ARABELLA GOLF MAGAZINE 10

 

Embed or link this publication

Description

Revista ARABELLA GOLF MAGAZINE 10 - Invierno 2016-2017

Popular Pages


p. 1

10 WINTER 2016-2017 Son Muntaner in numbers Events to be remembered The new reservations platform 10 years of Golf Son Quint Customers satisfaction

[close]

p. 2



[close]

p. 3



[close]

p. 4



[close]

p. 5

ARABELLA GOLF MALLORCA 5TRIBUNA LOS POPULISMOS POPULISM POPULISMUS FRANCISCO VILA CEO, Arabella Hoteles e Inversiones de España, S.A. Que nadie se preocupe. No hablaremos de la situación política española, ni del nuevo presidente americano, ni de los crecientes movimientos al respecto en Europa. Sólo usaré este término como analogía para hablar de la situación del golf en general, que a mi modo de ver necesita un poco de aire fresco: un soplo de “populismo”. La rigidez de su protocolo no se adapta a los nuevos tiempos. Su elitismo mal entendido hace que en España declinen el número de licencias, cuando en otros países europeos sucede todo lo contrario. La crisis ya pasó, y así como otros deportes han vuelto a repuntar, el golf sigue anclado en la década anterior. A mi modo de ver, el golf necesita ser agitado desde todos los estamentos. Manteniendo los valores positivos que lo diferencian de otros deportes (tradición, protocolo, pertenencia y reunión de personas de misma condición cultural y económica en un club social, vínculo de unión de la familia...), otros muchos deberían revolucionarse. Habría que fomentar partidas más cortas (de 9 o incluso de 6 hoyos), relajar la reglamentación y la etiqueta (baste recordar el nombre del organismo regulador: Royal & Ancient Golf Club). Necesitamos que las jóvenes generaciones se sientan atraídas por el golf, hacerlo más divertido, salir a la calle, a las escuelas, huir de la endogamia, comunicar más y mejor sus valores (concentración, disciplina, respeto, perseverancia...). Fomentar más las relaciones interfamiliares, incorporar el segmento femenino, facilitar la accesibilidad a la competición, reducir el precio de las cuotas federativas, potenciar el mercado de segunda mano en sus accesorios. Con nuestro enfoque hacia los jóvenes, con precios dinámicos que se adaptan a todos los segmentos, en Arabella Golf perseguimos, si no hacerlo más popular, sí seguir incrementando el número de practicantes. ¡Anímense a probarlo con nosotros! Nobody worry. We aren’t going to speak about the political situation in Spain, or the new American president, or the increasing movements in this regard in Europe. I shall only use this term as an analogy to speak of the situation of golf in general, which to my mind requires a breath of fresh air: a waft of ‘populism’. The rigidity of its protocol is not in keeping with the new age. Its misunderstood elitism means that in Spain, the number of licences is on the decline, whilst the contrary is taking place in other European countries. The crisis has passed, and whilst other sports have started to rebound, golf is still anchored in the previous decade. To my mind, golf needs to be shaken up to the very core. Maintaining the positive values that differentiate it from other sports (tradition, protocol, belonging and the gathering of people of the same cultural and economic condition in a social club, a link to tie the family together...), many others should be revolutionised. Shorter games should be promoted (9 or even 6-hole games), and the rules and etiquette should be relaxed (suffice it to recall the name of the regulatory body the Royal & Ancient Golf Club). We need the younger generations to feel attracted to golf, make it more fun, go outside, to schools, eschew endogamy, communicate the game’s values more and better (concentration, discipline, respect, perseverance...). We should encourage inter-family relationships, incorporate the feminine segment, facilitate accessibility to competition, reduce the price of federation fees, strengthen the secondhand accessories’ market. With our focus on young people, and dynamic prices adapted to all segments, at Arabella Golf we are attempting perhaps not to make golf more popular, but at least to continue to increase the number of people who practice it. Come and give it a try it with us! K eine Sorge, wir werden hier nicht die politische Lage in Spanien analysieren und weder vom neuen US-Präsidenten noch den entsprechenden politischen Bewegungen sprechen, die derzeit in Europa im Aufwind sind. Ich werde dies lediglich als Analogie zum Golfsport im Allgemeinen verwenden. Meiner Meinung nach braucht der Golfsport ein bisschen frischen Wind, eine Prise „Populismus“. Das starre, strenge Protokoll ist nicht mehr zeitgemäß. Ein falsch verstandener Elitismus trägt dazu bei, dass in Spanien die Anzahl der Mitglieder sinkt, während in anderen europäischen Ländern das genaue Gegenteil geschieht. Die Krise ist vorbei, andere Sportarten erholen sich von der Flaute, während der Golfsport noch immer im letzten Jahrzehnt verhaftet bleibt. Die Weiterentwicklung des Golfsports sollte von allen gesellschaftlichen Schichten ausgehen, im Einklang mit den positiven Wertevorstellungen, u.a. Traditionsbewusstsein, die Befolgung eines Protokolls, die Vereinigung von kulturell und finanziell gleichgestellten Menschen in einem Club oder Familiensinn, die den Golfsport von anderen Disziplinen unterscheiden. Doch viele andere Sichtweisen müssen verändert werden. Wir sollten kürzere Golfpartien zulassen (9 oder sogar 6 Löcher), weniger strenge und flexiblere Etikette und Regeln aufstellen (man sieht es ja schon am Namen der Regierungsverbandes: Royal & Ancient Golf Club). Wir müssen die junge Generation für den Golfsport begeistern, Golf spielen muss Spaß machen. Der Golfsport muss an den Schulen präsent sein. Wir sollten dem „Kasten-Denken“ entfliehen, besser und umfassender Wertevorstellungen des Golfsports, wie Disziplin, Konzentration, Respekt oder Ausdauer, vermitteln, Freundschafliche Beziehungen innerhalb der Familien fördern und Damengolf einbeziehen, den Zugang zu Turmieren erleichtern, die Verbandsbeiträge senken, den Second Hand Markt für Golfzubehör etablieren. Bei Arabella Golf setzen wir auf die junge Generation, mit dynamischen Preisen in allen Segmenten. Wir wollen den Golfsport populärer machen und die Anzahl der Golfspieler erhöhen. Fassen Sie sich ein Herz und probieren Sie eine Golfrunde bei uns!

