p. 1
a ltadecora Ç Ã oemrevista ed 27 julho 2011
[close]
p. 3
aniston elevado conforto e maciez 47 3376·9300 www.feelingestofados.com.br
[close]
p. 4
expediente expedient editora chefe e jornalista responsável senior editor e journalist caroline scharlau mtb/sc 01407 jp redação caroline scharlau mtb/sc 01407 jp journalist caroline scharlau mtb/sc 01407 jp rochelle kazapi mtb/sc 02206 jp concepção e projeto gráfico caroline scharlau mtb/sc 01407 jp rochelle kazapi mtb/sc 02206 jp project graphics and conception ggedesign estúdio gráfico www.ggedesign.com.br fotografia ggedesign graphic studio www.ggedesign.com.br photography caroline scharlau divulgação arquivo abimad versão em inglês caroline scharlau divulgação arquivo abimad version in english traduzca traduzca coan expediente expedient impressão e digitalização coan as matérias assinadas não expressam necessariamente a opinião da revista abimad hall digitalization and printing the signed articles do not necessarily express the opinion of abimad hall magazine para anunciar na abimad hall ligue 11 9349-7884 envie comentários sugestões críticas e dúvidas para caroline@abimad.com.br rua geraldo flausino gomes 42 conj 61 cidade monções são paulo sp to advertise in abimad hall magazine call 55 11 9349-7884 feel free to send comments suggestions criticism or doubts to caroline@abimad.com.br rua geraldo flausino gomes 42 conj 61 cidade monções são paulo sp www.abimad.com.br diretor-presidente president director gerente executiva executive manager relaçÕes internacionais international relations fernando flôres vice-presidente patrícia linhares de souza coordenador das feiras abimad erik fiuza rafael pavanelli departamento de compras vice-president abimad fairs coordinator paulo mourão diretor-tesoureiro josé lúcio aragão comunicação purchase department director treasurer comunication marco túlio ferreira departamento financeiro paulo allemand conselho fiscal caroline scharlau departamento marketing financial department fiscal board marketing department 4 michel otte marcelo felmanas luciano fernandes silva marcos coelho ricardo neves marília santana fernanda saturnino departamento operacional operational department juliana carrilho foto capa 6f
[close]
p. 5
carta do presidente letter from the president editorial hall de entrada entrance hall hall design 06 08 10 16 22 26 32 Época goiânia na rota do design goiânia on the design route mesa de jantar o sol da casa dining room table the home s sun deixe brilhar let it shine sua majestade a poltrona his majesty the armchair móveis sustentáveis móveis do bem sustainable environmentally correct furniture recém chegados new arrivals feiras e mostras fairs and shows 36 46 52 abimad inverno 2011 design conecta pessoas e negócios abimad winter 2011 design connects people and business com a palavra o expositor words from the exhibitors perfil profile roteiro de viagem travel itinerary vitrine hall hall showcase mercado market 56 62 68 74 82 90 angelo derenze o comandante do exército casa cor angelo derenze commander of the casa cor army redescobrindo paris e londres rediscovering paris and london casa cor comemora 25 anos de sucesso casa cor commemorating 25 years of success artigo article a união faz a diferença unity makes a difference conexão connection em ação in action lista de associados list of associates 84 92 5
[close]
p. 6
enfim chegou o inverno a estação mais fria do ano promete aquecer o mercado moveleiro É hora de acelerar o passo pois daqui para frente parece que o tempo voa até o final do ano e o mercado moveleiro começa a aquecer com maior entusiasmo preparando seus negócios trocando showroom tirando do papel novas coleções e produzindo em ritmo acelerado a abimad acompanha esse momento e mais uma vez dá as boas-vindas a lojistas de todo o brasil e exterior com um evento propício para a realização de bons negócios esta é a quarta vez que a abimad inverno é realizada em são paulo para esse evento preparamos um grande espetáculo de cores formas design acabamento e alto padrão os visitantes poderão contemplar a beleza e a qualidade da produção nacional de móveis e acessórios de decoração É um momento especial para a abimad pois estamos comemorando oito anos de fundação da associação brasileira das indústrias de móveis de alta decoração a abimad entidade que organiza as feiras e empresta seu nome a elas esta associação surgiu do interesse de diversos fabricantes de móveis em concentrar a exposição de seus produtos em um só evento grandioso forte coeso e acima de tudo ético nasceu então a abimad e desde sua primeira feira organizada diretamente pelos próprios fabricantes associados já mostrou seu potencial e obteve o aval dos lojistas que compareceram em massa hoje a abimad organiza a principal feira de móveis e acessórios de alto padrão da américa latina foram grandes os desafios até aqui o sucesso veio naturalmente e atingimos o patamar das grandes feiras internacionais o brasil hoje faz parte do calendário das principais feiras mundiais devido ao crescimento da abimad claro que nada disso seria possível sem a participação ativa dos fabricantes a competência dos colaboradores e o mais importante de tudo a aceitação dos lojistas do brasil e do exterior que visitam ano a ano nossas