clochineros valencia

 

Embed or link this publication

Popular Pages


p. 1

[52 www.comunitatvalenciana.com 2009 francisco sebastián mago de la luz the wizard of light el campello reflejo del cielo y del mar reflections of sky and sea onda huellas árabes en el castillo the castle s moorish past clóchinas de valencia entre dos lunas shine on harvest moon

[close]

p. 2



[close]

p. 3

cvnews destinos litorales con encanto y gastronomÍa marinera amazing coastal destinations and fantastic seafood los destinos litorales de la comunitat valenciana tienen desde hace años un prestigio consolidado en los principales mercados turísticos europeos esta privilegiada calificación a la que ha contribuido sin duda el esfuerzo conjunto de los profesionales los establecimientos los propios municipios y el apoyo de las administraciones engloba una competitiva oferta de playas servicios de alojamiento y restauración y actividades náuticas y recreativas entre otros atractivos el rincón del viajero acerca al lector en este número de la revista a el campello un encantador espacio turístico de la costa blanca de alicante volcado al mediterráneo y en el que los visitantes pueden olvidar por unos días la rutina cotidiana y retomar el pulso vital disfrutar de sus playas y calas su paseo marítimo descubrir rutas o practicar cualquier deporte náutico aprovechando las excelentes instalaciones litorales es un tesoro de experiencias y emociones al alcance de todas las edades también en el campello se puede hacer un alto para saborear ancestrales recetas o innovadores platos de una convincente gastronomía marinera como elemento vertebrador de la esencia marinera de los pueblos y ciudades de la comunitat valenciana los productos del mare nostrum y el buen hacer de los profesionales de los fogones articulan un extraordinario recurso que ha trascendido fronteras y agigantando el prestigio de la cocina autóctona en este mostrador de exquisiteces culinarias brilla con la luz propia de los meses iniciales del verano la clóchina de valencia un exclusivo molusco de tradición artesanal y que es aclamado en la mesa de los restaurantes valencianos como la perfecta antesala de una buena jornada gastronómica for many years now the region of valencia s coastline has enjoyed great prestige among the leading european tourism markets this enviable status has been well earned thanks to the joint efforts made by tourism professionals establishments and town councils with the support of the regional authorities and to the competitive offerings of the region s beaches accommodation and restaurants plus its countless water sports leisure activities and seaside attractions this issue s edition of traveller s corner takes readers to el campello a stunning location on the costa blanca where visitors can get away from the daily grind and put a spring back in their step its many attractions include its beaches and coves the seafront promenade and the opportunity to explore new trails or practise water sports at any one of its excellent coastal facilities el campello provides a wealth of great experiences for all ages visitors to el campello should also take time out to enjoy delicious age-old recipes and innovative dishes based on the mouth-wateringly fresh local seafood throughout the coastal towns and cities of the region of valencia the fruits of the mediterranean and the skills of local chefs have proven to be an extraordinary resource that has transcended frontiers and earned the region s cuisine great international acclaim and within this showcase of culinary delights shining with a seasonal light worthy of the early summer sun is the highly prized clóchina de valencia a traditionally farmed species of mussel that graces the tables of valencian restaurants as the perfect start to many a great culinary experience angélica such ronda consellera de turisme de la generalitat minister for tourism valencian regional government

[close]

p. 4

sumario summary editorial editorial 01 08 destinos litorales con encanto y gastronomía marinera amazing coastal destinations and fantastic seafood actualidad news 04 la empresa del mes hotel bonalba de mutxamel company of the month the hotel bonalba in mutxamel 24 n@vegantes novedades en la red surfers internet news 06 playas con bandera azul 2009 en www.comunitatvalenciana.com blue-flag beaches at www.comunitatvalenciana.com el pasado árabe del castillo de onda the moorish past of onda castle 08 nuevas excavaciones desvelan el esplendor árabe de la fortaleza recent excavations reveal the stronghold s islamic splendour la clóchina de valencia 10 un manjar mediterráneo sólo entre abril y agosto a mediterranean delicacy only between april and august 16 el rincón del viajero traveller s corner 16 el campello historia y naturaleza a orillas del mediterráneo el campello history and nature on the mediterranean shore francisco sebastián 24 el pintor de la luz painting the light fantastic 10 nuestra oferta what we offer 28 delfines en el parque natural de serra gelada dolphins in the serra gelada natural park cvnews conselleria de turisme ministry of tourism av aragón 30 8º · 46021 valencia tel 963 986 000 · fax 963 986 001 flash noticias news flash 30 valencia sede de berklee college of music valencia home to berklee college of music 2009 [52 email cvnews@comunitatvalenciana.com issn 1697-3321 depósito legal v-4706-2003 edita/published by conselleria de turisme Área de mercados y comunicación servicio de t.i y publicaciones comité de redacción/editorial committee iñaki espeso isaac vidal isabel palafox carmen sahuquillo javier herraiz antonio martín maica botella maquetación/layout and design catherine lópez ediciones publications 31 agenda what s on 32 también puede consultar cvnews en formato pdf en cvnews is also avaible in pdf format at www.comunitatvalenciana.com