[close]

p. 6

6 INDEX 5 TRIBUNA 26 THE ARABELLA GOLF TEAM 7 EDITORIAL 28 ECO 8 OUR COURSES 36 PARTNER HOTELS 10 INTERVIEW 38 PARTNER COURSE 14 EVENTS 40 APPROACH 20 OUR PRO SHOPS 46 12 UNDER PAR Edita: Arabella Golf Mallorca. Prensa: Departamento de comunicación de Arabella Golf Mallorca. Publicidad: Sales & Marketing: Jenny Simon, (+34) 971 783 039, jenny.simon@arabellagolf.com. Imprime: Bahía. Arabella Golf Mallorca no se hace responsable de las opiniones y artículos de sus colaboradores.

[close]

p. 7

ARABELLA GOLF MALLORCA 7EDITORIAL PUNTO Y SEGUIDO TO BE CONTINUED... UND WEITER GEHT’S BERNAT LLOBERA Area Golf Director, Arabella Golf Mallorca. E stimado golfist@, Haciendo balance de 2016, éste ha sido un año de ejecución D ear Golfers, If we take stock of 2016, it was the year in which sev- de diversos proyectos, algunos eral different projects were de ellos muy significativos y ambiciosos, carried out, some of them extremely y todos orientados en seguir evolucio- significant and ambitious, all of them nando y mejorando nuestros produc- geared towards continuing to evolve tos. Quiero aprovechar este medio para and improve our products. I should like agradecer a todos los que los han hecho to take advantage of this publication to posible, empezando por la propiedad, thank everyone who has made this pos- que demuestra su compromiso inequí- sible, starting with the owners, who have voco con Arabella Golf; pasando por los demonstrated their unequivocal commit- colaboradores externos y proveedores, ment to Arabella Golf; and our external que han aportado su incuestionable employees and suppliers, who have pro- conocimiento, experiencia, productos y vided their unquestionable knowledge, trabajos; y desde luego, también a todo experience, products and labour; and el equipo humano que compone Arabe- naturally all of the team of employees Ara- lla Golf Mallorca, que ha impulsado tan bella Golf Mallorca is comprised of, the significativamente su ejecución. veritable driving force in the work they do. Dos proyectos han destacado, debido a Two projects stand out above the rest, su importancia, por encima de los demás. due to their importance. They are the Estos son la nueva Casa Club de Golf Son new clubhouse of Golf Son Vida, and Vida y el cambio integral de la hierba en the full replacement of the grass of Golf Golf Son Muntaner – junto con la reaper- Son Muntaner – as well as the re-open- tura de los hoyos 5 y 6 y las modificacio- ing of holes 5 and 6 and the modifica- nes de todos los tees y greens –, además de tions on all of the tees and greens –, and reformas en su Casa Club con las nuevas also renovation work on its clubhouse oficinas de atención al cliente, nuevos ves- with the new customer service offices, tuarios y servicios, y nuevas salas de even- new changing rooms and toilets, and new tos con sus terrazas. events rooms with terraces. Otros proyectos llevados a cabo este Other projects that have been concluded año, y que también quiero destacar, han this year, which I would also like to empha- sido la renovación de nuestra página size, were the renovation of our website, web, recientemente lanzada y adaptada which was recently launched and adapt- a las necesidades de nuestros clientes, y ed to the needs of our customers, and la puesta en marcha de una plataforma the launching of a real-time reservations de reservas a tiempo real donde podrá platform where one can find the best pric- encontrar los mejores