Ginza News Москва ноябрь

 

Embed or link this publication

Description

Ginza News Москва октябрь

Popular Pages


p. 1

Стр. 11/ Антон Беляев будет водить хороводы Стр. 12/ Инь и Ян Алексея Кортнева Стр. 10/ Эвелина Бледанс отказывается от возраста Стр. 12/ За кем подглядывает Камиль Ларин? #09 (44) ноябрь 2016 GINZA PROJECT NEWS www.ginza.ru Ирина Тонева, Даниил Федоров, Татьяна Котова, Олег Яковлев, Ханна, Денис Клявер Солисты Pet Shop Boys Нил Теннант и Крис Лоу – Эксклюзивно для Ginza News: «Главное, чтобы еду подавали ровно в пять»

[close]

p. 2

№09 (44) ноябрь 2016 GINZA PROJECT NEWS moscow ВКУС МЕСЯЦА СТР. 2 Комплимент от шефа иЛюжбаорвеьные голуби В гастрономическом календаре мира больше сотни узаконенных ежегодных праздников. От ноябрьских Дней божоле-нуво во Франции до Дня капусты в Тверской области. Еда во всех мыслимых ипостасях выплеснулась из кухонь и на центральные московские улицы – целое цунами из сырных голов, колбасных завитушек и рыбьей чешуи обрушилось на столицу. Любовь к еде стала публичной, громкой и площадной, как уличное искусство. Тому есть глубокая причина. Человечество никогда не жило так сыто, как теперь. Еще полвека назад еды было куда меньше. И добывать ее приходилось с большим трудом. Повидимому, люди еще не изжили в себе память о многовековом недоедании. Ведь что делает человек, которому чего-то не хватает? Он постоянно об этом говорит. На самом деле все фестивали были всегда фестивалями еды. Просто сейчас мы перестали придумывать какие-то лицемерные названия типа фестиваля молодежи и студентов, будто стыдясь своих истинных желаний просто хорошо поесть. Поэтому будем честны сами с собой, и да будет каждый день новым праздником – днем круассана, перловки, тартара, куриных ножек и телячьих нежностей... Аэлита Ефимова, шеф-редактор 5тыс. яиц уходит на гигантскую яичницу, которую готовят в городе Аббевиль, США, в Дни гигантского омлета – ежегодного праздника первых выходных ноября. ЛЮБОПЫТНАЯ АРИФМЕТИКА 50тыс. гостей собирается каждый год в ноябре в маленьком городке Сан-ГавиноМонреале в Италии на Фестивале шафрана. 2,5кг 50 весил трюфель-великан, который был найден в итальянском городке Сан-Миниато, где с тех пор каждый ноябрь проводится Фестиваль белого трюфеля. литров оливкового масла получает тот, кто сумеет попробовать все блюда во всех заведениях на Фестивале оливок в Андалусии. 100 метров – максимальное расстояние между магазинами шоколада в бельгийском Брюгге, городке с самой высокой плотностью сладких торговых точек на 1 кв. м, где устраивается ежегодный Фестиваль шоколада. 500 тонн рыбы съедается в ноябре за время двухдневного Фестиваля соленой рыбы «Ракфиск» на родине этого блюда в норвежском Фагернесе. Лучший ролл второго плана В ноябре в Москву из Монако в третий раз приедет один из профессиональных международных фуд-фестивалей – «Русскофранцузские гастрономические сезоны». Основатель сезонов Наталья Марзоева: Мы делаем фестиваль для всех. В нем участвуют как мишленовские рестораны, так и гастропабы, то есть средний чек на любой вкус. Еда на любом уровне может быть интересной. Мы ходим в театры, на выставки, чтобы получить эмоции. Еда – та же эмоциональная практика, которая позволяет нам осязать этот мир. Особенность нашего фестиваля в том, что мы рассказываем о нашей гастрономической культуре через связь с другими видами икусства – живописью, театром, оперой. В этом году в Монако фестиваль назывался «Любовь в вашей тарелке» и был посвящен продуктам-афродизиакам. А в Москве мы будем готовить фестиваль с блюдами на тему кино. Повар по обмену 10 ноября на всем земном шаре пройдет самый необычный гастрономический фестиваль мира The Grand Gelinaz! Shuffle Two – 40 поваров из 17 стран с пяти континентов на один день поменяются местами, чтобы приготовить ужин в том ресторане, на который укажет слепой жребий. В какой стране и на чьей кухне каждый из них окажется, до последнего момента держится в секрете. Сами повара узнают о своем месте назначения лишь за три дня до рокового времени (все ужины пройдут одновременно) и отправятся в чужую страну в одиночестве: команду, как и местные продукты, предоставит принимающий ресторан. Каждый повар должен будет приготовить меню из восьми блюд. Так, в прошлом году шеф Noma Рене Редзепи приземлился в Бангкоке, чтобы приготовить ужин в ресторане Nahm. КАКИЕ ФЕСТИВАЛИ ЕДЫ НУЖНЫ НАШИМ ЗВЕЗДАМ? Анна Хохлова (певица, солистка группы «Дискотека Авария») Я очень люблю выпечку! Но ем ее мало, поэтому она больше всего меня и привлекает, как обычно. Так вот, праздник посвятила бы именно ей. Но не тортикам или бисквитам сладким, а соленой выпечке – пирогам, пирожкам, только не жаре- ным, а именно печеным. Олег Яковлев (певец, бывший вокалист группы «Иванушки International») Я сделал бы конкурс официантов на скорость обслуживания. Если говорить о конкретной кухне, то это была бы кухня Южной Америки. Ее немногие знают, поэтому посвятить ей фестиваль, на мой взгляд, вполне актуально. Татьяна Котова (певица, актриса, телеведущая, обладательница титула «Мисс Россия – 2006») Я бы организовала фестиваль вкусного и здорового питания. Чтобы показать, что это не взаимоисключающие понятия. Полезные блюда должны быть и могут быть, что называется, «пальчики оближешь». Natan (певец) Это был бы праздник итальянской кухни, с ее богатством паст и пиццы. А сопровождался бы этот фестиваль живым выступлением музыкантов. После хорошего обеда и особенно ужина танцы помогут потратить съеденные калории. Ирина Тонева (певица, участница группы «Фабрика») Я вегетарианка уже 4,5 года, я бы придумала праздник, во время которого показала бы людям, как можно вкусно приготовить орехи с зеленью или сырую чечевицу с луком и кокосовым маслом.