[close]

p. 5

actualidad news volvo ocean race la sede se traslada a alicante headquarters move to alicante la sede de la volvo ocean race la regata con escalas alrededor del mundo se ha trasladado desde whiteley en inglaterra a alicante ciudad desde donde volverá a salir las tres próximas ediciones el president de la generalitat francisco camps ha señalado que ha sido posible gracias a la apuesta y la buena organización de grandes acontecimientos deportivos como la fórmula 1 la america`s cup o el castelló masters costa azahar de golf que han supuesto una promoción y proyección sin precedentes de la comunitat valenciana y de toda españa the headquarters of the famed round-the-world volvo ocean race have been moved from whiteley in england to alicante the city in which the next three races will begin the president of the generalitat valencian regional government francisco camps declared that such a step had been made possible thanks to the region s efforts to host and organise major sporting events such as formula 1 the america s cup and the castellón golf masters all of which have provided the region of valencia and the whole of spain with unprecedented coverage and standing el president camps se ha referido al éxito logrado en la anterior salida de la volvo ocean race en la que era la primera vez que esta regata partía desde el mediterráneo y ha destacado que el esfuerzo realizado tiene ahora su recompensa el director general de volvo ocean race knut frostad ha señalado que esta decisión representa una gran apuesta tanto para valencia como para españa la salida 2008 de la volvo ocean race ha sido la más rentable de su historia con coste cero para los ciudadanos y un impacto económico de 70 millones de euros además después del éxito de la salida desde alicante se ha llevado a cabo un plan de promoción que pasea el nombre de la comunitat valenciana por los distintos puertos escala de la regata bajo el nombre de comunitat valenciana the start region alicante se ha convertido en la puerta al mundo de una regata que ha lle vado el nombre de la comunitat valenciana y de españa a diez puertos de los cinco continentes durante los últimos nueve meses alicante se ha convertido en la puerta al mundo de una regata que ha llevado el nombre de la comunitat valenciana y de españa por todo el mundo in reference to the move president camps praised the success of the previous start of the volvo ocean race which departed from the mediterranean for the first time in its history and declared that the hard work put in was now reaping its rewards the director general of the volvo ocean race knut frostad added that the decision was a great endorsement of both the region and spain the 2008 start of the volvo ocean race was the most profitable in the race s history costing citizens nothing yet bringing in some 70 million euros following the success of the alicante start plans have been put in place to carry the region s name to the various stopover ports under the slogan comunitat valenciana the start region alicante has thus become the gateway to the world for a yacht race that has carried the name of the region of valencia and spain to 10 ports around the globe over the past nine months alicante has become the gateway to the world for a race that has seen the name of the region of valencia and spain carried around the globe informaciÓn/information tourist info alicante av rambla méndez núñez 23 tel 965 200 000 www.comunitatvalenciana.com www.volvooceanrace.org cvnews 3

[close]

p. 6

actualidad news la empresa del mes company of the month les fontanelles paraje natural les fontanelles declared a local beauty spot hotel bonalba de mutxamel golf y naturaleza bonalba hotel at mutxamel golf and nature campo de golf bonalba · c vespre 10 · 03110 mutxamel tel 965 959 595 · www.hotelbonalba.com en la costa blanca junto al campo de golf de bonalba con vistas panorámicas sobre el golf y las colinas de la sierra de mutxamel se levanta el hotel bonalba un establecimiento de cuatro estrellas pensado para el disfrute y la tranquilidad el hotel bonalba dispone de 252 habitaciones de las que 209 son dobles y 43 junior suites además de la espectacular suite presidencial todas las habitaciones están equipadas con baño completo secador de pelo tv vía satélite con pantalla de plasma teléfono internet gratuito hervidor de té o café y terraza con vistas sobre el campo de golf de bonalba un jardín tropical de 1.200 metros cuadrados con piscina exterior en forma de lago centro de belleza y salud equipado con piscina hamman sauna jacuzzi y cabinas para tratamientos de estética y masajes además de una sala de fitness completan las instalaciones el hotel dispone de diez salones para conferencias un auditorio para más de 300 personas el restaurante cervantes que ofrece una exquisita cocina de autor con toques mediterráneos un café bar un pub inglés y una zona de juegos infantiles entre los servicios que proporciona el hotel destacan el business center con internet de alta velocidad y tecnología wifi gratuito para clientes y un transfer beach club o shopping with panoramic views over the neighbouring bonalba golf course and the hills of the sierra de mutxamel stands the hotel bonalba a four-star establishment on the costa blanca designed especially for guests in search of enjoyment and calm the hotel bonalba has 252 rooms 209 of which are double rooms and 43 junior suites as well as the spectacular presidential suite all rooms are equipped with a fully fitted bathroom complete with hairdryer satellite tv with a plasma screen a telephone free internet teaand coffee-making facilities and a terrace with views over the bonalba golf course the hotel also features a 1,200-metresquared tropical garden with an outdoor swimming pool in the form of a lake a health and beauty salon with a swimming pool hammam sauna jacuzzi and booths for beauty treatments and massages and a fitness hall there are 10 conference rooms a 300-seater auditorium and a restaurant cervantes serving mouth-watering signature cuisine with mediterranean touches as well as a café-bar an english pub and a children s play area other services include a business centre with high-speed internet and free wi-fi technology for guests and a shuttle service to the beach club or shops el consell ha declarado paraje natural municipal el enclave de les fontanelles en el término municipal de corbera con la declaración de les fontanelles la comunitat valenciana cuenta con 52 espacios naturales municipales que suman en total más de 17.000 hectáreas en 2009 font del baladre-fontanars-riu d´agres en el término municipal de muro también es paraje natural les fontanelles posee zonas de umbría y fondos de barranco con un microclima favorable con temperaturas suaves y alta humedad que permiten el desarrollo de formaciones vegetales de gran diversidad y alto grado de madurez como los fresnos de flor también tiene un sotobosque de gran interés formado por especies como la murta el galcerán el durillo o el espino albar junto a lianas como la roseta y la madreselva en cuanto a la fauna además de la presencia de rapaces de alto valor ecológico entre las que destacan especies emblemáticas como el águila perdicera el águila real y el halcón peregrino resultan de especial relevancia las poblaciones de quirópteros favorecidas por la abundancia de cuevas y oquedades con respecto a los valores paisajísticos destaca el contraste entre el relieve prelitoral de la sierra y el llano de inundación del júcar lo que constituye un hito paisajístico de primer orden otro aspecto de interés es el referente al patrimonio histórico-cultural dentro de los límites del paraje se encuentran dos yacimientos arqueológicos relevantes ambos adscritos a la edad del bronce el yacimiento de la cova de les ratetes y el poblado del puntal de l´agüela the generalitat valencian regional government has recently declared the area of les fontanelles in corbera a local beauty spot with the addition of les fontanelles the region of valencia now boasts an official total of 52 local beauty spots which cover an area of over 17,000 hectares this year has also seen this status awarded to the font del baladre-fontanars-riu d´agres area in muro with shaded areas and gully floors les fontanelles enjoys a favourable microclimate of mild temperatures and high humidity which encourages the growth of a diverse range of vegetation much of which is long lived such as the flowering ash there is also hugely interesting understory vegetation featuring species such as myrtle butcher s broom laurustinus and common hawthorn as well as climbing plants such as roses and honeysuckle in terms of wildlife as well as predators of great ecological value including prized species such as bonelli s eagles golden eagles and peregrine falcons there are highly significant populations of bats thanks to the local abundance of caves and hollows the landscape itself meanwhile is noted for the contrast between the precoastal relief of the sierra and the floodplain of the river júcar making for stunning scenery also of interest is the historical and cultural heritage of the area which includes two major bronze age settlements la cova de les ratetes and el puntal de l agüela ayuntamiento de corbera · pl mayor 16 · 46612 corbera · www.corbera.es cvnews 4

