Hüttenführer

 

Embed or link this publication

Description

Hüttenführer

Popular Pages


p. 1

HÜTTEN | RIFUGI | HUTS EINKEHRSCHWUNG RINFRESCO SULLA PISTA THE SKIING QUICK-STOP

[close]

p. 2

31 Hütten Rifugi Huts auf einem Berg, DEM Skiberg in Südtirol: KRONPLATZ su una montagna, LA montagna sciistica in Alto Adige. PLAN DE CORONES one mountain. PLAN DE CORONES is THE ski mountain in South Tyrol D Willkommen zu Ihrem perfekten Skitag! 119 Kilometer reinstes Pistenvergnügen, 32 modernste Aufstiegsanlagen, ein atemberaubendes Panorama und eine bunte Palette an erstklassigen Hütten – hier verschmelzen sportliche Ambitionen und lukullische Freuden zu Genuss pur! Von exklusiv bis urgemütlich, von Tiroler Hausmannskost über mediterranen Flair und internationalen Einschlägen bis hin zu herzhaften Snacks, traumhaften Süßspeisen und zünftigem Aprés Ski Feeling ... Gastronomie mit Tiroler Charme vom Feinsten!

[close]

p. 3

Mit Faltkarte auf letzter Innenseite Cartina pieghevole nell’ultima pagina interna Foldable map on the final inside page I Benvenuti nella vostra perfetta giornata sciistica! 119 chilometri di puro divertimento sulle piste, 32 moderni impianti di risalita, un panorama mozzafiato ed una vasta scelta di rifugi di prima classe – è qui che si fondono ambizioni sportive e delizie per il palato, per un concentrato di puro piacere! Dall’ambiente esclusivo a quello più genuino e tranquillo, dalla tradizionale cucina tirolese, passando per i sapori mediterranei ed internazionali fino ai semplici e gustosi snack salati, meravigliosi dolci ed il caratteristico feeling da aprés-ski … A tavola con tutto il fascino della gastronomia tirolese nella sua migliore espressione! E Welcome to your perfect ski day! 119 km of pure joy on the slopes, 32 modern lifts, a breathtaking panorama and a colourful selection of first class huts – Plan de Corones is a melting pot of winter and summer sport ambition and sumptuous pleasures! From the exclusive to the rustically relaxed, from Tyrolean delicacies to Mediterranean flair and international influences, from hearty snacks to dreamily delicious sweet dishes and the heart-pumping beat of après-ski … this is Tyrolean gastronomic bliss at its finest.

[close]

p. 4

Hütte | Rifugio | Hut 1 TREFF K1+2 D Wie der Name schon sagt ... DER Treffpunkt vor oder nach dem Skifahren an der Talstation in Reischach. Die kleine, aber feine Terrasse der trendigen Snackbar offenbart sich inmitten der feucht-fröhli- chen Après Ski Lokale als eine wahre Relax-Oase. Perfekt für einen guten Start mit Cappuccino & Co. oder für einen chilligen Ausklang eines unvergesslichen Skitages am Kronplatz. Tel. +39 0474 54 84 14 gastro@kronplatz.org www.kronplatz-gastro.com

[close]

p. 5

I Come si può intuire già dal nome, il “Treff” (‘ritrovo’ in tedesco) è il punto d’incontro ideale prima o dopo lo sci presso la stazione a valle di Riscone. La piccola ma accogliente terrazza dello snack bar è una vera e propria oasi di relax esattamente in mezzo ai più festaioli aprés-ski. Perfetto per il buon inizio con cappuccino & Co. o la rilassante conclusione di una memorabile giornata sciistica a Plan de Corones. E Before or after skiing, meet up at the Treff bar at the valley station in Riscone. This trendy snack bar is also the friendliest and happiest après-ski bar and its small but splendid terrace is a veritable oasis of relaxation. This is the perfect place to start the day with a cappuccino, or to watch the sun set behind the mountains after an unforgettable day on the slopes of Plan de Corones.