[close]

p. 3

№09 (44) ноябрь 2016 GINZA PROJECT NEWS moscow ВКУС МЕСЯЦА Дорожная фуд-карта ноября СТР. 3 Фуд-экспертиза Поймать в сет Гастрономическая навигация открыта круглый год. Отправиться в кругосветное путешествие в поисках новой еды можно в любой день. В этом месяце можно попробовать: 3д–е 5Фнагоеярбнреяс – в Фестиваль соленой рыбы «Ракфиск» в Норвегии. Это традиционное норвежское блюдо горо- готовят из форели или сига. Рыбу выдерживают в солевом растворе под прессом от двух месяцев до года, подают на стол с сырым луком и сметаной. Запах получается весьма специфический, так что это еда на гурмана-любителя. с5кноогяобормяле–тДа евнСьШгиАга(Анбт-- бевиль, штат Луизиана) отмечается с 1985 года. На праздник съезжаются повара из многих штатов и даже из-за границы. Огромной яичницей, которую готовят на центральной площади, угощают всех гостей, именуя ее «омлетом дружбы». 9о–ли1в1онкояв бгрояро–дкФееБстаиэвнааль в Андалусии – крупнейший праздник в Европе, посвященный оливе. За три дня нужно успеть поучаствовать в слепых дегустациях оливкового масла, в компании с местным ансамблем танцев поблагодарить деревья и пройти несколько процедур спа на основе оливкового масла. 7шнаофярбарняа – в Фестиваль Италии, имею- щий статус международно- го. Городок Сан-Гавино-Монреале известен своим шафраном, который считается уникальным по вкусовым качествам. Один грамм шафрана сто- ит дороже грамма золота, а на празд- нике все блюда готовятся с этой самой дорогой специей в мире. 12 ноября – Фестиваль белых трюфелей в Италии, Сан-Миниато. Только в ноябре в лучших ресторанах города можно по- пробовать блюда с этим «королем еды». Продажа белого трюфеля приносит городу немалые доходы, поэтому для гостей устраивают самые зрелищные шоу, танцы и маскарады. Кристина Шаповалова (актриса) Однозначно это был бы фестиваль питьевой воды. Всегда нахожусь в поиске максимально полезной и вкусной воды. цитаты из твиттера Денис Клявер (певец, актер) Слышал от знакомых о Gelinaz – это гастрономический фестиваль в сопровождении рок-концерта, вот туда, пожалуй, я бы съездил. В этом году он стартует в Брюсселе, прекрасный город, но увы, подготовка к сольному концерту возможности посетить Брюссель мне не дает. Иван Жидков (актер) Сейчас тенденция к вкусному и здоровому питанию. Если бы я делал гастрономический праздник, то это был бы фестиваль вкусной и полезной еды, в котором не было бы места непонятным химическим соусам, газированным напиткам и жареной свинине. Ханна (певица) С удовольствием посетила бы фестиваль вегетарианских блюд. Больше четырех лет я не ем мясо и рыбу. Знаю, что есть множество вкуснейших вегетарианских блюд, но уверена, что их в десятки раз больше, чем я думаю. цитаты из твиттера Глюк'oZa @GlukoZa_Ionova Что может быть вкуснее, чем фран­ цузс­кая кухня??? Прощай, ограничения))) Елена Великанова (актриса) Если бы я делала фестиваль еды, это был бы фестиваль по поеданию насекомых. Во-первых, это белок. Во-вторых, на планете насчитывается более миллиона видов различных насекомых. В-третьих, этой еды бесконечное количество и она отличного качества. Всегда свежая и не портится. Мне кажется, вари- ант неплохой. Президент Московского гастрономического фестиваля Игорь Губернский – о том, зачем нам нужны «праздники живота» в изысканном формате. Человеку всегда нужно хлеба и зрелищ, а на фестивалях еды он получает сразу и то и другое. Самые примитивные фестивали еды – уличные. Люди приходят увидеть толпу и в толпе получить обмен энергией. Заодно они едят, выпивают, и жизнь не кажется такой уж скучной. Второй уровень – фестивали ресторанные. Они для людей, которые хотят развивать свой вкус. Что мы делаем? Мы приучаем людей ходить в рестораны не по случаю дня рождения или свидания, а ради того, чтобы просто вкусно поесть. И опять-таки получить положительные эмоции. Выпивают, и жизнь не кажется такой уж скучной На нашем Московском гастрономическом фестивале мы держим фиксированную цену 1500 руб. в лучших ресторанах Москвы. И за эти полторы тысячи человек может попробовать дегустационный сет в любой, даже самой дорогой точке и понять, какая там кухня. Снижая на месяц ценовую планку, мы хотим «зацепить» тех, кто почти никогда не ходит в рестораны. А также дать возможность людям, для которых визит в ресторан – норма жизни, сменить «гастрономическую ориентацию». Я ходил, к примеру, все время в AQ Kitchen, а теперь загляну в Selfie. Люди ведь привыкают ходить в три-пять точек, а ресторанов в Москве больше тысячи. Вот уже 12-й год я приучаю людей к тому, что октябрь – это самый доступный ресторанный месяц. Эвелина Бледанс (актриса театра и кино, певица, телеведущая) Я бы организовала фестиваль картошки. Или капусты. Или картошки и капусты – в разном виде. Чтобы люди увидели, какое огромное количество блюд можно сделать из этих продуктов.