[close]

p. 7

el oceanogrÁfico sede del proyecto polar the oceanogrÁfico home of the polar project el oceanográfico de la ciudad de las artes y las ciencias será una de las sedes permanentes del proyecto polar esta iniciativa presentada el día mundial de la biodiversidad pretende aumentar y difundir el conocimiento de los polos y la importancia de las masas de hielo terrestres en el equilibrio de la tierra el proyecto polar encaja con el trabajo desarrollado por el oceanográfico desde su puesta en marcha como lugar de sensibilización hacia la naturaleza y de educación e investigación al acto de presentación del proyecto celebrado en las instalaciones de antártico del oceanográfico han asistido el director del oceanográfico pablo areitio el científico carlos m duarte director de la comisión científica del proyecto polar así como el presidente y el fotógrafo de la asociación proyecto polar miguel angel irigoyen y carlos garaglia respectivamente carlos duarte destacado investigador en oceanografía por su conocimiento de la situación actual de los ambientes polares ha resaltado en el acto de presentación la importancia de dar a conocer a la sociedad la delicada situación de los polos y la oportunidad de iniciativas como ésta el proyecto polar tiene una duración de tres años a lo largo de ese periodo se pondrán en marcha los trabajos de captación de imágenes en varias expediciones al polo norte y a la antártida así como la divulgación de los contenidos educativos y pedagógicos que generen dichos trabajos en una acción denominada road show actúa en 2011 está prevista la edición de un documental que se elaborará a partir de este material y que llevará el título de proyecto polar the oceanográfico aquarium at valencia s city of the arts and sciences is to become one of the permanent bases of the polar project unveiled on world biodiversity day the polar project initiative is seeking to increase knowledge and awareness of the polar regions and to highlight the importance of the land ice masses to the equilibrium of the earth the polar project fits in well with the work carried out by the oceanográfico so far ever since its inception as a platform for advancing education and research and for raising awareness of the natural world attending the presentation of the project in the antarctic section of the oceanográfico were the institute s director pablo areitio the director of the scientific commission for the polar project renowned oceanographer carlos m duarte the president of the polar project association miguel angel irigoyen and the association s official photographer carlos garaglia at the ceremony oceanographer carlos duarte who is famed for his knowledge of the current situation in the polar regions stressed the importance of public awareness of the delicate condition of the poles and of initiatives such as the polar project the project is scheduled to last three years during which time there will be several expeditions to the north pole and the antarctic many pictures will be taken during these expeditions and the educational content they generate will be widely circulated as part of a set of actions known as the actúa road show a documentary based on this material will then be released in 2011 under the title polar project restauraciÓn del castillo de montesa restoration of montesa castle la generalitat ha iniciado la restauración total del perímetro exterior del castillo de montesa fortaleza construida por la orden de montesa en la comarca valenciana de la costera el respeto al monumento ha sido la clave fundamental que ha guiado la intervención arquitectónica de modo que la percepción del edificio es cada vez más clara ya que la finalidad es seguir investigando el resto de las partes de la fortaleza para poner en valor el monumento la actuación permitirá en un futuro si así se planteara completar aquellas estructuras de mayor importancia del recinto en cuyo interior debieron acontecer sin duda hechos históricos de gran relevancia para la historia de la orden de montesa con esta rehabilitación se pretende promocionar el turismo local y de las comarcas de interior la recuperación de edificios históricos es una acción en pleno auge para atraer a turistas de toda la comunitat valenciana y de todo el país la generalitat ha contribuido a la recuperación de un elemento cultural importante del patrimonio valenciano el origen del castillo de montesa es árabe y en él se mantuvieron los musulmanes hasta la conquista en 1277 por pedro el grande en 1319 jaime ii dona el término y la fortaleza a la orden de montesa que reconstruye y amplía la fortaleza y realiza importantes obras entre 1327 y 1374 para atender a las obligaciones monacales de los religiosos de la orden de montesa the valencian regional government has commenced work on the total restoration of the exterior perimeter of montesa castle a stronghold built by the order of montesa in the valencian district of la costera respect for the ancient monument has been fundamental to the development of the interventions which also seek to provide a clearer picture of the castle through the investigation and assessment of the remains of other parts of the structure the work would enable the future completion of the most important structures on the site should it be so decided structures inside which events of great historical importance to the history of the order of montesa have undoubtedly unfolded this restoration work seeks to promote tourism locally and within the inland districts the restoration of historical buildings is increasingly important for attracting visitors from around the region and the rest of spain and the valencian regional government has contributed to this restoration it was the moors who originally built montesa castle and they remained there until it was captured by pedro el grande in 1277 then in 1319 king jaime ii granted the castle and the surrounding area to the order of montesa who rebuilt and extended it carrying out major works between 1327 and 1374 to meet the order s monastic obligations www.cult.gva.es l oceanogràfic · ciudad de las artes y las ciencias · autopista de el saler 1-7 · 46013 valencia tel 902 202 383 · www.cac.es cvnews 5