feiras chegamos a conclusão de que a abimad é fundamental para todos fabricantes produzem mais e melhor para expor com excelência o lojista sente-se mais satisfeito com a oferta de tanta variedade e o brasil divulga seu potencial em acabamento design e produção industrial estamos felizes com este aniversário e para comemorar preparamos uma grande festa onde receberemos com honra lojistas profissionais fabricantes e imprensa especializada em uma confraternização entre os diversos setores do mercado moveleiro está programado para a segunda noite do evento um show exclusivo com a cantora vanessa da mata aguardamos todos para celebrar conosco desde já muito obrigado e abraço fraterno winter has finally arrived the coldest season of the year is promising to heat up the furniture market it s time to pick up the pace since from here on out it always seems like time flies until the end of the year and the furniture market begins to heat up with greater enthusiasm preparing its business changing showrooms getting their new collections off the drawing boards and producing at an accelerated rate abimad is right there with them at times like these and once again it is sending out a grand welcome to retailers all over brazil and abroad with an event perfect for closing on great business deals this is the fourth time the abimad winter edition is being held in são paulo for this event we have prepared a great spectacle of colors shapes design finishes and high production standards visitors will be able to contemplate the beauty and quality of brazilian furniture and decorative accessory production it s a special time for the trade show since we are celebrating eight years since the foundation of the brazilian contemporary furniture and home decor manufacturers association abimad the organizing entity from which it gets its name this association arose out of the interest many different furniture manufacturers had in concentrating the exhibition of their products in a single event impressive strong cohesive and above all ethical that was how abimad was born and since the organization of the first trade show by the member manufacturers themselves it has shown its great potential and received the widespread approval of retailers who appear in droves today abimad organizes latin america s main trade show for high-end furniture and accessories we have faced great challenges to get where we are today success came naturally and we have reached the level of large international trade shows brazil is currently on the calendar of the world s main trade shows due to abimad s growth it is clear that none of this would have been possible without the active participation of the manufacturers competence of the employees and most importantly the acceptance of the brazilian and foreign retailers who visit our trade shows year after year we have come to the conclusion that abimad is fundamental for us all manufacturers produce more and better to exhibit with excellence retailers feel more satisfied with the availability of so much variety and brazil is able to advertise its potential in producing finishes design and industrial production we re happy with this anniversary and to commemorate we ve prepared a great party to which we will be proud to welcome retailers professionals manufacturers and the specialized press for a social gathering including all the different sectors that take part in the furniture market we ve scheduled for the second night of the event an exclusive show by vocalist vanessa da mata we hope you ll be there to celebrate with us thanks in advance and warm regards fernando flôres abimad president carta do presidente letter from the president fernando flÔres 6 presidente da abimad
[close]
p. 7
linha atalaia mais um ótimo motivo para bem receber nunca foi tão gostoso receber os amigos com mesas e bancos em dimensões generosas a linha atalaia proporciona um sabor especial aos seus momentos junto de quem mais gosta a nal tudo o que é importante deve car ao nosso lado rua fritz lorenz 4879 timbó sc fone +55 47 3312-4000 www.butzke.com.br
[close]
p. 8
solstício de inverno winter solstice o primeiro editorial que escrevi para a revista hall foi na sua 5ª edição tinha como título a frase recomeçar é ainda melhor aquele foi realmente um tempo de recomeço a retomada da revista hall com força total com novo projeto gráfico visão renovada e com a nova jornalista responsável no caso eu posso dizer que a hall surgiu na minha vida também em uma fase de reconstrução pessoal e profissional decidi então que abraçaria o projeto com carinho e que daria o máximo de minha capacidade para fazer da hall uma revista interessante forte e com uma identidade própria acredito que atingi meus objetivos hoje a hall é reconhecida pelo seu público leitor respeitada e ansiosamente aguardada estamos na edição 27 e este sempre foi meu número da sorte estou retornando à hall com esta edição após período de afastamento por licença maternidade encaro este retorno também como um recomeço espero que a partir daqui nasçam novos frutos mais maduros neste período em que estive fora o editorial da revista ficou por conta da jornalista rochelle kazapi que abraçou a revista com carinho e me representou dignamente como a grande jornalista que