precios para disfru- es for enjoying our courses. Visit them at tar de nuestros campos. ¡No deje de visi- www.arabellagolfmallorca.com! tarlas en www.arabellagolfmallorca.com! Which is why I say that all of our Por ello digo que es un “punto y achievements are ‘to be continued’, seguido”, porque no sólo se han ejecuta- because not only have all of these proj- do brillantemente estos proyectos, sino ects led to a brilliant conclusion, but now que ahora nos vamos a enfocar a gestio- we are about to focus on managing them narlos bajo la distintiva marca de Ara- under the Arabella Golf brand which is bella Golf en cuanto a calidad y servicio, so distinctive in terms of quality and ser- para así seguir mejorando la experiencia vice, in order to continue improving the de nuestros visitantes. experience of our visitors. Espero disfruten de todos estos cam- I hope you enjoy all of the changes we bios, como también de esta edición de la have made, as well as this issue of our revista y, por supuesto, de seguir jugan- magazine and of course continuing to do al golf con nosotros. play golf with us. Es un placer formar parte de sus bue- It is a pleasure to form part of your nos recuerdos. good memories. V erehrte G@lffreunde, Wenn wir auf das Jahr 2016 zurückblicken, blicken wir auf die Umsetzung zahlreicher, teilweise bedeutender und ehrgeiziger Projekte zurück. Alle Vorhaben haben die Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Golfanlagen zum Ziel und ich möchte die Gelegenheit nutzen, allen Beteiligten für ihre Arbeit und ihr Engagement zu danken, angefangen bei den Golfplatzeignern und ihrer klaren Verpflichtung gegenüber der Arabella Golf. Ich danke allen externen Mitarbeitern und Unternehmen, die ihr Expertenwissen, ihre Erfahrungen, Produkte und Arbeit eingebracht haben. Ich bedanke mich auch und vor allem bei den Mitarbeitern der Arabella Golf Mallorca, die als rechte und linke Hand bei der Ausführung der Vorhaben fungierten. Auf Grund Ihrer Größenordnung sind zwei Projekte von besonderer Bedeutung: zum einen das neue Clubhaus des Golf Son Vida, zum anderen der komplette Austausch des Rasens auf dem Golfplatz Son Muntaner. Die Bahnen 5 und 6 auf Son Muntaner sind wieder bespielbar, alle tees und greens wurden neu gestaltet. Im Clubhaus wurden die Büros für unseren Gästeservice, die Umkleideräume und Toiletten sowie die Räume für Events und die Terrassen modernisiert. Viele andere Projekte wurden ebenfalls in Angriff genommen. An dieser Stelle möchte ich das neue, kürzlich lancierte Design unserer Internetseite erwähnen, das besser an die Bedürfnisse unserer Kunden angepasst ist. Darüber hinaus können Sie unser neues Reservierungsportal in Echtzeit nutzen, mit den besten Preisen für mehr Spielvergnügen auf unseren Golfplätzen. Besuchen Sie unsere Webseite www.arabellagolfmallorca.com! Der Titel dieses Leitartikels „Und weiter geht’s“ ist Programm. Nachdem die Projekte alle glänzend abgeschlossen worden sind, konzentrieren wir uns nun darauf, diese unter dem Markennamen Arabella Golf zu vermarkten und zu managen. Dabei legen wir besonderen Wert auf hohe Qualität und vorzüglichen Service, um unseren Gästen nachhaltige und bessere Spielerlebnisse zu bieten. Ich vertraue darauf, dass Sie die Umsetzung unserer Projekte positiv bewerten. Ich wünsche Ihnen viel Spaß bei der Lektüre unseres Magazins und hoffe, Sie genießen weiterhin das Golfspiel bei uns. Wir würden uns freuen, wenn Sie uns in bester Erinnerung behalten.