[close]

p. 8

n@vegantes surfers en www.comunitatvalenciana.com playas con bandera azul 2009 at www.comunitatvalenciana.com blue-flag beaches desde el portal turístico de la comunitat valenciana el internauta puede conocer y descubrir las playas del litoral valenciano distinguidas con la bandera azul 2009 con todas sus características y servicios desde la homepage del portal se puede acceder a la sección de playas y una vez en ella se accede al listado completo de las noventa calas y arenales que gozan de este reconocimiento un galardón anual otorgado por la federación europea de educación ambiental que reconoce la excelencia de las zonas costeras y que se dieron a conocer a finales del mes de mayo el visitante dispone de información individualizada y completa sobre cada playa a partir de su carta de servicios e instalaciones detallada para cada caso concreto también se ofrecen las características físicas de cada una así como sus accesos habilitaciones para discapacitados y tasa de ocupación durante el verano además la página permite acceder a guías meteorológicas e imágenes de webcams prácticamente presentes en cada punto del litoral valenciano con lo que el usuario puede conocer el estado de las playas o las temperaturas en tiempo real la web incluye asimismo información sobre el resto de playas de la comunitat valenciana con especial mención a las accesibles naturistas y las que disponen de certificado de calidad los amantes de la costa podrán descargar en formato pdf la interesante guía de playas y calas de la comunitat valenciana un documento indispensable para moverse por el litoral valenciano visitors to the region of valencia s official tourism website can now see which valencian beaches have been awarded the prestigious blue flag 2009 and can access information on their features and services from the homepage simply go to the section entitled beaches and select the option beaches with blue flag which will bring up the 90 coves and beaches that have earned this prestigious award announced towards the end of may this award is granted each year by the foundation for environmental education to recognise excellence in coastal areas the website provides comprehensive and detailed information on each beach and cove based on the services and facilities available and also gives a physical description of each plus information on access facilities for the disabled and an occupation rate that indicates how crowded the beach gets in the summer the website also has weather reports and images from webcams dotted along the length of the valencian coastline so that users can see the temperatures and the beaches themselves in real time the rest of the region s beaches are also featured on the site with special sections for wheelchairaccessible beaches and nudist beaches and those that have been awarded other quality control certificates beach lovers can also download the handy beaches in the region of valencia document in pdf format an essential guide to making the most of the valencian coastline aquanatura verano en la red aquanatura awash with information aquanatura el parque acuático de terra natura situado en el municipio de benidorm dispone de una página web sencilla pero completa que recoge toda la oferta de atracciones y servicios de las instalaciones en el menú lateral se ofrece asimismo información práctica sobre horarios precios y demás cuestiones básicas del parque fundamentales para afrontar una visita al recinto uno de los puntos fuertes de la página es el desglose de las diferentes áreas del parque donde se explican las características de las atracciones toboganes y piscinas que componen las instalaciones se ofrece completa información sobre actividades de gran aceptación entre los visitantes como el baño con tiburones oportunidad única en europa que ofrece aquanatura o el espectáculo de leones marinos de gran valor didáctico la web de aquanatura contiene asimismo un apartado destinado a la educación incluido en el proyecto curricular de terra natura que permite a los docentes preparar excursiones y actividades para sus alumnos temas tan sensibles como el cambio climático o el respeto a los animales forman parte del programa educativo creado para la ocasión por los técnicos del parque aquanatura the water park within the terra natura theme park in benidorm has set up a simple but comprehensive website that offers all the necessary information on its attractions services and facilities the side-bar menu also provides practical information on aquanatura s opening hours and prices plus other handy details for visitors one of the aquanatura website s greatest attributes is its breakdown of the different areas of the park which explains the features of the various rides slides and pools that it contains there is also in-depth information on the park s most popular activities such as swimming with the sharks ­ an opportunity available nowhere else in europe ­ and the educational sea lion show visitors to the aquanatura website will also find a section devoted to education as part of terra nature s curriculum project which enables teachers to prepare outings and activities for their pupils sensitive issues such as climate change and animal welfare are also featured on the educational programme drawn up especially by the park s experts www.terranatura.com www.comunitatvalenciana.com cvnews 6

[close]