é fica aqui o meu agradecimento a esta excelente profissional e amiga que também será mãe agora em agosto despedindo-se temporariamente da hall para esta edição da feira abimad inverno 2011 preparamos uma seleção de matérias especiais quentinhas para começar fomos até a cidade de goiânia conhecer a Época uma megaloja de alta decoração com showroom de 4.000 metros quadrados e fizemos uma entrevista bacana com a empresária patrícia sepulveda entrevistamos ainda o presidente da casa cor angelo derenze que abordou temas do mercado e contou um pouco sobre as comemorações dos 25 anos do evento casa cor sobre tendências a laca colorida está com tudo fizemos uma matéria sobre o uso das cores em um ambiente e como conservar bem um móvel laqueado abordamos também o tema móveis de demolição saiba um pouco mais sobre essas relíquias feitas com madeiras reaproveitadas ainda temos uma cobertura dos ambientes casa cor são paulo e santa catarina e como de costume na seção recém chegados uma seleção de móveis e objetos de alta decoração que estarão expostos nos corredores da feira abimad inverno não perca a vitrine hall uma seleção de artigos de luxo para aguçar seus sonhos de consumo e a seção em ação com as novidades institucionais dos fabricantes associados à abimad então basta folhear boa leitura e até a próxima the first editorial i wrote for hall magazine was for the fifth edition its title was the sentence starting over again is even better that was truly a time of starting over again hall magazine was back at full steam with a new graphic project renewed vision and with a new journalist in charge namely myself i can honestly say that hall appeared at a time in life when i was also undergoing reconstruction personal and professional so i decided that i would embrace the project with all my care i would give my all to make hall an interesting strong magazine with its own identity i believe i achieved my goal today hall is recognized by its reading public respected and anxiously awaited we are currently on the 27th edition which has always been my lucky number i am returning to hall this edition after a time spent away on maternity leave i am also facing this return as a new beginning i hope that from here on out new fruits will be born more mature ones during my time away the editor s position was left under the charge of journalist rochelle kazapi who embraced the magazine with great care and represented me well as the great journalist she is i would like to thank her as she is both an excellent professional and a friend coincidentally she will also become a mother this august and will temporarily be taking leave from hall for this 2011 winter edition of the abimad trade show we have put together a selection of special exciting articles to begin with we went to the city of goiânia to visit época a high-end decoration mega-store with a 4,000 m2 showroom where business woman patrícia sepulveda gave us a great interview we even interviewed the president of casa cor angelo derenze who talked about the market and told us a little about the 25th anniversary celebrations or the casa cor event regarding trends color lacquers are hot we included an article about the use of color in an environment and how to properly care for lacquered furniture we also approached the subject of furniture made with reclaimed wood and you can learn a little more about these relics made with reused wood we even covered casa cor s environments at its são paulo and santa catarina shows and as usual in the recent arrivals section we ve put together a selection of furniture and high-end decorative objects that will be displayed in the halls of the abimad trade show s winter edition don t miss the hall showcase an exclusive selection of luxury items to stimulate your consumer dreams and the in action section with new institutional developments from the manufacturers belonging to abimad just browse the magazine happy reading and see you soon caroline scharlau journalist responsible for the abimad hall magazine editorial 8 caroline scharlau jornalista responsável pela revista hall abimad
[close]
p. 10
época goiânia na rota do design época goiÂnia on the design route hall de entrada entrance hall ao entrar na loja Época móveis na cidade de goiÂnia estado de goiás você se depara com um showroom imenso uma mostra de decoração acontecendo e peças com design assinado estrategicamente posicionadas nos diversos ambientes da loja são 4.000 m² de área de exposição um gigantesco palco de decoração e bom gosto fora isso em anexo uma galeria de arte um agradável café gourmet um aroma exclusivo e o sorriso simpático da equipe de vendas recepcionando cada pessoa que passeia pelos corredores da loja ávida por novidades e planejando a casa dos sonhos patricia martins sepulveda diretora comercial da Época móveis recebeu a jornalista da abimad caroline scharlau para um bate-papo que tinha hora para acabar mas que de tão agradável extrapolou o limite do tempo em uma conversa cheia de história e reflexões sobre o mercado de móveis e decoração patricia relembra o início da Época móveis há 30 anos recordando detalhes do showroom pequeno do princípio da sua trajetória pela empresa e de como o negócio fundado pelos pais foi crescendo até se tornar