nm 1 nm 1 rpm kg mm mm in l/min trigger start dÉm par gÂchette drÜckerstart arranque por gatillo avviamento a grilletto qp1s20c1td qp1s17c1td qp1s10c1td qp1s05c1td qp1t17c1td qp1t10c1td series baureihe q2 75 dba 0.3 1.1 0.3 1.1 0.3 1.1 0.3 1.1 0.3 1.1 0.3 1.1 0.9 2.5 0.9 3.1 0.9 2.5 0.9 3.2 0.9 3.1 0.9 2.5 1.5 4.5 1.5 5.4 1.5 4.5 2000 1710 1000 500 1710 1000 0.84 0.84 0.84 0.84 0.84 0.84 223 223 223 223 223 223 15 15 15 15 15 15 1/4 1/4 1/4 1/4 450 450 450 450 450 450 trigger push start gÂchette poussÉe drÜckerstart schubstart gatillo empuje grilletto spinta 1/4 1/4 Ø 1/4 npt 6 mm qp1s10d1td q2 series direct drive models modèles à entraînement direct modelle mit direktantrieb modelos con accionamiento directo modelli a trasmissione diretta direct drive specifications at 90 psi caractéristiques à 620 kpa technische daten bezogen auf 620 kpa especificaciones a 620 kpa caratteristiche a 620 kpa ref nm rpm kg mm mm in l/min trigger start dÉm par gÂchette drÜckerstart arranque por gatillo avviamento a grilletto qp1s20d1td qp1s17d1td qp1s10d1td qp1s05d1td series baureihe q2 75 dba 2.9 3.4 5.2 9.8 m3 m4 m5 m6 2000 1710 1000 500 0.68 0.68 0.68 0.68 162 162 162 162 15 15 15 15 1/4 1/4 1/4 1/4 450 450 450 450 Ø 1/4 npt 6 mm 9
[close]
p. 10
air screwdrivers pistol grip models visseuses pneumatiques modèles à poignée révolver druckluft-drehschrauber mit pistolengriff atornilladores neumáticos modelos con empuñadura de pistola cacciaviti pneumatici modelli con impugnatura a pistola 41 series clutch springs models with clutch skinsulate soft touch non-slip grip tm options ref dv7mn14fb14 kupplungsfedern modelle mit einstellbare kupplung skinsulate weicher rutschfester griff tm ressorts de limiteur modèles à limiteur revêtement anti-dérapant skinsulate tm muelles de embrague mod con embrague empuñadura suave antideslizante skinsulate tm molle della frizione mod con frizione regolabile impugnatura morbida antiscivolo skinsulate tm variacor air hose universal joint raccord tournant variacor lufteinlaß-drehgelenk variacor conexión giratoria variacor raccordo girevole variacor 1/4 npt 1/4 bsp 41 series adjustable shut-off clutch models modèles avec limiteur de couple réglable à coupure d air modelle mit einstellbarer abschaltkupplung modelos con parada automática modelli con frizione regolabile con blocco aria 41pa10tsq4-eu adjustable shut-off clutch specifications at 90 psi caractéristiques à 620 kpa technische daten bezogen auf 620 kpa especificaciones a 620 kpa caratteristiche a 620 kpa ref nm 1 nm 1 nm 1 rpm kg mm mm in l/min trigger start dÉm par gÂchette drÜckerstart arranque por gatillo avviamento a grilletto 41pa10tsq4-eu 41pa8tsq4-eu 41pa16tpq4-eu 41pa10tpq4-eu 41pa8tpq4-eu 1.7 4.5 1.7 4.5 1.7 4.5 1.7 4.5 1.7 4.5 2.8 6.8 2.8 6.8 2.8 6.8 2.8 6.8 2.8 6.8 4.0 9.0 4.0 11.3 4.0 9.0 4.0 11.3 1000 800 1600 1000 800 1.40 1.40 1.40 1.40 1.40 249 249 249 249 249 22 22 22 22 22 1/4 1/4 790 790 790 790 790 trigger push start gÂchette poussÉe drÜckerstart schubstart gatillo empuje grilletto spinta 1/4 1/4 1/4 series baureihe 41 78 dba 1/4 npt Ø 