[close]

p. 6

Hütte | Rifugio | Hut 2 K1 D Feiern in Formvollendung: Mit gelegentlicher Live-Musik, renommierten Deejays und besonderen Events lockt das bekannte und hochwertige Après Ski Lokal seit vielen Jahren Feierlustige aus dem ganzen Land an. Hier ist Partystimmung Programm. Für das leibliche Wohl ist ebenfalls gesorgt. Auf der großen Sonnenterrasse oder in der gemütlichen Tiroler Stube wartet das gleichnamige Restaurant mit Pizzeria mit einer großen Bandbreite an raffinierten Gerichten auf.

[close]

p. 7

I La massima espressione del festeggiamento: che sia grazie ad un complesso, ai suoi deejays rinomati ed eventi particolari, il famoso aprés-ski attrae ormai da anni i festaioli di tutta la provincia. Qui l’atmosfera di festa è all’ordine del giorno. Ed anche chi ha il palato fine sarà soddisfatto! Sulla terrazza soleggiata o nell’accogliente stube tirolese vi aspetta un ristorante con pizzeria di prim’ordine, con una vasta scelta di piatti raffinati. E This is holiday bliss at its peak! Featuring occasional live music, renowned DJs dropping beats, and superlative special events, this famous and furious après-ski bar has for years been attracting party animals from around the world like a moth to the flame. So get in the mood to party! Hungry? We’ve got that covered as well. On the large sun terrace or in the cosy Tyrolean parlour, the eponymous restaurant & pizzeria awaits, offering a range of clever dishes to satisfy your inner glutton. Tel. +39 0474 54 91 01 info@k -1.bz www.k -1.bz

[close]

p. 8

Restaurant | Ristorante | Pizzeria 3 DOLASILLA D Unmittelbar bei der Reischacher Talstation, und dennoch etwas abseits des ganzen Trubels idyllisch inmitten der Felder gelegen, ist das Restaurant mit Pizzeria nicht nur für ein romantisches Essen zu zweit, sondern auch für Familien mit Kindern ideal. Viel Platz zum Herumtollen auf dem großzügigen Außenareal und ein eigenes Spielzimmer unterstreichen die perfekte Symbiose zwischen gutem Essen und abwechslungsreicher Kinderunterhaltung! Für die kleinen Gäste gibt es einen separaten Wickelraum. I Immediatamente a ridosso della stazione a valle di Riscone, ma comunque fuori dal trambusto in posizione idilliaca in mezzi ai prati, il ristorante e pizzeria è ideale non solo per una romantica cena di coppia, ma anche per le famiglie con bambini! Un’apposita sala per il cambio dei piccoli ospiti, la sala giochi dedicata ai bambini all’interno ed l’ampio spazio ricreativo all’esterno sottolineano la perfetta simbiosi fra l’ottimo cibo e l’intrattenimento di qualità per i più piccoli.

[close]

p. 9

E Located close to the valley station in Riscone but in idyllic meadows far from all the hubbub, the restaurant & pizzeria is the perfect spot for a romantic dinner for two or an ideal rest stop for families with children. There is plenty of space for silly fun in our spacious outdoor area or in our own playroom. It’s the perfect symbiosis of quality food & a diverse spot to let your little ones have fun! For your youngest guests, there´s a separate nappy-changing room. Tel. +39 0474 54 90 60 info@untermoarhof.com www.untermoarhof.com

[close]

p. 10

Hütte | Rifugio | Hut 4 TENNE

[close]