a megastore que é hoje when you enter época mÓveis store in the city of goiÂnia goiás you are faced with an immense showroom a veritable spectacle of decoration with designer pieces strategically placed in the store s different environments the store has 4,000 m2 of display area a gigantic stage for tasteful decoration apart from that in an annex there is an art gallery along with a pleasant gourmet café with its own aroma the sales staff awaits with big smiles on their faces ready to welcome the store s customers who are always avid to learn about new developments in design and planning the home of their dreams patricia martins sepulveda commercial director of época móveis welcomed abimad journalist caroline scharlau for a chat that although on a tight schedule was extremely enjoyable and ended up taking more time than expected in a conversation full of stories and thoughts on the furniture and decoration market patricia remembers when época móveis began thirty years ago she recalls details of the first small showroom of her career with the company and of how the business founded by her parents grew into the mega-store it is today 10
[close]
p. 11
atualmente a Época móveis é uma das principais lojas de alto padrão e design da capital goiana consolidando a cidade na rota do design uma história de empreendedorismo familiar dedicação e extremo cuidado com o cliente o que permanece até hoje pois patricia no meio da entrevista interrompe para prestar atendimento a uma cliente que andava sozinha no showroom eu não gosto de ver cliente sozinho sem atendimento cliente atendida a entrevista continua e adiante vem à tona uma história de amor ao trabalho pautada em ética e seriedade uma trajetória no mínimo inspiradora acompanhe currently época móveis is one of the goiás state capital s main high-end furniture and design stores consolidating the city s position as a stop on the design route she tells the story of a family-run business of dedication and extreme attention given to customers a way of working which apparently continues to this day since patricia ended up interrupting the interview to attend to a customer she saw alone in the showroom i don t like to see my customers all alone without service after she attended to the customer the interview continued telling a story of love for the work based on ethics and seriousness a career that is at a minimum inspiring read on patrícia martins sepulveda diretora da Época móveis 11
[close]
p. 12
os filhos carlos luciano martins ribeiro ednara martins braga patrícia martins sepulveda e os fundadores da Época móveis luziano martins ribeiro e edna de oliveira martins hall de entrada entrance hall hall conte como foi o início da época a Época móveis e decorações nasceu de um sonho a ideia de construir um espaço com móveis de qualidade atendimento diferenciado que estivesse sempre lançando novidades e antecipando tendências fez com que meu pai luziano martins ribeiro atendesse ao pedido da minha mãe edna de oliveira martins de abrir um espaço inovador para receber os clientes de forma especial obtendo com isso realização pessoal e profissional a loja fundada em outubro de 1981 na rua 90 setor sul foi o primeiro ponto comercial deste setor onde hoje concentramse as melhores lojas do segmento começou com 500 m² e logo surgiu a galeria de arte após várias ampliações ela conta hoje com uma área de exposição de 4000 m² nós vemos o zelo e o carinho de nossos colaboradores além da parceria ao longo desses 30 anos com nossos fornecedores arquitetos decoradores e designers de interiores como fatoreschave do sucesso alcançado hall how did época begin época móveis e decorações was born from a dream the idea to build a space for quality furniture providing special service and that would always be presenting new developments and predicting trends is what led my father luziano martins ribeiro to answer a request from my mother edna de oliveira martins to open an innovative space to welcome customers in a special way in this way obtaining personal and professional achievement founded in october 1981 on street 90 on goiânia s southside it was the first furniture and decoration store in that region which has now become the home to the segment s best stores it started off with 500 m2 and soon after the art gallery appeared after several expansion projects the store now has 4,000 m2 of display space we see the zeal and care given by our employees in addition to the partnerships we have formed over the past 30 years with our suppliers architects decorators and interior designers as the key factors for our success hall e você quando ingressou de fato na época eu participei da abertura da loja trabalhando na parte administrativa até 1985 estive fora por cinco anos estagiando e ajudando a montar a área de recursos humanos no novo mundo grupo que fundou a Época retornei em 1990 e permaneço até hoje tive oportunidade de trabalhar nas várias áreas da empresa e hoje eu e minha irmã ednara martins braga somamos força com a equipe do grupo nova Época que além da Época móveis é composto pela Época galeria de arte e brazis hall and when did you officially begin working at época i took part in the store s opening working in the administrative department until 1985 i spent five years away working as an intern and helping put together the human resources department at novo mundo the group that founded época i returned in 1990 and have been here every since i ve had the chance to work in many different departments and today my sister ednara martins braga and i have added our strength to the staff of the nova época group which besides época móveis is made up of época galeria de arte saccaro and brazis 12