p. 9

novedades en la red internet news exposiciones virtuales en alicante · www alicante.es/archivo/home.html a través de la página web del archivo municipal de alicante el internauta accede a diversas exposiciones virtuales de gran interés para conocer la historia de la ciudad cada muestra ofrece un texto introductorio y una cuidada colección de imágenes muchas veces inéditas que reproducen importantes estampas y documentos entre las exposiciones accesibles actualmente destacan las relativas a las fiestas de la ciudad romería de la santa faz semana santa fogueres y navidades y las dedicadas al torero manolete y a los deportes náuticos virtual exhibitions in alicante · www alicante.es/archivo/home.html through this website from the alicante municipal archive visitors can access various virtual exhibitions that shed a fascinating light on the history of the city each exhibit features introductory text and a well chosen selection of images ­ many of which have never before been published ­ showing major stamps seals and documents current exhibitions cover topics such as the city s festivals the santa faz pilgrimage holy week the hogueras of san juan and christmas bullfighter manolete and water sports el fib 2009 a escena en internet benicÀssim s 2009 fib festival online el festival internacional de benicàssim una de las citas de referencia del panorama musical internacional anticipa prácticamente todos los detalles de su edición 2009 a través de una atractiva y actualizada página web además del cartel desglosado por días que remite a información básica sobre todos los artistas y grupos participantes este año entre los que destacan oasis franz ferdinand y kings of leon se puede encontrar todo un sinfín de aplicaciones relacionadas con el festival que harán las delicias de los fibers de esta manera la web del festival permite a los internautas comprar entradas zambullirse en las ediciones anteriores escuchar la música que sonará en las diferentes carpas y escenarios conocer el recinto a través de imágenes de 360 grados o seguir la actualidad diaria de los participantes y las actividades paralelas como exposiciones y certámenes de danza teatro moda y cortometrajes cómoda y manejable ofrece el acceso en seis idiomas valenciano castellano inglés francés alemán e italiano asimismo la página dispone de una práctica guía sobre benicàssim y el entorno del recinto de conciertos con propuestas y recomendaciones especialmente destinadas a los que visitan la localidad castellonense por vez primera la página se completa con diferentes vínculos a portales y redes sociales como facebook flickr o youtube donde se desarrollan estos y otros contenidos con la interactividad entre los usuarios como principal baza one of the most important dates on the international music scene benicàssim s fib festival has now published practically all of the details about this year s festival on its attractive and up-to-date website as well as the line-up for each day which links to basic information on each of the artists and groups playing this year s festival with headliners including oasis franz ferdinand and kings of leon visitors to the site can also find countless applications connected with the festival ­ a veritable treasure trove for dedicated fib festival-goers through the site visitors can buy tickets relive previous editions listen to the music that will be played in the various tents and stages familiarise themselves with the actual site through 360-degree images follow the acts day-to-day lives or check out parallel activities such as competitions and exhibitions in the fields of dance theatre fashion and film available in six languages ­ valencian spanish english french german and italian ­ this easy-touse website also features a practical guide to benicàssim and the area around the festival enclosure with special tips and recommendations for those visiting the castellon area for the first time the website is completed by various links to other sites and social networks such as facebook flickr and youtube where the contents are further developed with interaction between users as the main key www.fiberfib.com oferta turística de la pobla de farnals · www.playapuebladefarnals.com esta página web ofrece un amplísimo listado de todos los servicios de que disponen las playas de la pobla de farnals situadas a pocos kilómetros al norte de valencia y certificadas con la q de calidad turística la página dispone además de un cuidado directorio de teléfonos y direcciones que permiten localizar restaurantes hoteles pubs y el resto de negocios presentes en la zona costera fácilmente ubicables a través de la aplicación google maps the beachside attractions of la pobla de farnals · www.playapuebladefarnals.com this website offers a list of absolutely everything available at the q-for-quality award-winning beaches of la pobla de farnals a few kilometres north of valencia the site also features a directory of telephone numbers and addresses for restaurants hotels pubs and other businesses in the area which can then be easily located thanks to a handy link to google maps palacios de congresos de castellón y peñíscola · www.palaudecongressos.com el portal en castellano valenciano e inglés permite acceder a los diferentes espacios que componen los palacios de congresos de peñíscola y castellón de la plana como también a su programación y agenda de actos asimismo el navegante puede encontrar información de interés turístico acerca de las dos localidades relativa a la gastronomía fiestas y monumentos de cada destino y sendas guías de servicios es posible descargar la publicación semestral intur eventos magazine que resume las diferentes actividades celebradas en ambos centros castellón and peñíscola conference centres online · www.palaudecongressos.com available in spanish valencian and english this website allows visitors to access the facilities available at the conference centres of castellón de la plana and peñíscola as well as their upcoming events it also provides tourist information on the two cities covering the food and drink festivals and monuments of both locations plus guides to the services available visitors can download the twice-yearly intur eventos magazine which takes a look at the various events and activities held in the two centres cvnews 7

[close]

p. 10

onda un pasado califal a caliphate past e n las recientes investigaciones arqueológicas realizadas en el castillo de onda en castellón se ha descubierto un palacio islámico del siglo xi con toda su planta íntegra es un ejemplo único en el contexto de la arquitectura palaciega musulmana en españa y su interés radica en constituirse en un destacable eslabón dentro del proceso evolutivo por el que pasa la arquitectura palatina musulmana desde la época califal a la nazarí por ello este hallazgo reviste un carácter internacional de ahí la necesidad de darlo a conocer a la comunidad científica y a la sociedad en general a pesar de no haber finalizado todavía la intervención el descubrimiento ha sido una sorpresa a pesar de que onda fue junto con murviedro sagunto y tal vez borriana los únicos centros de carácter urbano situados al norte de valencia durante la época musulmana si bien las investigaciones arqueológicas de los últimos años nos han ofrecido pruebas evidentes de que onda fue una importante ciudad musulmana de sar-al-andalus también es cierto que las fuentes escritas tanto árabes como cristianas no dicen nada que nos puede hacer suponer la existencia de un espacio palatino como el hallado ecent archaeological research at onda castle in castellón has unearthed the intact basic structure of an 11th-century islamic palace architecturally this is the only moorish palace of its kind in the whole of spain and its interest lies in its status as a remarkable stepping stone that reveals the evolutionary process of palatial moorish architecture from the caliphate period through to the nazari period as such it is a find of major international importance and for this reason details have been released to the scientific community and to society at large before the investigations have been concluded the discovery came as a major surprise despite the fact that onda along with the town of murviedro now sagunto and perhaps borriana was one of just a handful of urban centres that existed in northern valencia during the time of the moors while the recent archaeological investigations have furnished proof that onda was a major moorish city in al-andalus muslim spain there is nevertheless nothing in either moorish or christian written sources to suggest the existence of such a palace r cvnews 8