8 mm 1 clutch springs delivered with the tool the torque range indicated in bold letter corresponds to the spring installed on the tool 1 ressorts de limiteur fournis avec la machine la gamme de couple indiquée en gras correspond au ressort monté sur la machine 1 kupplungsfedern werden mitgeliefert fett gedruckte drehmomentangaben gelten für werksseitig eingebaute feder 1 muelles de embrague entregados con la herramienta la gama de par en negrita corresponde con el muelle instalado en la herramienta 1 molle della frizione fornite con la macchina la molla indicata in grossetto corrisponde a quella montata sulla macchina 10
[close]
p. 11
air screwdrivers pistol grip models visseuses pneumatiques modèles à poignée révolver druckluft-drehschrauber mit pistolengriff atornilladores neumáticos modelos con empuñadura de pistola cacciaviti pneumatici modelli con impugnatura a pistola 41 series adjustable cushion clutch models modèles avec limiteur de couple réglable à billes modelle mit einstellbarer rutschkupplung modelos con embrague ajustable deslizante modelli con frizione regolabile a cuscino i 41pc17tsq4-eu specifications at 90 psi caractéristiques à 620 kpa technische daten bezogen auf 620 kpa especificaciones a 620 kpa caratteristiche a 620 kpa ref nm 1 nm 1 nm 1 rpm kg mm mm in l/min trigger start dÉm par gÂchette drÜckerstart arranque por gatillo avviamento a grilletto 41pc17tsq4-eu 41pc10tsq4-eu 41pc8tsq4-eu 1.7 4.5 1.7 4.5 1.7 4.5 1.7 6.0 1.7 9.0 1.7 9.0 5.1 11.3 1700 1000 800 1.40 1.40 1.40 239 239 239 20 20 20 1 1/4 1/4 565 565 565 41 series positive jaw clutch models modèles avec limiteur de couple à clabots modelle mit nicht einstellbarer klauenkupplung modelos con embrague positivo modelli con frizione a ganasce oblique ref nm rpm kg mm mm in l/min 41pp25tsq4-eu specifications at 90 psi caractéristiques à 620 kpa technische daten bezogen auf 620 kpa especificaciones a 620 kpa caratteristiche a 620 kpa trigger start dÉm par gÂchette drÜckerstart arranque por gatillo avviamento a grilletto 41pp25tsq4-eu 41pp17tsq4-eu 41pp8tsq4-eu 5.1 7.3 13.6 m3 m5 m4 m6 m5 m6 2500 1700 800 1.0 1.1 1.1 183 193 193 20 20 20 1/4 1/4 1/4 565 565 565 41 series direct drive models modèles à entraînement direct modelle mit direktantrieb modelos con accionamiento directo modelli a trasmissione diretta 41pd17tsq4-eu specifications at 90 psi caractéristiques à 620 kpa technische daten bezogen auf 620 kpa especificaciones a 620 kpa caratteristiche a 620 kpa ref nm rpm kg mm mm in l/min trigger start dÉm par gÂchette drÜckerstart arranque por gatillo avviamento a grilletto 41pd17tsq4-eu 41pd8tsq4-eu series baureihe 41 78 dba 7.3 13.6 m5 m6 1700 800 1.0 1.0 188 188 20 20 1/4 1/4 565 565 Ø 1/4 npt 8 mm 11
[close]
p. 12