[close]

p. 4

№09 (44) ноябрь 2016 GINZA PROJECT NEWS moscow CELEBRITIES СТР. 4 «Блин, это ваша страна…» Солист Pet Shop Boys Нил Теннант о пельменях, борще и демократических переменах блюд к лучшему Если танец – это самый целомудренный способ рассказать партнеру о своих чувствах, не срываясь в пафос или фривольность, то трудно переоценить вклад британского синтипоп-дуэта Pet Shop Boys в приумножение любви на планете. Потому что Pet Shop Boys – это прежде всего танцевальная музыка. А если учесть, что Нил Теннант и Крис Лоу на сцене с 1981 года, то количество появившихся с их помощью счастливых пар представляет собой какие-то космические цифры: два человека в 32-й степени – это несколько сменивших друг друга поколений. Нил и Крис играют танцевальную музыку до сих пор. Если бы готовили это плохо, они бы давно исчезли. Идите на Восток – Вам нравится, как изменилась Россия с 1993 года, с тех пор как вы записывали свой клип Go West («Идите на Запад») на Красной площади? Ваше отношение к России с тех пор сильно изменилось? Может, СССР был не так уж и плох? – Я приезжаю в Россию больше 20 лет и видел, как все у вас менялось. И сильнее всего за это время изменились люди. Они идут в ногу с мировым временем, и ни о каком СССР уже не может быть речи. Мне нравится наблюдать за этими переменами. Россия по-прежнему остается одной из самых интересных для меня стран. – Многие западные артисты то и дело выказывают желание получить российское гражданство. При том что их любовь к России зиждется скорее на расчете, чем на чувствах, как у вас. Не думали поменять британского льва на русского орла? – Нам очень нравится приезжать к вам в гости, но я не смог бы жить за пределами Великобритании. – Может, из любви к России пора записать кавер старого хита с новым названием Go East («Идите на Восток»)? – Никаких каверов. Россия достойна новой оригинальной композиции. Потому что в мире мало что есть такого же нового и оригинального, как Россия. Музыкальный миксер – Какую музыку вы слушаете, когда вас никто не видит? – Почему именно когда никто не видит? В слушании музыки нет ничего постыдного. Я никогда не скрывал своих музыкальных вкусов. Но при этом не могу назвать какую-то одну группу или Многие считают нас снобами композицию. Я слушаю разную музыку, в зависимости от настроения. Для меня важно, чтобы музыка была со смыслом, с душой, чтобы это был во всех отношениях качественный материал. Тратить время на популярный музыкальный мусор я бы не стал ни за что. – Какой формат вам сейчас ближе – сингл или концептуальный альбом? – Одна из самых больших слабостей Pet Shop Boys – развернутые версии их песен или ремиксы. У нас нет заранее какого-то плана или концепции. Каждый раз это продукт интуиции или, извините за выражение, вдохновения. Но вот ремиксы – это да! Это что-то! Это действительно наша слабость. Танцуй сюда – У вас, как нам кажется, существует какая-то глубинная связь с Россией. Мало кто из музыкантов так откликался на ключевые изме- нения в нашей стране. Вы попрощались с СССР, а спустя несколько лет написали саундтрек к советскому фильму «Броненосец «Потемкин». Что вас так привлекает у нас? Вы любите революции? – Россия – одна из моих самых любимых стран, я люблю российскую культуру. У меня много друзей здесь, особенно в Санкт-Петербурге, потому что раньше я довольно часто приезжал туда как частное лицо. У вас красивая страна и очень душевные люди. – Будучи одной из самых известных групп мира, вы держитесь в стороне от политических и правозащитных кампаний. Почему? Это ведь обычно помогает всем музыкантам постоянно быть в фокусе внимания, даже если они не дают концерты и не выпускают альбомы. А есть ли что-то, например, в российской политике или общественной жизни, в защиту чего вы могли бы сегодня выступить? – Мы категорически и принципиально не позволяем себе рассуждать на политические темы. Мы считаем это празднословием – есть такое точное русское слово. Предназначение человека не в пустой болтовне «за» или «против», а в честном возделывании своего участка жизни. Но это не значит, что мы ограниченны и бесчувственны. Для нас, как для любых нормальных людей, есть много вещей в этом мире, которые вызывают наш восторг или отвращение. Неважно, главное, Я бы не попробовал их во второй раз что задевают за живое. Просто мы предпочитаем словам поступки. И из-за этого многие ошибочно считают нас снобами. – Тем более слово «сноб» английского происхождения, как и вы. – Но больше ничего общего между нами нет. Каждое блюдо достойно пробы – Во время своего легендарного турне Nightlife Tour вы объездили с концертами практически всю планету. Вы успели открыть для себя эти страны с гастрономической стороны? Узнать людей через их кухню? – Во время турне такое невозможно в принципе. Еда в отелях одинаковая во всех странах мира. А так, конечно, мы пробовали разные местные блюда, но не могу сказать, что все из них я бы хотел попробовать во второй раз. Это действительно наша слабость – Каждое блюдо достойно пробы, но не каждое – дважды, есть у нас такая гастрономическая поговорка. – Никогда не слышал. – А как вам Россия с гастрономической стороны? С каким блюдом она у вас ассоциируется? – Борщ, блины, пельмени. – Мы слышали, что у вас среди любимейших блюд индийский суп из чечевицы. Что в нем такого кроме библейского бэкграунда? – Да, мне очень нравится этот суп. Сейчас уже не помню, где я его впервые попробовал, но его вкус совершенно отличался от того, что я ел до этого. Дружба дружбой, а кабачок врозь – Будучи столько лет вместе на сцене, можете сказать, что у вас с Крисом появились общие гастрономические вкусы? – Что-то общее у нас определенно есть, но в целом то, что мы вместе работаем уже столько лет, никак не сказывается на вкусовых пристрастиях каждого. – Чего никогда в жизни из мировой кулинарии вы не станете пробовать? – Экстремальных блюд со странными ингредиентами. Или непривлекательных на вид – такие эксперименты не для меня. – Накануне гастролей в России можете сказать, куда вы захотите пойти кроме концертного зала? Что нового в Москве вам интересно открыть для себя в этот раз? – Мы далеко не первый раз в России, много всего здесь видели. Конечно, каждый раз интересно наблюдать, как изменилась страна с момента твоего последнего визита. Но у нас нет определенного плана, что мы хотим посетить в этот раз, – думаю, каждый раз решение будет приниматься спонтанно. P.S. – У легендарных «парней из зоомагазина» есть домашние животные? – На кошек у меня аллергия, поэтому вряд ли заведу себе когда-нибудь одну из них. Но у меня есть чудесный пес Кевин. – Не пора ли нам поговорить о Кевине? Какую кухню он предпочитает? – Любую. Главное, чтобы еду подавали ровно в пять.

[close]

p. 5

№09 (44) ноябрь 2016 GINZA PROJECT NEWS moscow СТР. 5

[close]

p. 6



[close]