[close]

p. 11

el palacio islámico del castillo de onda es un ejemplo único en el contexto de la arquitectura palaciega musulmana en españa desde los primeros momentos de la invasión diversas tribus islámicas árabes y beréberes se instalaron en la península en onda se asentaron los haut-allah los bíbix los Úmawi y los banù hundayl de la tribu árabe de los qay s quda i de la misma rama que la tribu de los quray s de la meca la estirpe del profeta no sabemos con certeza que ocurrió durante la época del califato en el castillo sólo atestiguar por el momento la presencia de los cuantiosos restos de cerámica selecta califal del estilo de madinat al-zahara recuperados durante años por ello es bastante probable que futuras excavaciones constaten la existencia de una primitiva fortaleza o hisn ya en época califal en la época de los reinos de taifa siglo xi onda se convirtió en una de las mayores ciudades del norte de xarq al-andalus siendo cabeza de partido amal y centro de una circunscripción tributaria iqlîm su importancia queda refrendada por ser una de las diez comar cas agrícolas de la kora provincia de valencia y lugar de paso obligado por el camino principal musulmán que unía murviedro sagunto con dertosa tortosa unda onda ya en el siglo xi sería cabeza de comarca iqlim de la cora de valencia junto a otros cuatro territorios castellonenses como al-manâra almenara shâriqa jérica segorbe y sh.l.yn.h lucena a finales del siglo xi el cid aprovechando la debilidad de las taifas musulmanas conquistó valencia 1094 y todas las ciudades menores de su área de influencia entre ellas onda en el verso 1.092 del cantar se cita myo cid ganó xerica e a onda e almenar tierras de borriana todas conquistadas las ha la inexistencia de un poder taifa fuerte en toda la sarquia provocó un desmoronamiento continuo de autoridades quedando toda la región oriental de al-andalus en una verdadera anarquía feudal gobernada independientemente por los alcaids de las diversas fortalezas que había esparcidas en su territorio sea tal vez hecho el origen del palacio fortificado de castillo de onda erigido por un alcaid independiente las fuentes escritas no dicen nada al respecto descripciÓn del palacio fortificado la excavación realizada corresponde a una primera fase de la intervención programada no se ha excavado la tota lidad del recinto por lo que algunas zonas como las habitaciones del gobernador del siglo xix quedan pendientes de ser debidamente retiradas a pesar de ello se ha descubierto el núcleo principal del palacio que con 1085 metros cuadrados de superficie corresponde a la casi totalidad del recinto superior de la fortaleza o alcazaba del castillo de 1200 metros cuadrados y trazado poligonal futuras investigaciones permitirán desvelar toda la complejidad del palacio que sobrepasa los límites del actual recinto superior la zona principal del palacio con una planta rectangular de 35 por 31 metros se organiza a partir de un patio central de crucero siendo esta una de las características de la arquitectura residencial andalusí alrededor del patio con el eje mayor orientado norte-sur se disponen todas las estancias y aposentos salones rectangulares precedidos de pórtico en los lados mayores norte y sur y dependencias de servicio en los lados menores este y oeste the muslim taifas conquered valencia 1094 and all the lesser cities within its sphere of influence including onda verse 1,092 of el cantar says myo cid ganó xerica e a onda e almenar tierras de borriana todas conquistadas las ha el cid won xerica and onda and almenar the lands of borriana conquered them all he has the lack of a strong taifa power throughout sarquia constantly eroded the power of the authorities leaving the whole of eastern al-andalus in a state of veritable feudal anarchy governed independently by the governors or alcaids of the various strongholds scattered all over the territory such were perhaps the origins of the fortified palace of onda castle built by an independent alcaid the written sources are silent on the subject description of the fortified palace the excavations carried out so far are part of the first phase of the scheduled intervention not all of the site has been excavated with certain areas such as the chambers of the 19thcentury governor still waiting to be duly removed nevertheless archaeologists have discovered the main nucleus of the palace which with a surface area of 1085 square metres corresponds with almost the whole of the upper area of the castle s polygonal keep which covers 1200 square metres future research will unearth the palace in all of its complexity ­ a complexity that extends beyond the boundaries of the current upper area measuring 35 by 31 metres the rectangular heart of the palace is built around a central patio transept characteristic of the residential architecture of al-andalus arranged north to south around the patio are various rectangular rooms and chambers fronted by an arcade along the main walls north and south and flanked by service quarters along the minor walls east and west texto text vicent estall i poles director of castillo de onda architecturally the islamic palace at onda castle is the only one of its kind in the whole of spain ever since the dawn of the moorish invasion of spain various islamic tribes both arab and berber have settled on the peninsula onda for its part was home to the haut-allah the bibix the umawi and the banu hundayl from the arab tribe of the qay s quda i ­ the same branch as the quray s tribe from mecca and thus descendents of the prophet it is not known for sure what happened in the castle during the caliphate occupation but we can confirm the presence of copious remnants of select caliphate ceramics in the style of madinat al-zahara that have been recovered over the years it is therefore quite likely that future excavations will reveal a primitive stronghold or hisn castle that already existed during the time of the caliphate during the age of the taifa kingdoms 11th century onda became one of the biggest cities in the north of the xarq al-andalus region acting as the local capital amal and tax collection centre iqlîm its importance is further underlined by the fact that it was one of the 10 agricultural districts of the kora province of valencia and an obligatory stopover on the main moorish road between murviedro sagunto and dertosa tortosa towards the end of the 11th century el cid profiting from the weakness of más información more information tourist info onda c la cossa s/n molí de la reixa 12200 onda tel 964 602 855 www.onda.es www.comunitatvalenciana.com cvnews 9

[close]

p. 12

la clóchina de valencia mediterrÁnea por naturaleza pequeña de carne rosada e intenso sabor la clóchina valenciana sólo se recolecta entre la luna llena de abril y la menguante de agosto y es así porque ése es el momento en que alcanza su mejor sazón el cultivo moderno de la clóchina en la capital del turia se remonta a finales del siglo xix y su origen se halla en dos bateas mejilloneras instaladas en el mismo varadero del puerto de valencia la gran aceptación y su arraigo en la sociedad valenciana propician a partir de aquel momento la multiplicación de las productivas bateas hasta las veintidós que hoy están situadas en la dársena exterior la recolección de la clóchina es una tradición artesanal que se ha trasmitido de padres a hijos y que en la actualidad se mantiene intacta merced a un ancestral ritual y a un fruto de extraordinaria calidad la clóchina breve pero sabrosa se convierte cada año entre mayo y agosto en la reina de la cocina valenciana el manjar perfecto para tomar con un blanco frío y bien pensado durante el largo y cálido verano valenciano the magic of the mediterranean mussel small pink-fleshed and packed with flavour mediterranean mussels which are known locally as clóchinas are only ever harvested when they are at their peak between the full moon in april and the waning moon in august modern-day cultivation of clóchinas in valencia dates back to the late 19th century and originated with two mussel rafts installed on the same dry dock in the city s port the huge popularity of clóchinas and their status in valencian society has since seen the number of productive rafts multiply profusely with 22 rafts now located in the outer harbour clóchina farming in valencia is a traditional occupation that has been passed down from generation to generation and continues untouched to this day thanks to an ancestral ritual and the extraordinary quality of the harvest small but delicious the clóchina is the king of valencian cuisine from may to august the perfect accompaniment to a nice cold glass of white wine during the long hot valencian summer cvnews 10