[close]

p. 8

8 OUR COURSES ARABELLA GOLF MALLORCA Golf Son Muntaner EL NUEVO CAMPO, EN NÚMEROS THE NEW COURSE IN NUMBERS DER NEUE PLATZ IN ZAHLEN E l nuevo Golf Son Muntaner ofrece, desde su reapertura el pasado mes de octubre, una nueva experiencia a sus socios y demás jugadores. Detrás de esta gran obra están unos números que hablan por sí solos: 400.000 metros cuadrados de Bermuda Celebration sembrada, una hierba que garantiza el campo en perfectas condiciones. 2.200 metros cuadrados de ampliación de los 18 greens y putting Green. 18.000 metros de drenajes instalados. 1.500 toneladas de arena procedente de Mallorca. 1.000 toneladas de arena de sílice procedente de la península. 660 toneladas de tierra vegetal procedente de la isla. 1.300 toneladas de gravilla. 20 por ciento de ahorro en el consumo de agua de riego. 10 por ciento menos de consumo de químicos. Si a ello le sumamos las 15.000 horas de trabajo realizado en menos de cinco meses, podemos hacernos más claramente una idea del espectacular proyecto realizado en Son Muntaner. Mejorar de manera significativa el campo de juego para nuestros clientes era el objetivo que, a tenor de los comentarios recibidos, creemos haber conseguido. S ince being reopened last October the new Golf Son Muntaner offers its members and other players a new experience. Behind this significant renovation are some numbers that speak for themselves: 400,000 square metres of Bermuda Celebration sown, a grass that guarantees perfect course conditions; 2,200 square metres of extension of the 18 greens and the putting green; 18,000 metres of drains installed; 1,500 tonnes of sand from Mallorca; 1,000 tonnes of

[close]