p. 11

D Das Urgestein unter den Après Ski Lokalen am Fuße des Kronplatzes! Seit eh und je DER Inbegriff für eine gemütliche Einkehr nach der letzten Abfahrt, hat die rustikale Tenne mit ihrem Tiroler Flair und der längsten Theke in Südtirol bis heute nichts an ihrem Reiz eingebüßt. Ein stimmungsvoller Treffpunkt mit einem Hauch Nostalgie, der bei Einheimischen wie Gästen gleichsam beliebt ist. I Il veterano tra i bar aprés-ski ai piedi del Plan de Corones. Da tempo immemorabile il Tenne rappresenta l’immagine del locale accogliente in cui godersi il finale di giornata dopo l’ultima discesa e non ha perso il suo fascino grazie all’atmosfera tipicamente tirolese e al bancone più lungo di tutto l’Alto Adige. Un gioioso punto di ritrovo con un pizzico di nostalgia, amato sia dai locali che dai turisti dello sci! E An après-ski institution at the foot of the Plan de Corones mountain! For longer than anyone can remember, the rustic Tenne, with its intensely Tyrolean flair and the longest bar counter in South Tyrol, has been the very definition of a cosy retreat after the last run of the day. And we see no reason why this should change! It’s a vibrant meeting place with a touch of nostalgia, popular with visitors and locals alike. Tel. +39 0474 54 82 16 info@hotelheinz.com www.hotelheinz.com

[close]

p. 12

Hütte | Rifugio | Hut 5 TREFF RIED D Vom Zug auf die Piste – die Aufstiegsanlage Ried macht’s möglich! Unmittelbar an der Talstation in Percha gelegen vereint der Treff Ried moderne Bahnhofsbar und behaglichen Pausenstopp in einem. Bestens geeignet für eine kleine Stärkung vor dem Pistenvergnügen, einen schnellen Snack zwischendurch oder eine verdiente Belohnung nach einem intensiven Wintersporttag auf Südtirols Skiberg Nummer 1.

[close]

p. 13

I Dal treno direttamente sulle piste – tutto ciò è possibile grazie all’impianto di risalita Ried! Proprio alla stazione a valle di Perca, al bar Treff Ried si fondono le essenze di un tipico bar da stazione con quelle di un locale moderno e confortevole. Ideale per un piccolo rinforzo prima di iniziare a sciare, uno snack veloce tra una discesa e l’altra, o un meritato premio dopo un’intensa giornata di sport invernale sulla montagna sciistica nr. 1 in Alto Adige. E Step off the train and onto the slopes. The convenient Ried cable car makes it possible! Located at the valley station in Perca, the Treff Ried bar is a local haunt that unites the qualities of a train station bar and a cosy resting place. It is perfectly situated for a small snack before hitting the slopes, a quick break between meals, or a well-earned reward after a hard day’s winter work on the slopes of South Tyrol’s number 1 ski mountain. Tel. +39 0474 54 84 14 gastro@kronplatz.org www.kronplatz-gastro.com

[close]

p. 14

Hütte | Rifugio | Hut 6 GIGGERALM D Atemlos durch die Nacht... Auch die „Gigger Alm“ (zu Deutsch: Hahn Alm) hat sich das Feiern auf ihre Fahne geschrieben. So geht in dem – für ein zünftiges Après Ski – so typischen Riesenschirm an der Talstation in Reischach so richtig die Post ab. Bei tollem Discosound und coolen Drinks kommen Partywillige mit Sicherheit auf ihre Kosten. Seit vielen Jahren eine begehrte Adresse für richtiges Après Ski Feeling! I Senza fiato, per tutta la notte! Anche il “Gigger Alm” ha fatto del festeggiamento la propria bandiera. Ed è proprio ciò che succede nel tipico ombrellone gigante da aprés ski presso la stazione a valle di Riscone: la notte qui, non finisce mai! Grazie al giusto mix di sound e ottimi drink i festaioli troveranno sicuramente pane per i loro denti. L’indirizzo ambito per trovare il giusto feeling da aprés ski.

[close]

p. 15

E “Take my hand and we‘ll make it I swear” … Trust us, the Gigger Alm knows how to party. They have been “living on a prayer”, playing après-ski hits long into the night at the valley station in Riscone until the cows come home. With fantastic disco beats and cool drinks, this is the place for party animals and the number one destination for that authentic après-ski vibe! Mob. +39 348 474 05 39 info@giggeralm.com www.giggeralm.com

[close]

Comments

no comments yet