[close]

p. 13

los clochineros buscan en rocas y escolleras el criançó semilla que cuidan durante un año hasta que alcanza su máxima plenitud en tamaño y en sabor the clóchina farmers seek out the mussel seeds among the rocks and breakwaters and then tend them for a year until they are at their peak in terms of size and flavour cvnews 11

[close]

p. 14

los clochineros recolectores de un molusco con lenguaje propio son considerados agricultores marinos y lo demuestra el hecho de que el cultivo de la clóchina comparte una buena parte de su terminología con el sector agrícola por ejemplo al igual que los agricultores los clochineros se refieren a la plantación a la recolección y a la cosecha pero a diferencia de los frutos de la tierra la clóchina se funde con el agua del mediterráneo en un rincón del puerto valenciano donde la vida y la historia fluyen desde tiempos inmemoriales las semillas o crianÇÓ el proceso de la clóchina dura todo un año empieza bajo la luna creciente de mayo cuando se lleva a cabo la recogida de las semillas de nombre criançó para trasladarlas a las bateas donde se desarrollan y crecen a lo largo de los siguientes doce meses durante casi dos semanas los clochineros recolectan de sus propios racimos y también en las rocas y las escolleras el criançó que siembran luego en las cuerdas de las bateas las crías sacan el viso y se agarran a las cuerdas formando ristras el clochinero sabe entonces casi con seguridad cómo va a ser la cosecha porque un signo evidente de su calidad es su tamaño heterogéneo y pequeño a partir de ese momento y gracias a los atentos cuidados que reciben esas semillas empieza el engorde que dura todo un año hasta que alcanzan su máxima plenitud en tamaño y en sabor ha llegado la luna llena de abril y empieza la recolección las bateas antiguas embarcaciones con las que ya no se puede navegar y que conservan entrañables nombres como tereseta la joven rosa o san mateo son los viveros de clóchina y los que han contribuido desde hace más de cien años a la producción de este manjar único en el mundo de ellas cuelgan las simientes de clóchina agarradas con sus visos a unas cuerdas sumergidas en agua que penden de las vigas de la batea o tangonàs los clochineros miman todo el proceso cambiando de posición las cuerdas en las que se arraciman las clóchinas según vengan las mareas tras el proceso de siembra llega el del engorde y tras él el clareado de las cuerdas y la medición del calibre la relación entre carne y valva es el factor que decide el momento óptimo para iniciar la campaña de recolección de vez en cuando las cuerdas se sacan del mar para exponerlas al sol y liberarlas así de posibles organismos y parásitos nocivos luego las vuelven a echar al agua donde siguen creciendo gracias los minerales y al plancton que les procura el mediterráneo y es que la clóchina valenciana no precisa pienso su único alimento le llega sólo del mar ese mar que también se encarga de lavar las clóchinas antes de proceder al precinto y a una depuración de casi 24 horas una vez depurada la clóchina siempre viva gracias al agua que lleva dentro llega a los puntos de venta marca de calidad de cada batea cuelgan 400 cuerdas y la producción de las veintidós bateas alcanza durante la temporada las 350 toneladas de clóchina con un promedio de entre doce y dieciocho mil kilos de clóchina por batea la mayoría de las bateas pertenecen a los productores asociados a la agrupación de clochineros del puerto de valencia una asociación formada por trece miembros que poseen diecinueve de las veintidós bateas productivas precisamente el año pasado en la campaña de 2008 es cuando la clóchina estrena nueva marca gracias al trabajo y tesón de la agrupación de clochineros todo empieza el 3 de julio de 2007 cuando la conselleria de agricultura pesca y alimentación aprueba la reglamentación de las características de la clóchina de valencia para su distinción con la marca de calidad de la comunitat valenciana esa marca es la responsable de distinguir hoy un producto agroalimentario con arraigada tradición en la gastronomía valenciana gastronomÍa además del valor gastronómico de las clóchinas valencianas éstas destacan también por sus muchos una cosecha al aÑo la clóchina cuyo nombre científico es mytilus galloprovincialis es conocida como la variedad mediterránea del mejillón el mytilus edulis la primera sólo se reproduce una vez al año y el segundo lo hace a lo largo de todo el año pero además de esta diferencia existen otras mucho más evidentes como su menor tamaño su tonalidad más suave y sobre todo su sabor más intenso entre la luna llena de abril y la menguante de agosto se procede cada año en valencia a la recolección de la cosecha de clóchinas los clochineros hablan de los meses sin erre porque su producción se limita al periodo de mayo a agosto lo que quiere decir que todo aquel producto que se ofrezca en otra época del año puede ser un estupendo mejillón de cualquier lugar del mundo pero nunca la extraordinaria clóchina valenciana cvnews 12