p. 9

ARABELLA GOLF MALLORCA 9OUR COURSES “400.000 metros cuadrados de Bermuda Celebration sembrada, una hierba que garantiza el campo en perfectas condiciones” ‘400,000 square metres of Bermuda Celebration sown, a grass that guarantees perfect course conditions’ „400.000 Quadratmeter Bermuda Celebration Rasen wurden ausgesät; die Rasensorte garantiert perfekte Spielbedingungen“ silica sand from the Spanish peninsula; 660 tonnes of topsoil from the island; 1,300 tonnes of gravel; 20 per cent of savings on irrigation water consumption; 10 per cent less consumption of chemicals. If we add to this the 15,000 hours of work performed in under five months, we can gain a clear idea of the spectacular project undertaken at Son Muntaner. The aim was to significantly improve the course for our clients and, judging by the comments we have received, we believe we have attained it. Nach dem Abschluss des ehrgeizigen Modernisierungsprojektes präsentiert sich der Golf Son Muntaner seit seiner Wiedereröffnung im Oktober mit neuem Look und ermöglicht sowohl Spielern als auch sonstigen Spielern ein neues Spielerlebnis. Die Zahlen sprechen für sich: 400.000 Quadratmeter Bermuda Celebration Rasen wurden ausgesät; die Rasensorte garantiert perfekte Spielbedingungen. Die 18 Grüns und das Putting Grün wurden um insgesamt 2.200 Quadratmeter erweitert, 18.000 Meter Dränageleitungen verlegt. Insgesamt wurden 1.500 Tonnen Sand von der Insel ausgebracht, 1.000 Tonnen Kieselsand vom spa- nischen Festland geholt, 660 Tonnen von Mallorca stammender Komposterde und 11.300 Tonnen Kies angefahren. Nach den Umbauarbeiten ist der Wasserverbrauch um 20 Prozent, der Verbrauch von Chemikalien um 10 Prozent gesunken. Bedenkt man die 15.000 Arbeitsstunden, die in weniger als fünf Monaten auf Son Muntaner geleistet worden sind, bekommt man eine Vorstellung vom Umfang der Baumaßnahmen, die auf Son Muntaner umgesetzt wurden. Unser Ziel war eine beachtliche Verbesserung der Spielbedingungen für unsere Mitglieder und Gäste und wenn man den Kommentaren Glauben schenken darf, ist uns dies gelungen.

[close]

p. 10

10 INTERVIEW ARABELLA GOLF MALLORCA Javier Gutiérrez, Acttua Golf Services. “LOS RESULTADOS SON MUY SATISFACTORIOS” ‘THE RESULTS ARE HIGHLY SATISFACTORY’ „DAS ERGEBNIS IST SEHR ZUFRIEDENSTELLEND“ T ras los trabajos realizados en Son Muntaner, ¿cuál es su visión del resultado? Creo que los resultados deben considerarse de muy satisfactorios, el haber acometido una obra de esta envergadura en tan poco tiempo es increíble. A largo plazo, la erradicación del Kikuyu sigue siendo el objetivo fundamental, y esto sólo se conseguirá gracias a una bermuda fuerte y a una cobertura completa. ¿Cuáles han sido los momentos más decisivos? El trabajo realizado por el equipo de mantenimiento ha sido fabuloso. Personalmente, siempre tuve dudas de la capacidad del sistema de riego para poder sobrellevar 18 hoyos más cancha de prácticas a la vez, y posiblemente el dividir la siembra en dos partes (hoyos 5, 6 y calle de prácticas) ayudó a que no alcanzáramos estos límites. Usted que ha visto muchos campos, ¿cómo califica el actual Golf Son Muntaner, después de las obras? Creo que la obra es tremendamente ambiciosa y demuestra gran coraje y determinación en la propiedad de campo de golf, ya que su deseo ha sido no conformarse con un campo de Kikuyu, sino ofrecer a socios y jugadores unas instalaciones de mayor calidad. A fter the work carried out at Son Muntaner, what is your view of the result? I believe that the results should be seen as highly satisfactory; completing such significant work in such a short time is incredible. In the long term, the elimination of the Kikuyu grass is still a basic objective, and this can only be obtained with strong Bermuda grass and full cover. What were the most decisive moments of the renovation? The maintenance team did some fabulous work. Personally I always had my doubts about the ability of the watering system to cope with 18 holes plus the practice course at the same time, and the dividing up of the sowing into two parts (holes 5, 6 and practice fairway) may have helped us not reach these limits. You have seen many golf courses. How do you rate Golf Son Muntaner as it is now, after the improvements? I think that the improvements were tremendously ambitious and show great courage and determination on the part of the golf course owners, as their wish was to not settle for a Kikuyu course, but offer their members and players higher-quality facilities. Wie beurteilen Sie das Ergebnis der Baumaßnahmen auf Son Muntaner? Ich denke, wir können sehr zufrieden sein. Ein Bauprojekt von dieser Größenordnung in derart kurzer Zeit durchzuführen, ist mehr als beachtlich. Langfristig hat die Vernichtung des Kikuyu-Rasens Priorität. Das wird dank der kompletten Umstellung auf widerstandsfähigen Bermuda-Rasen auch umgesetzt werden können. Welches waren die entscheidenden Momente? Das Team der Greenkeeper hat großartige Arbeit geleistet. Ich persönlich hatte zunächst meine Zweifel, ob das Bewässerungssystem für 18 Bahnen und das Übungsgelände ausreichend ist. Vielleicht hat die Aufteilung der Aussaat in zwei Abschnitte (Bahnen 5 und 6 sowie Bahn des Übungsgeländes) zum Gelingen des Vorhabens beigetragen und verhindert, dass wir die obere Belastungsgrenze erreichten. Sie haben schon viele Golfplätze gesehen. Wie beurteilen Sie den Golf Son Muntaner nach dem Abschluss des Bauprojektes? Meiner Meinung nach ist hier ein ehrgeiziges Vorhaben realisiert worden, das nicht zuletzt die Courage, den Mut und die Entschiedenheit der Golfplatzeigner zeigt, die sich nicht mit einem Kikuyu-Golfplatz zufrieden gegeben, sondern alles daran gesetzt haben, Mitgliedern und Gästen exzellente Golfanlagen zu bieten.