air screwdrivers pistol grip models visseuses pneumatiques modèles à poignée révolver druckluft-drehschrauber mit pistolengriff atornilladores neumáticos modelos con empuñadura de pistola cacciaviti pneumatici modelli con impugnatura a pistola 1 5 7 series clutch springs soft touch non-slip grip on 1 series ressorts de limiteur revêtement anti-dérapant sur séries 1 kupplungsfedern weicher rutschfester griff baureihe 1 muelles de embrague empuñadura suave antideslizante serie 1 molle della frizione impugnatura morbida antiscivolo serie 1 options variacor air hose universal joint raccord tournant variacor lufteinlaß-drehgelenk variacor conexión giratoria variacor raccordo girevole variacor npt 1 series 1/8 npt x 1/4 bsp ref dv7mn18fb14 5 7 series 1/4 npt x 1/4 bsp ref dv7mn14fb14 bsp 1 series adjustable shut-off clutch models modèles avec limiteur de couple réglable à coupure d air modelle mit einstellbarer abschaltkupplung modelos con parada automática modelli con frizione regolabile con blocco aria 1rtms1 specifications at 90 psi caractéristiques à 620 kpa technische daten bezogen auf 620 kpa especificaciones a 620 kpa caratteristiche a 620 kpa ref nm 1 nm 1 nm 1 rpm kg mm mm in l/min trigger push start gÂchette poussÉe drÜckerstart schubstart gatillo empuje grilletto spinta 1rtms1 1rtns1 1rtqs1 0.5 1.8 0.3 1.8 0.3 1.8 0.7 2.3 0.5 2.6 0.5 2.6 1.1 3.4 1 5.1 1650 1000 500 0.68 0.68 0.68 217 217 222 17 17 17 1/4 1/4 1/4 368 368 368 1 series adjustable cushion clutch models modèles avec limiteur de couple réglable à billes modelle mit einstellbarer rutschkupplung modelos con embrague ajustable deslizante modelli con frizione regolabile a cuscino specifications at 90 psi caractéristiques à 620 kpa technische daten bezogen auf 620 kpa especificaciones a 620 kpa caratteristiche a 620 kpa ref nm 1 nm 1 nm 1 rpm kg mm mm in l/min trigger start dÉm par gÂchette drÜckerstart arranque por gatillo avviamento a grilletto 1ramc1 1ranc1 0.5 1.8 0.3 1.8 0.7 2.3 0.5 2.6 1.1 3.4 1650 1000 0.68 0.68 217 217 17 17 1/4 1/4 368 368 series baureihe 1 73 dba 1/8 npt Ø 6 mm 1 clutch springs delivered with the tool the torque range indicated in bold letter corresponds to the spring installed on the tool 1 ressorts de limiteur fournis avec la machine la gamme de couple indiquée en gras correspond au ressort monté sur la machine 1 kupplungsfedern werden mitgeliefert fett gedruckte drehmomentangaben gelten für werksseitig eingebaute feder 1 muelles de embrague entregados con la herramienta la gama de par en negrita corresponde con el muelle instalado en la herramienta 1 molle della frizione fornite con la macchina la molla indicata in grossetto corrisponde a quella montata sulla macchina 12
[close]
p. 13
air screwdrivers pistol grip models visseuses pneumatiques modèles à poignée révolver druckluft-drehschrauber mit pistolengriff atornilladores neumáticos modelos con empuñadura de pistola cacciaviti pneumatici modelli con impugnatura a pistola 5 7 series adjustable cushion clutch models modèles avec limiteur de couple réglable à billes modelle mit einstellbarer rutschkupplung modelos con embrague ajustable deslizante modelli con frizione regolabile a cuscino 7ramc1-eu i specifications at 90 psi caractéristiques à 620 kpa technische daten bezogen auf 620 kpa especificaciones a 620 kpa caratteristiche a 620 kpa ref nm 1 nm 1 rpm kg mm mm in l/min trigger start dÉm par gÂchette drÜckerstart arranque por gatillo avviamento a grilletto 5ranc1-eu 7ramc1-eu 1.5 6.2 2.3 9.7 6.2 8.0 2.9 12.5 900 1000 1.30 1.50 241 268 21 22 1/4 1/4 480 760 1 clutch springs delivered with the tool the torque range indicated in bold letter corresponds to the spring installed on the tool 1 ressorts fournis avec la machine la gamme de couple indiquée en gras correspond au ressort monté sur la machine 1 kupplungsfedern werden mitgeliefert fett gedruckte drehmomentangaben gelten für werksseitig eingebaute feder 1 muelles entregados con la herramienta la gama de par en negrita corresponde con el muelle instalado en la herramienta 1 molle fornite con la macchina la molla indicata in grossetto corrisponde a quella montata sulla macchina 5 7 series positive jaw clutch and direct drive models modèles avec limiteur de couple à clabots et modèles à entraînement direct modelle mit nicht einstellbarer klauenkupplung und modelle mit direktantrieb modelos con embrague positivo y modelos con accionamiento directo modelli con frizione a ganasce oblique e modelli a trasmissione diretta 5rald1-eu specifications at 90 psi caractéristiques à 620 kpa technische daten bezogen auf 620 kpa especificaciones a 620 kpa caratteristiche a 620 kpa ref nm rpm kg mm mm in l/min positive jaw clutch embrayage À clabots klauenkupplung embrague positivo frizione a ganasce oblique trigger start dÉm par gÂchette drÜckerstart arranque por gatillo avviamento a grilletto 5ranp1-eu 7ramp1-eu 7ranp1-eu 2 8.0 13.1 18.8 m4 m6 m5 m6 m8 900 1000 700 1.0 1.4 1.4 203 237 237 21 22 22 1/4 1/4 1/4 480 760 760 direct drive entrainement direct direcktantrieb accionamiento directo trasmissione diretta trigger start dÉm par gÂchette drÜckerstart arranque por gatillo avviamento a grilletto 5rald1-eu 5rand1-eu 4.0 8.0 m4 m6 2000 900 0.85 0.95 184 203 21 21 1/4 1/4 480 480 series baureihe 5 7 75 dba 79 dba 1/4 npt 1/4 npt Ø 6 mm 8 mm 2 dead handle as standard on model 7ranp1-eu 2 poignée auxiliaire fournie en standard sur modèle 7ranp1-eu 2 modell 7ranp1-eu mit hilfsgriff 2 modelo 7ranp1-eu con mango de sujeción 2 modello 7ranp1-eu con impugnatura ausiliaria 13
[close]
p. 14
air screwdrivers pistol grip models visseuses pneumatiques modèles à poignée révolver druckluft-drehschrauber mit pistolengriff atornilladores neumáticos modelos con empuñadura de pistola cacciaviti pneumatici modelli con impugnatura a pistola ld series ld2210rp5-q4 horizontal suspenhorizontal suspensión dispositivo sospenhanger sion aufhänger horizontal sione horizontale orizzontale options ref dv7mb14fb14 ld1202rp5-q4 variacor air hose universal joint raccord tournant variacor lufteinlaß-drehgelenk variacor conexión giratoria variacor raccordo girevole variacor 1/4 bsp 1/4 bsp ref ldx2xxrpx-xx-di ld series adjustable shut-off clutch models modèles avec limiteur réglable à coupure d air modelle mit einstellbarer abschaltkupplung modelos con parada automática modelli con frizione regolabile con blocco aria dual information kit 1 kit prise d info 1 2-fach signal 1 doble señal 1 doppia informazione 1 cycles