p. 7

№09 (44) ноябрь 2016 GINZA PROJECT NEWS moscow Новости готовила Юлиана Севастьянова От надуги до радуги Грузинская кухня особенно актуальна в холодный сезон. Когда так приятен контраст между ее избыточным жизнелюбием и видом из окна. «Цыцыла» – то место, где сезонное меню настолько обширно, что можно хоть каждый день применять его как рецепт от осенней хандры. На закуску заказать острые рулетики из баклажанов с сыром надуги, согреться супом чихиртма, а потом долго выбирать между тефтельками гуфта в томатном соусе или стейком мачете. А чтобы жизнь казалась еще слаще, взять на десерт заварные булочки, румяные и ароматные, как в детстве. Минская ул., 2г, стр. 1 Тел.: +7 (903) 570-41-11 Курортный роман на крыше Бренд-шеф ресторана «Карлсон» Карло Греку говорит: «Новое направление в меню «Карлсона» – это ностальгия по любимому москвичами и ныне закрытому проекту «Дом Карло». Мы используем здесь локальные морепродукты и рыбу: осетра, кальмара, осьминога, рапанов, вонголе, – вспоминая про теплые дни лета и курорты». Это и сугудай из осетра, и теплое карпаччо из картофеля с осьминогом, и рагу из рапана. Ну и, конечно, какая ностальгия по любимой Италии без молочного козленка с запеченным бородинским картофелем? А в специальном разделе меню, raw bar, встречаются холодные и теплые течения: отечественные дальневосточные креветки (медведковые и мраморные), а также средиземноморские устрицы и крабовый кулак. Овчинниковская наб., 20/1, БЦ «Централ Сити Тауэр» Тел.: +7 (495) 280-04-28, +7 (495) 280-06-28, +7 (985) 751-19-19 НОВОЕ В GINZA PROJECT СТР. 7 БОЛОНКА РЕДАКТОРА Йоркшвкоувреечьей Сегодня на утренней пробежке я впервые в этом году услышала хруст под левой лапой. Началось! Первые льдинки, первые заморозки. Пора за обувью. Потому что приближающаяся зима – это не только морозы, но и реагенты. И тут незаменимы каучуковые ботинки из «Грум Рум». А те, кто особенно не переносит наш российский климат, смогут там же приобрести сапожки на искусственном меху. Устойчивость к морозам – черта географическая. Я знаю двух родных сестер французских бульдогов. Одна живет в Барселоне, другая – в Москве. На прогулках каталанка с грозным сопением забирается в тень под автомобили. А москвичка даже в квартире ловит каждый солнечный луч из окна. Одной опостылела жара, другой – холод. «Грум Рум» для мерзлячек предлагает вязаные свитера из натуральной шерсти альпака. Есть в Южной Америке такой полуверблюд-полуовца с изумительной шерстью, которая не колется, не пахнет, садится точно по фигуре и очень теплая. В ноябре в «Грум Рум» как раз ожидается новая партия этих свитеров в этническом стиле. Размеры – от йорка до того же французского бульдога. На канекорсо таких свитеров нет, но он вполне может ходить и в хозяйском, если влезет. Для эстетов имеются 100-процентно кашемировые свитера с элементами декора и в пастельных тонах. Зиму обещают беспрецедентно холодной, поэтому комбинезон-пуховик с капюшоном и на гусином пуху тоже будет нелишним. И вот со всем этим добром я удалилась в примерочную. Всё подошло. Осталась одна проблема. Где одеть хозяйку, чтобы она соответствовала моему новому стильно-морозному образу. Мими Бишон

[close]