[close]

p. 11

ARABELLA GOLF MALLORCA INTERVIEW 11 Francisco Gavira, Head Greenkeeper de Arabella Golf Mallorca. “EL CAMPO ES SOSTENIBLE Y DE MAYOR CALIDAD” ‘THE COURSE IS SUSTAINABLE AND OF BETTER QUALITY’ „NACHHALTIGKEIT UND QUALITÄT DES PLATZES SIND SPÜRBAR GESTIEGEN“ C uáles van a ser los cuidados más importantes a partir de ahora en el campo de Son Muntaner? El duro trabajo de eliminar la antigua hierba Kikuyu ha pasado. Ahora el mayor peligro será el controlar que las semillas que siguen depositadas en el suelo nazcan y quieran colonizarse de nuevo. Hemos organizado un equipo que se dedicará durante la primavera y el verano a arrancar los pequeños brotes que vayan naciendo. Por su experiencia, ¿en qué mejora el actual campo al anterior? Sobre todo en que el jugador se va a encontrar un césped homogéneo en el que siempre tendrá el mismo feeling al golpear. Antes, dependiendo de dónde estuviera la bola, tenía que golpear de una manera u otra. ¿Es más sencillo de mantener? Yo no diría que es más sencillo, pero sí que te da más margen y es más sostenible, soporta mejor la sequía, el agua con alta concentración de sales y aguanta más las altas temperaturas. Si queremos tener un campo de primera calidad, hay que estar encima y cuidarlo con mucho mimo. W hat are the most important steps that will be taken to care for the Son Muntaner course from now on? The hard work of eliminating the former Kikuyu grass has been done. Now the biggest threat will be to make sure that any seeds still in the ground do not sprout and try to colonise again. We have arranged for a team to be in charge of weeding out any small amounts of grass that come up during spring and summer. Based on your experience, how is the current course better than the former one? Above all in that players will find homogenous grass which will always have the same feeling when they strike the ball. Previously they would have to hit the ball one way or another depending on where it was. Is it easier to maintain? I wouldn’t say it’s easier, but it does give you greater margin and is more sustainable; it withstands drought and water with a high concentration of salts better and is more resistant to high temperatures. If we want a top-quality course, we have to keep our eyes open and constantly pamper it. W elche wichtigen Pflegemaßnahmen müssen ab jetzt auf dem Platz Son Muntaner durchgeführt werden? Den alten Kikuy-Rasen zu entfernen, war Schwerstarbeit, das ist geschafft. Jetzt müssen wir darauf achten, dass die Samen, die noch im Erdreich sind, nicht wieder treiben und sich ausbreiten. Ein Team wird sich im Frühling und Sommer darum kümmern, die Sprösslinge umgehend zu entfernen, sobald sie aus dem Erdreich ragen. Was meinen Sie als erfahrener Experte, in welchen Bereichen hat sich die Qualität des Golfplatzes erhöht? Die Spieler finden jetzt einen homogenen Rasen vor, haben beim Abschlag also stets dasselbe feeling. Früher mussten sie verschiedene Abschläge ausführen, je nachdem, wo der Ball lag. Ist der neue Rasen pflegeleichter? Das würde ich nicht sagen, aber es gibt mehr Spielraum: Der Rasen ist nachhaltiger, weniger anfällig für Trockenheit, salzhaltiges Wasser und hohe Temperaturen. Ein Platz der Extraklasse braucht umfassende tägliche Pflege.