[close]

p. 15

hanging the rafts are ropes studded with the bearded mussels these rafts have served as clóchina nurseries contributing to the production of this unique delicacy for over 100 years the clóchina farmers take great care of the molluscs throughout the whole process even altering the position of the hanging ropes in accordance with the tides the ropes are also taken out of the water and exposed to the sun from time to time to rid them of any harmful organisms or parasites before being placed back into the sea where the clóchina can feed off the minerals and plankton supplied by the mediterranean having no need for any additional foodstuffs once they have grown it is then time to clear the ropes and measure the calibre of the clóchinas with the flesh-to-valve ratio dictating the optimum time for harvesting the sea washes the molluscs before they undergo a second cleaning process in which they spend almost a whole day at a special treatment plant before being taken to the various points of sale which they reach still alive thanks to the water they contain a seal of quality with around 400 ropes hanging from each mussel raft the seasonal production of the 22 rafts is some 350 tonnes of clóchinas with each raft producing an average of between 12,000 and 18,000 kilograms most of the rafts belong to producers belonging to the port of valencia s clóchina producers association which has 13 members who between them own 19 of the 22 rafts last year saw the debut of new branding for the clóchinas thanks to the hard work and persistence of the producers association and to the regional department for agriculture fisheries and food s approval of regulatory criteria for the clóchina de valencia on the 3rd july 2007 this approval qualified the clóchina for the region of valencia s seal of quality marca de calidad de la comunitat valenciana which honours food products that enjoy a long-standing tradition within valencian cuisine gastronomy as well as their culinary value in terms of taste clóchinas are also notable for their many properties in terms of health and wellbeing they not only have renowned purifying and diuretic properties but are also rich in fibre and low in calories ­ right at the bottom of the calorific table in fact analysis by the department for food technology at the polytechnic university of valencia has revealed that the virtues of clóchinas are manifold and their flavour unparalleled the clóchina de valencia is unarguably unique as proven by this analysis which revealed interesting conclusions that highlight its distinctive characteristics and its quality clóchina farming is a traditional occupation that has been passed down in the port of valencia from generation to generation and which remains untouched to this day providing us with a marvellous ritual and a product of extraordinary quality this respect for tradition has helped boost the attributes of this valencian mollusc particularly since a lot of care and attention still goes into the production of clóchinas despite the passing of the years which manifests itself in the quality of valencia s clóchinas today s clóchina farmers who are mostly the youthful heirs of the traditional skills of their ancestors are patently in love with the sea and are proud to offer us their produce mediterranean by their very nature clóchinas are a veritable jewel in valencia s culinary crown parámetros de bienestar y salud a sus reconocidas propiedades depurativas y diuréticas se suma su amplio contenido en fibra y sus escasas calorías una circunstancia que las sitúa en el puesto más bajo de la tabla de calorías un análisis realizado por el departamento de tecnología de los alimentos de la universidad politécnica de valencia revela que las virtudes de este alimento se multiplican ofreciendo un sabor único la singularidad de la clóchina valenciana es indiscutible tal y como desvela el análisis que alumbra interesantes conclusiones que ensalzan sus características diferenciales y su calidad el cultivo de la clóchina es una tradición artesanal que se ha trasmitido en el grao de valencia de padres a hijos y que en la actualidad se mantiene intacta para ofrecer su maravilloso ritual y por supuesto un fruto de extraordinaria calidad además ese respeto a la tradición ha contribuido a acrecentar los atributos de la variante valenciana del mejillón sobre todo porque ha mantenido a pesar del paso del tiempo tanto mimo en el proceso que se aprecia en la calidad de la clóchina de valencia un producto mediterráneo por naturaleza los clochineros de hoy jóvenes herederos de la tradición artesanal de sus progenitores en su mayoría son enamorados del mar y se sienten orgullosos de ofrecer cada año su producción de clóchinas un tesoro de la gastronomía valenciana the yearly harvest known scientifically as mytilus galloprovincialis and usually known in english as mediterranean mussels clóchinas are similar to the commonly found mytilus edulis or blue mussel there are however certain differences clóchinas reproduce only once a year while blue mussels do so throughout the year and clóchinas are also smaller with paler colouring and most importantly of all a more intense flavour every year between the full moon in april and the waning moon in august the clóchina harvest takes place in valencia these dates are important so much so that outside of this period you might be eating delicious mussels from anywhere around the world but never the extraordinary clóchina of valencia clóchina cultivators are considered marine farmers and even have their own language which shares a lot with agricultural terminology including the concepts of planting and harvesting but unlike their land-lubbing counterparts clóchinas are grown in valencia harbour in the beautiful waters of the mediterranean where life and history have been flourishing since time immemorial the clÓchina seeds the clóchina life-cycle lasts for one whole year it starts under the waxing moon in may when the mussel seeds locally known as criançó are collected and taken to the mussel rafts where they develop and grow over the course of the next 12 months clóchina farmers spend almost two weeks collecting the criançó from their own stock and seeking them out among the rocks and breakwaters for subsequent sowing on the mussel raft ropes as they grow the well tended baby clóchina develop their characteristic mussel beards which allow them to cling to the ropes on the rafts and it is not until this stage that the clóchina farmer can be fairly sure of the quality of his produce which is indicated by the small and even size of the clóchina the baby molluscs will then spend the rest of the year growing until they reach their peak in terms of size and flavour which is with the april full moon the harvest begins in earnest the floating mussel rafts are often boats that are no longer seaworthy and many bear warm and inviting names such as tereseta la joven rosa or san mateo plunging into the water from beams over la recolección de la clóchina es una tradición artesanal que se ha trasmitido de padres a hijos clóchina farming is a traditional occupation passed down from generation to generation cvnews 13

[close]

Other Publications

supervivencia2

supervivencia2


Tags:
playas y costas

playas y costas


Tags: playas y costas
supervivencia1

supervivencia1


Tags:
napoles

napoles

whikipedia

Tags: napoles
guia trotamundos comunidad valenciana

guia trotamundos comunidad valenciana


Tags: valencia

Comments

no comments yet

YOUBLISHER
About
What Others Say
Sitemap
Impressum

PUBLISHERS
Login
Signup
Tutorials
FAQ
Support

BUSINESS
Overview
Advertising
Support

DEVELOPERS
API

LEGAL
Report a Copyright Violation
Copyright FAQ
Terms of Use
Privacy Policy