p. 8

№09 (44) ноябрь 2016 GINZA PROJECT NEWS moscow календарь СТР. 8 ноябрь ПН 7, 14, 21, 28 ВТ 1, 8, 15, 22, 29 СР 2, 9, 16, 23, 30 ЧТ 3, 10, 17, 24 ПТ 4, 11, 18, 25 СБ 5, 12, 19, 26 ВС 6, 13, 20, 27 Black Thai BUONO CHRISTIAN DANDY CAFE JAGGER Bar & Hall JAMIE’SITALIAN LEPS BAR MERCEDES BAR The Сад КАЖДЫЙ ЧЕТВЕРГ 21.00-00.00 DJ КАЖДУЮ СУББОТУ 17.00-20.00 Детский клуб 20.00-02.00 DJ КАЖДОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ 17.00-20.00 Детский клуб 21.00-02.00 DJ С 14 по 28 ноября Конкурс в соцсетях совместно с тайскими отелями КАЖДЫЙ ЧЕТВЕРГ 20.00–22.00 Выступление музыкантов КАЖДУЮ ПЯТНИЦУ 20.00–22.00 Выступление музыкантов КАЖДУЮ СУББОТУ 13.00–18.00 Детский аниматор 15.00–19.00 Творческие мастер-классы: 5 ноября 3D-фрукты. Академики интересных поделок научат создавать объемные аппликации из бумаги 12 ноября Гирлянды из бабочек своими руками 19 ноября Цветы из войлока. Работа с мягкой овечьей шерстью 26 ноября Аромаподарки. Учимся мастерству ароматных подарков, которые дарят ощущение тепла и гармонии КАЖДУЮ СУББОТУ 20.00–22.00 Выступление музыкантов КАЖДОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ 13.00–18.00 Детский аниматор 13.00–16.00 Кулинарные мастер-классы для детей. Научим готовить пиццу, пасту и разные сладости 27 ноября 12.00–15.00 Воскресный бранч Кукольный спектакль «Мечты, мечты…» 3+ и кулинарный мастер-класс 11 ноября Традиционный большой осенний концерт Therr Maitz и Антона Беляева в Bud Arena КАЖДУЮ СУББОТУ 12.00–14.00 Завтраки выходного дня 14.00–18.00 Детский аниматор и творче- ский мастер-класс: 5 ноября 3D-фрукты. Академики интересных поделок научат создавать объемные аппликации из бумаги 12 ноября Гирлянды из бабочек своими руками 19 ноября Цветы из войлока. Работа с мягкой овечьей шерстью 26 ноября Аромаподарки. Учимся мастерству ароматных подарков, которые дарят ощущение тепла и гармонии КАЖДОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ 12.00–14.00 Завтраки выходного дня 14.00–18.00 Детский аниматор и творче- ский мастер-класс: 6 ноября Мастер-класс по папье-маше и киригами «Наш веселый Винни» 13 ноября Пластилиновая феерия «Перья Жарптицы». Создавать картины из пластили- на – это интересно и красиво 20 ноября Необычные поделки из обычных макарон 27 ноября Модные осенние шляпки своими руками КАЖДЫЙ ЧЕТВЕРГ 20.00 вечеринка с DJ 3 Ноября Hot Sounds. DJ Yura / DJ Oleg Perets / DJ Balashkevich 10 Ноября Minds Game. DJ Indigo Minds 17 Ноября Deep Vibes. DJ Ivan First 24 Ноября Rhythm Feelings. DJ Samir Kuliev КАЖДУЮ ПЯТНИЦУ 21.00 Вечеринка с DJ 4 Ноября Forever In Love. DJ Sasha Darb / DJ Liya / DJ Igor Gromov 11 Ноября Friday Calling. DJ Akella / DJ Liya / DJ Igor Gromov 18 Ноября Audionight. DJ Igor Gromov / DJ Oleg Perets / DJ Balashkevich 25 Ноября Friday Fever. DJ Akella / DJ Oleg Perets / DJ Glazunov КАЖДУЮ СУББОТУ 21.00 Вечеринка с DJ 5 Ноября Exxpedition. DJ Igor Gromov / Dj Andrey Exx / DJ Balashkevich 12 Ноября Feel Good Vibes. DJ Sasha Darb / Wilyam De Love / DJ Balashkevich 19 Ноября Divas Night. DJ Melory / DJ Cat / Sasha Darb 26 Ноября Love Vibration. DJ Sasha Darb / Wilyam De Love / DJ Balashkevich КАЖДОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ 20.00 Lazy Sundays вечеринка с DJ Yura 30 ноября 21.00 JAZZ Parking Grand Autumn Festival в JAGGER Hall! Каждую среду 19.00 Кулинарные мастер-классы для взрослых: 2 ноября Итальянские брускетты с яйцом пашот 9 ноября Равиоли с рикоттой и креветками в томатном соусе 16 ноября Рыба Аква Пацца по старинному рецепту 23 ноября Ароматная рыба со спаржей и лимоном 30 ноября Тальолини с копченой форелью и вешенками КАЖДУЮ ПЯТНИЦУ 20.00 Autumn Friday Dance! JAGGER, Baby, I Follow You! Hottest November – Best Rock & Mash-Up Parties In Moscow! Legendary Autumn Veranda! КАЖДУЮ СУББОТУ 20.00 Autumn Saturday Dance! JAGGER is Satisfaction! Hottest November – Best Rock & Mash-Up Parties In Moscow! Legendary Autumn Veranda! КАЖДОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ 13.00 Кулинарные мастер-классы для детей: 6 ноября Дети на кухне! Готовят кростату с яблоками 13 ноября Дети на кухне! Готовят сладкий рулет с ягодами и кремом шантильи 20 ноября Дети на кухне! Готовят пиццу кальцоне 27 ноября Дети на кухне! Готовят пирог с овощами и сыром КАЖДЫЙ ЧЕТВЕРГ 22.00–01.00 DJ Mila Fresca КАЖДУЮ ПЯТНИЦУ Best world hits! LepsBarBand. Live! Старт в 20.00 КАЖДУЮ ПЯТНИЦУ 22.00–01.00 DJ ArthurWhite КАЖДУЮ СУББОТУ Disco Party! LepsBarBand. Live! Старт в 20.00 КАЖДУЮ СУББОТУ 22.00–01.00 DJ Dasha Lazarenko КАЖДУЮ ПЯТНИЦУ 20.00 Live Music в  The Сад! Группа Slang и Repost 5 ноября КАЖДОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ 20.00 Happy Weekend в The Сад. Участники 14.00–18.00 Мастер-классы, тематические шоу «Голос» дуэт Impire программы для маленьких гостей 12 октября 20.00 November Eve. Концерт New York Band 19 ноября 20.00 Music Garden. Концерт Марии Балак 26 ноября 20.00 Autumn Weekend в The Сад. Концерт группы Scotch & Soda КАЖДУЮ СУББОТУ 14.00–18.00 Детская программа в The Сад sixty Каждый будний день 12.00-17.00 Скидка 20% на все меню. Летняя веранда. Велопарковка 11 ноября 19:00 День рождения ресторана Sixty! В программе: группа «Uma2rman», певица Глюкоза, Лолита. Ведущий вечера: Дмитрий Оленин КАЖДУЮ ПЯТНИЦУ 21:00 DJ Антон Мендеев КАЖДУЮ СУББОТУ 21:00 DJ Антон Мендеев