[close]
p. 13
hall quais os diferenciais da época móveis um dos diferenciais da Época está na diversidade do mix de produtos que atendem ambientes residenciais indoor e outdoor e móveis para ambientes corporativos trabalhamos com os mais renomados designers do mercado nacional temos uma grande parte dos produtos com preços comerciais e competitivos o que nos dá vantagem em atender a vários tipos de projetos outro diferencial é que as ambientações da loja são planejadas com o objetivo de transmitir a sensação e o aconchego de uma residência ou um ambiente corporativo por este motivo investimos em cenografia que consegue traduzir o mais próximo da realidade desses espaços aliado a isso temos a nossa mostra anual de decoração em maio inauguramos a mostra 2011 com a participação de 26 renomados profissionais da área de arquitetura design de interiores e paisagismo que apresentaram com criatividade nossos produtos em 20 ambientes hall what sets época mÓveis apart from the competition one of our advantages lies in our wide range of products with furniture for indoor and outdoor home environments as well as furniture for corporate environments we also work with the most renowned designers on the brazilian market in addition a large part of our products have competitive prices and that gives us an advantage when serving a variety of different types of projects another advantage is that our showroom environments are designed to give the feeling of comfort of a home or a corporate environment which is why we invest heavily in creating a set that expresses as much as possible the reality of those spaces to compliment this we also have our annual decoration show we inaugurated our 2011 show in may and it counted on the participation of 26 renowned professionals from the fields of architecture interior design and landscaping they creatively presented our products in 20 environments hall como é o cliente goiano É um cliente aberto e ávido por novidades informado pois hoje com os mais diversos meios de comunicação ele tem acesso ao que acontece no mercado e no mundo É um consumidor que anseia por qualidade não somente no produto mas principalmente nos serviços e este é outro diferencial que a Época oferece hall what are customers like in goiÂnia they are open-minded and excited about new developments well-informed this is because nowadays with greater access to means of communication they know what s happening on the market and in the world as consumers they yearn for quality not only in the product itself but mainly in the level of service which is another advantage época offers hall e o cliente goiano entende design está cada vez mais interessado neste assunto está à procura de produtos diferenciados que aliem forma e função buscam junto com o profissional especificador por peças que possuam bom design e valorizam quando a peça é assinada hall do customers from goiás understand design they are increasingly interested in the subject they are looking for unique products that combine form and function in the company of a professional they seek pieces that are well-designed and place a premium on designer label pieces 13 luziano martins ribeiro e edna de oliveira martins fundadores da Época móveis
[close]
p. 14
hall falando um pouco dos fornecedores como você enxerga a indústria moveleira nacional a indústria está investindo em tecnologia em novos processos fabris ela está acreditando no potencial do design nacional basta vermos número de fábricas que atualmente têm em sua estrutura assessorias e designers que trabalham em conjunto no desenvolvimento de novos produtos de acordo com as necessidades e características do mercado hall let s talk a little about suppliers what is your opinion of the brazilian furniture industry the manufacturers are investing in technology in new production processes they believe in the potential of brazilian design just take a look at the number of factories we have nowadays that are including advisers and designers on their staff to work together on the development of new products in accordance with market needs and characteristics hall que postura você acha que o fabricante precisa ter perante o lojista uma postura ética e séria o fabricante tem que cumprir com os acordos que faz com o lojista no que diz respeito a garantir a exclusividade dada o prazo de entrega a qualidade e prestar o melhor serviço de assistência técnica possível com isso priorizamos o consumidor final ganha a fábrica e ganhamos nós acredito em um trabalho de parceria e reciprocidade respeitamos o fornecedor expomos seu produto com critério e procuramos manter este produto exposto no showroom da loja trabalhamos com encomenda sobre o produto exposto e procuramos fazer estoque dos itens que após o lançamento da coleção apresentam o melhor desempenho no salão de vendas