specifications at 90 psi caractéristiques à 620 kpa technische daten bezogen auf 620 kpa especificaciones a 620 kpa caratteristiche a 620 kpa ref nm rpm kg mm mm in 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 3/8 l/min trigger start dÉm par gÂchette drÜckerstart arranque por gatillo avviamento a grilletto ld1207rp5-q4-rm ld1214rp5-q4 ld2216rp5-q4 ld1207rp5-q4 ld2210rp5-q4 ld1202rp5-q4 ld2206rp5-q4 ld2203rp5-s6 ld2216rp1-q4 ld1207rp1-q4 ld2210rp1-q4 ld2206rp1-q4 0.6 1.6 1.0 2.5 1.8 3.8 1.6 4.5 2.1 5.7 2.4 9.2 2.3 9.3 10 15 1.8 3.8 1.6 4.5 2.1 5.7 2.3 9.3 900 1700 1600 900 1000 190 600 300 1600 900 1000 600 1.0 1.0 1.2 1.0 1.2 1.1 1.2 1.3 1.2 1.0 1.2 1.2 210 220 250 210 231 230 250 271 250 210 231 250 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 465 430 520 465 520 465 575 520 520 465 520 575 trigger push start gÂchette poussÉe drÜckerstart schubstart gatillo empuje grilletto spinta 1/4 1/4 1/4 1/4 series baureihe ld12 ld22 70 dba 78 dba 1/4 bsp 1/4 bsp Ø 9 mm 13 mm 1 for dual information kit add di to tool model no e.g ld2216rp5-q4-di 1 pour kit prise d info ajouter di à la référence exemple ld2216rp5-q4-di 1 2-fach signal ergänzen sie die modell-nr mit di z b ld2216rp5-q4-di 1 para doble señal añadir di a la referencia ejemplo ld2216rp5-q4-idi 1 per doppia informazione aggiungere di al codice del modello es ld2216rp5-q4-di 14
[close]
p. 15
straight screwdrivers visseuses droites druckluftdrehschrauber gerade ausführung atornilladores con empuñadura recta cacciaviti con impugnatura diritta ref no 4 nm m 8 nm m 12 nm m 16 nm m 20 nm m 24 nm m 28 nm m 32 nm m 36 nm m 40 nm m 44 nm m page seite 1rpls1 1rpms1 qs1lt p20s1d 19 19 16 20 16 19 20 16 20 19 16 16 20 18 18 18 20 20 18 18 21 20 21 21 21 21 ld1214rd13 5 q4 qs1lt p17s1d 1rlpns1 ld1207rd13 5 q4 adjustable shut-off clutch models modèles avec limiteur de couple réglable à coupure d air modelle mit einstellbarer abschaltkupplung modelos con parada automática modelli con frizione regolabile con blocco aria qs1lt p10s1d i ld2216rd13 5 q4 1rlpqs1 qs1lt p05s1d qs1lt p02s1d ld2210rd13 5 q4 41sa17psq4-eu 41sa10lpq4-eu 41sa10psq4-eu ld2206rd13 5 q4 ld1202rd35 q4 41sa8lpq4-eu 41sa8psq4-eu qa4asls012bp20q04 ld2203rd5-s6 qa4asls015bp20q04 qa4asls020bp20s06 qa4asls027bp20s06 qa4asls046bp20s06 ref no adjustable cushion clutch models modèles avec limiteur de couple réglable à billes modelle mit einstellbarer rutschkupplung modelos con embrague ajustable deslizante modelli con frizione regolabile a cuscino 1rlpmc1 qs1l20c1d qs1t20c1d qs1p20c1d 1rlpnc1 qs1l10c1d qs1t10c1d qs1p10c1d 41sc25psq4-eu qs1l05c1d qs1t05c1d qs1p05c1d 41sc17ltq4-eu 41sc10ltq4-eu 41sc10psq4-eu 2 nm m 4 nm m 6 nm m 8 nm 10 nm 12 nm 14 nm 16 nm 18 nm 20 nm 22 nm 24 nm 26 nm 28 nm mmmmmmmmmmm page seite 19 17 17 17 19 17 17 17 18 17 17 17 18 18 18 direct drive models entraînement direct direktantrieb accionamiento directo trasmissione diretta ref no qs1l20d1d qs1l10d1d qs1l05d1d 2 nm m 4 nm m 6 nm m 8 nm 10 nm 12 nm 14 nm 16 nm 18 nm 20 nm 22 nm 24 nm 26 nm 28 nm mmmmmmmmmmm page seite 17 17 17 15
[close]