[close]

p. 12

12 INTERVIEW ARABELLA GOLF MALLORCA Pau Nadal, director general de C3PO USALAFUERZA. “EL ABONADO HA COMPRENDIDO EL MENSAJE” ‘MEMBERS RECEIVED AND UNDERSTOOD THE MESSAGE’ „DIE MITGLIEDER HABEN VERSTÄNDNIS GEZEIGT“ Q ué estrategia de comunicación han seguido a la hora de informar del cierre temporal de Golf Son Muntaner, y de su posterior reapertura? El aspecto clave residía en informar puntual y detalladamente al usuario del Golf Son Muntaner sobre la magnitud del proyecto, diferenciando claramente entre dos públicos: el abonado de Arabella Golf y el resto del público. El reto principal ha sido no perder de vista en todo momento al socio de Arabella Golf, que durante unos meses veía privada su posibilidad de jugar en el campo de Golf Son Muntaner, viéndose obligado a desplazarse bien al Golf Son Vida o bien al Golf Son Quint. Integrar al abonado en el eje del relato y dotarlo del protagonismo que se merecía ha sido una de nuestras obsesiones. ¿Y cómo han acogido abonados y clientes la campaña de comunicación? La impresión es bastante positiva, teniendo en cuenta que comunicábamos un perjuicio temporal para una parte de los socios. El hecho de que gracias a esta obra de remodelación Golf Son Muntaner se sitúe entre los mejores campos de golf de Europa, ha ayudado y mucho a la comprensión y aceptación del mensaje. W hat communication strategy did you follow to inform players about the temporary closure of Golf Son Muntaner and its subsequent reopening? They key aspect was to provide users of Golf Son Muntaner with timely, detailed information on the magnitude of the project, differentiating clearly between two types of public: members of Arabella Golf and the rest of the public. The main challenge was to never lose sight of Arabella Golf members who were deprived of the chance to play on the Golf Son Muntaner course for months – they had to go to either Golf Son Vida or Golf Son Quint. Keeping members in the loop of the story and giving them the prominence they deserve was an obsession of ours. And how did members and customers react to the communication campaign? The impression is fairly quite positive bearing in mind that we were informing them of a temporary inconvenience for some of the members. The fact that this remodelling work has situated Golf Son Muntaner amongst the best courses in Europe helped people understand and accept the message. Welche Kommunikationsstrategie haben Sie verfolgt, um über die zeitweilige Schließung und Wiedereröffnung des Golf Son Muntaner zu informieren? Der pünktlichen und detaillierten Information der Gäste des Golf Son Muntaner über die Größenordnung des Bauvorhabens kam eine Schlüsselfunktion zu. Dabei haben wir zwischen zwei Gruppen unterschieden: den Mitgliedern des Arabella Golf und den Gästen. Die Herausforderung bestand darin, sich stets auf die Mitglieder des Arabella Golf zu konzentrieren, die mehrere Monate lang nicht auf dem Golf Son Muntaner spielen konnten und auf die Plätze Son Vida oder Son Quint ausweichen mussten. Wir haben sorgfältig darauf geachtet, die Mitglieder in den Informationsfluss einzubeziehen, schließlich kommt ihnen als Mitgliedern eine wichtige Rolle zu. Wie haben Mitglieder und Gäste die Informationskampagne aufgenommen? Wir haben den Eindruck, dass die Kampagne ziemlich gut aufgenommen wurde, wenn man bedenkt, dass wir einen Teil der Spieler über die zeitweilige Beeinträchtigung ihres Spielvergnügens informieren mussten. Die Tatsache, dass Son Muntaner nach Abschluss des ehrgeizigen Bauprojektes zu den besten Golfplätzen Europas gehört, hat zweifelsohne zur Akzeptanz beigetragen und die Mitglieder haben Verständnis gezeigt.