neste caso podemos oferecer o produto à pronta entrega para o cliente hall what kind of attitude do you think manufacturers need to have towards retailers an ethical and serious one manufacturers need to comply with the agreements that make with retailers in terms of respecting and ensuring the exclusivity they promise delivery times quality and provide the best possible technical assistance when we place our priority on the end consumer everybody wins i believe in working based on partnership and reciprocity we respect our suppliers displaying their product well and working hard to keep their product on display on our showroom floor we work on orders based on the products displayed and try to keep the items in stock which after the collection s launch perform the best in the salesroom this is how we are able to offer our customers fast delivery of products hall de entrada entrance hall 14 patrícia martins sepulveda diretora da Época móveis
[close]
p. 15
hall what do you think needs to change in the manufacturers attitudes we are living in a time when the furniture sector both in terms of manufacturers and sales is becoming more professional every day we need to work together stores and manufacturers need to always be on the lookout for new working processes and new ways of doing business that provide results for both ends i see this as being one way to ensure the sector s growth i believe that the more manufacturers invest in their own designs the more important and necessary it becomes to patent them unfortunately what we re still seeing both in brazil and abroad are many manufacturers who instead of investing in creating new products create new collections based on copies of already existing products in my opinion that shows complete disrespect for the creativity and entrepreneurship of the ones who bet on the domestic market s development for example going to milan and other international trade shows for our segment is indeed important for our manufacturers retailers and even architects and interior designers but visiting these trade shows should serve as inspiration or to see the trends from that point the manufacturers have to create products that make sense for our market or if possible import the product being launched abroad to offer it domestically another observation it would be great if the manufacturers prepared themselves better to launch their new products at the trade shows oftentimes they bring poorly finished products for display and justify themselves by explaining that the product is a prototype this has to change just like in the store showroom where well-finished products give customers confidence about the product they re buying the same thing happens when retailers visit their supplier hall o que você acredita que precisa mudar na postura do fabricante nós estamos em um momento em que o setor de móveis tanto a indústria como o comércio está se profissionalizando a cada dia precisamos trabalhar em conjunto lojas e fábricas precisam sempre buscar novos processos de trabalhos e novos formatos de negócios que gerem resultados para ambos os lados enxergo essa como uma das maneiras de crescimento do setor acredito que quanto mais as indústrias investirem em projetos autorais mais importante e necessário se faz patentear estes objetos infelizmente ainda existem no brasil e mesmo fora dele muitas indústrias que ao invés de investirem na criação de novos produtos criam novas coleções baseadas em cópias de produtos existentes isto em nossa opinião é um total desrespeito à criatividade e ao empreendedorismo daqueles que apostam no desenvolvimento do mercado interno ir por exemplo a milão ou a outras feiras internacionais do nosso segmento é muito importante para fabricantes lojistas e mesmo arquitetos e designers de interiores mas visitar estas feiras deve servir como inspiração ou mesmo para ver tendência a partir daí as indústrias têm que criar produtos que têm a ver com o nosso mercado ou se for viável importar o produto que está sendo lançado lá fora para oferecer ao mercado interno outra observação seria muito bom se os fabricantes se preparassem melhor para fazerem o lançamento de seus produtos nas feiras muitas vezes levam produtos para estas exposições malacabados com a justificativa de que aquele é o protótipo tem que haver uma mudança neste sentido assim como no showroom da loja o produto bem acabado transmite segurança ao cliente daquilo que ele está comprando o mesmo ocorre com o lojista quando visita o fornecedor hall what does trend mean for época trend is a very broad term and can be explained from many different points of view nowadays the word trend is associated with behavior and people s lifestyles society is tending towards a certain restlessness since there is no single model simplifying things a bit it means respect for your style concept identity and history hall para a época o que é tendência tendência é um termo muito amplo e que pode ser explicado de diversas formas e ponto de vista tendência hoje está ligada ao comportamento e ao modo de vida das pessoas a sociedade tende a um movimento inquieto pois não existe um único modelo se pudermos simplificar é o respeito ao estilo do que você é o seu conceito sua identidade sua história 15
[close]