[close]

p. 9

№09 (44) ноябрь 2016 GINZA PROJECT NEWS moscow календарь СТР. 9 ноябрь 7, 14, 21, 28 ПН 1, 8, 15, 22, 29 ВТ 2, 9, 16, 23, 30 СР 3, 10, 17, 24 ЧТ 4, 11, 18, 25 ПТ 5, 12, 19, 26 СБ 6, 13, 20, 27 ВС Джельсомино Cafe Каждый Понедельник 23.00–01.00 Женский день. Специальные коктейли от барменов и бесплатные песни для девушек 8 ноября Розыгрыш Free Drink КАРЛСОН Каждую среду 23.00–06.00 Комплимент от заведения за самое яркое выступление 10 ноября Тематическая вечеринка Disney Princess 17 ноября Happy Birthday Jelsomino 24 ноября Выступление резидента Stand Up КАЖДУЮ ПЯТНИЦУ 23.00–06.00 Караоке в сопровождении музыкантов. Флешмоб-сюрприз для гостей КАЖДУЮ СУББОТУ 23.00–06.00 Караоке в сопровождении музыкантов 3 ноября 20.00 Cover-group «По дороге в Куршевель…» КАЖДУЮ ПЯТНИЦУ 20.00 Cover-group «По дороге в Куршевель…» КАЖДУЮ СУББОТУ 21.00–00.00 DJ set КАЖДОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ 13.00–17.00 Детская анимация 6 ноября Театральные встречи 13.00–17.00 Знакомство с Карлсоном 14.30 Детский интерактивный кукольный спектакль. 15.30 Дизайнерский мастер- класс «Золотая маска» 13 ноября Детский шахматный турнир 12.00–17.00 «Привет, я Карлсон!» 12.15 Начало регистрации участников турнира. 13.00 Начало детского шахматного турнира. 16.00 Награждение и поздравление победителей. 16.15 Шоу-программа иллюзиониста «Фокусы шахматного короля» 20 ноября Всемирный день доброты 13.00–17.00 Прятки по-карлсоновски! 14.30 Интерактивный детский кукольный спектакль. 15.30 Творческий мастер-класс «Вместе веселей!» 27 ноября «Мама, я люблю тебя» 13.00–17.00 Веселимся с Карлсоном. 14.30 Шоу радужных гигантских мыльных пузырей. 15.30 Творческая лаборатория Карлсона представляет мастер-класс «Для тебя!» Куршевель КАЖДЫЙ ПОНЕДЕЛЬНИК 23.00–01.00 Женский день. Специальные коктейли от барменов и бесплатные песни для девушек 15 ноября Розыгрыш Free Drink Каждую среду 23.00–06.00 Комплимент от заведения за самое яркое выступление 3 ноября Happy Birthday Куршевель 17 ноября Тематическая вечеринка «Как-то раз в Куршевеле» 24 ноября Выступление резидента Stand Up КАЖДУЮ ПЯТНИЦУ 23.00–06.00 Караоке в сопровождении музыкантов. Розыгрыш бездепозитного стола. Флешмоб-сюрприз для гостей КАЖДУЮ СУББОТУ 23.00–06.00 Караоке в сопровождении музыкантов Пряности и Радости ЦветноЙ Бульвар КАЖДЫЙ ПОНЕДЕЛЬНИК КАЖДЫЙ ВТОРНИК КАЖДУЮ СРЕДУ КАЖДЫЙ ЧЕТВЕРГ КАЖДУЮ ПЯТНИЦУ КАЖДУЮ СУББОТУ Деловые и семейные завтраки. Ароматный Деловые и семейные завтраки. Ароматный Деловые и семейные завтраки. Ароматный Деловые и семейные завтраки. Ароматный Деловые и семейные завтраки. Ароматный Деловые и семейные завтраки. Ароматный кофе и графин воды бесплатно. кофе и графин воды бесплатно. кофе и графин воды бесплатно. кофе и графин воды бесплатно. 20% кофе и графин воды бесплатно. кофе и графин воды бесплатно. Happy 20% скидка в обед & ланч 20% скидка в обед & ланч. Вечерняя скид- 20% скидка в обед & ланч скидка в обед & ланч. 30% скидка на вина 20% скидка в обед & ланч. Happy Halloween. Специальное меню вечера ка 15% для женских компаний с 19.00 дня. Дегустационный бокал вина всегда Halloween. Специальное меню вечера в подарок. Акция действует с 19.00 КАЖДОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ 14.00–18.00 Анимационная программа «Замок Белоснежки». Дарим семьям лимонад! ПРОСНИСЬ И ПОЙ КАЖДУЮ ПЯТНИЦУ Живая музыка КАЖДУЮ СУББОТУ Живая музыка. Караоке с 18.00 КАЖДОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ Караоке с 18.00 ПАБ ЛО ПИКАССО ТИНАТИН Цыцыла Эларджи КАЖДЫЕ ВЫХОДНЫЕ Ноябрь – месяц бранчей Ресторан «Паб Ло Пикассо» объявляет о запуске бранчей по выходным. Запускается