[close]

p. 13



[close]

p. 14

14 EVENTS ARABELLA GOLF MALLORCA Golf Son Muntaner EVENTOS PARA EL RECUERDO EVENTS TO BE REMEMBERED ERINNERUNGSWÜRDIGE EVENTS L a renovada Casa Club de Golf Son Muntaner estrena sus modernas salas, concebidas para realizar eventos de todo tipo, sociales y profesionales, en cualquier época del año. Una de las novedades es que las dos salas independientes pueden ahora transformarse en un solo espacio de 274 m2, con capacidad para 200 personas. La iluminación natural de estas salas interiores, con grandes ventanales abiertos al campo de juego, se complementan con los 415 m2 de terrazas y espléndidas vistas, y una capacidad para 400 personas. El diseño de las actuales salas permite que se puedan adaptar a todo tipo de eventos, reuniones y presentaciones: forma en U, teatro, aula, cóctel, imperial, banquete “Las dos salas independientes pueden ahora transformarse en un solo espacio para 200 personas” y buffet. El magnífico Restaurante Son Muntaner es una garantía con su oferta gastronómica, adaptada personalmente para cada acontecimiento. Los programas de incentivos para grupos y empresas complementan la oferta en este entorno idílico a 10 minutos del centro de Palma. G olf Son Muntaner’s renovated clubhouse opens up its modern rooms, designed to host all kinds of events, both social and professional, at any time of year. One novelty is that the two independent rooms can now be transformed into a single space with a surface area of 274 m2 and capacity for 200 people. The natural lighting of these interior rooms, with large windows that open out onto the golf course, is complemented by the 415 m2 of terraces and splendid views and a capacity for 400 people. The design of the new rooms means they can be adapted to all kinds of events, meetings and presentations: U-shape, theatre, classroom, cocktail, imperial,

[close]

p. 15

ARABELLA GOLF MALLORCA EVENTS 15 ‘The two independent rooms can now be transformed into a single space with capacity for 200 people’ banquet and buffet. The magnificent Son Muntaner restaurant is a guarantee with its range of gastronomy, which is personalised for each event. The incentives programmes for groups and companies round off the range on offer in this idyllic setting just 10 minutes from the centre of Palma. Das frisch renovierte Clubhaus präsentiert sich mit zwei neuen, modernen Räumen zur Ausrichtung gesellschaftlicher oder Firmenevents zu jeder Jahreszeit. Die zwei Räume können bei Bedarf zu einem einzigen 274 Quadratmeter großen Festsaal zusammengelegt werden, der 200 Personen Platz bietet. Große Panoramafenster, die auf der Seite zum Golfplatz liegen, sorgen in beiden Räumen für viel Tageslicht. Dazu kommen mehrere Terrassen mit einer Gesamtfläche von 415 Quadratmetern und einer Platzkapazität für 400 Personen. Das Design der beiden Räume ermöglicht die Ausrichtung zahlreicher Festlichkeiten, Meetings oder Präsentationen, ob in U-Form, als Theater oder Aula, für Cocktails oder Galadinners, Banketts oder Büffets. Das noble Restaurant Son Muntaner und die erlesene, individuell auf das jeweilige Event abgestimmte Küche lassen jedes Ereignis zum Erfolg werden. Die idyllische Umgebung des Clubhauses, nur zehn Minuten von Palmas Stadzentrum entfernt, eignet sich auch bestens für Gruppen- und Firmenreisen, für die es Incentivangebote gibt. „Die zwei Eventräume können bei Bedarf zu einem großen Saal für 200 Gäste zusammengelegt werden“

[close]

Comments

no comments yet