отдельное меню с блюдами из яиц, творога и круп, но самое главное – гости могут сделать неограниченное количество подходов к столу с паэльей всего за 400 рублей. В меню – 4 паэльи: с дичью вместо курицы; с морепродуктами, вместе с рыбой; с мясом. Время проведения бранчей – 12.00–16.00 КАЖДУЮ СУББОТУ 16.00–19.00 Детская анимация 17.00 Интерактивный мастер-класс: 5 ноября Жираф из картона (делаем пальчиковую игрушку-жирафа) 12 ноября Пробковый кораблик (создаем миникораблик) 19 ноября Рыбки на палочке (делаем разноцветных рыбок по отпечатку ладошек) 26 ноября Открытка 3D-зонтик (создаем необычную открытку) КАЖДОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ 15.00–20.00 Детская анимация 17.00 Детский спектакль: 6 ноября Неожиданный гость 13 ноября Мама коза 20 ноября Добрая фея 27 ноября Нехочушка хочет в школу КАЖДОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ 11.30–14.00 Feel the Motion. Беговые завтраки RUNUP & Om Club. Бег, функциональная тренировка, стрейчинг и полезный завтрак в кругу друзей! Бежим в 11.30, завтракаем в 13.00 18 ноября День рождения ресторана «Цыцыла». Нам 4 года! Живая музыка, угощения, розыгры- ши и подарки! Начало в 20.00 КАЖДУЮ СУББОТУ 14.00–19.00 Детская анимация «Игры нашего двора» 15.00–17.00 Школа мультипликации КАЖДОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ 14.00–19.00 Детская анимация «Игры нашего двора» КАЖДУЮ СУББОТУ 14.00–18.00 Анимационная программа для детей КАЖДОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ 14.00–18.00 Анимационная программа для детей 16.00 Кулинарный мастер-класс мастер-класс музыка семейное мероприятие про еду коктейльная вечеринка звездный гость развлечения ALLFOODS Спиридоньевский пер., дом 10А +7 (495) 691-48-90 Black Thai Б. Путинковский пер., 5 +7 (495) 699-22-10 BUONO Кутузовский пр., 2/1, отель Radisson Royal (г-ца «Украина») +7 (495) 229-83-08 CHRISTIAN Кутузовский пр-т, 2/1, стр. 1А +7 (499) 243-25-69 DANDY CAFÉ ул. Новый Арбат, 28 +7 (495) 690-05-38 GROOM ROOM Петровский б-р, 17/1 +7(495)650‑25-43 Jamie's Italian ул., Охотный ряд д, 2 +7 (968) 544-92-35 Jagger ул. Рочдельская ул., 15, стр. 30, Трехгорная мануфактура +7 (985) 764 11 99 LEPS BAR ул. Красная Пресня, 23Б/1 +7 (985) 774-83-53 Адреса MERCEDES BAR Кутузовский пр., 2/1, отель Radisson Royal (г-ца «Украина») +7 (495) 229-83-09 ROMANTIC Кутузовский пр., 2/1, отель Radisson Royal (г-ца «Украина») +7 (985) 776-63-34 PAUL ул. Арбат, 54/2, стр. 1 + 7 (495) 783-16-38 Грузинский вал, д. 28/45 (вход с улицы Брестская) + 7 (495) 777-51-62 ул. Пятницкая, д. 20 +7 (495) 775-98-06 Садовническая, д. 82 (БЦ «Аврора») +7 (903) 100-89-77 Романов пер., 2/6, стр. 7 +7 (905) 792-39-03 ул. Лесная, д. 7 (БЦ «Белые сады») + 7 (903) 138-01-05 Пресненская наб., 10 (в башне на набережной) +7 (905) 792-37-23 PICCOLINO 1-й Колобовский пер., 11 +7 (495) 799-82-92 SIXTY Пресненская наб., 12 «Башня Федерация», 60 этаж +7 (495) 653-83-69 THE САД КУРШЕВЕЛЬ Якиманская наб., 4/1 +7 (495) 783-81-09 UILLIAM’S ул. Малая Бронная, 20а +7 (495) 650-64-62 ул. Кузнецкий Мост, 7 +7 (495) 724-88-83 МАРИ VANNA Спиридоньевский пер., 10а ДЖЕЛЬСОМИНО CAFE +7 (495) 650-65-00 OBEDBUFETт ул. Петровка, 21/1 в Метраполисе +7 (495) 506-85-06 КАРЛСОН Ленинградское ш., д. 16А, стр. 1,  Овчинниковская наб., БЦ «Метрополис 1» 20/1  +7 (495) 642-54-83 БЦ «Централ Сити Тауэр» +7 (495) 280-04-28 OBEDBUFET Кафе Чайковский на Новом Арбате Триумфальная пл., 4/31 +7 (495) 699 91 14 ул. Новый Арбат, 15 +7 (495) 642 36 57 Паб Ло Пикассо Славянская площадь, дом 2/5/4 стр 3 +7 (495) 784-69-69 Проснись и Пой ул. Минская, 2г, стр. 1 8 (499) 381-50-54 ПРЯНОСТИ И РАДОСТИ НА ЦВЕТНОМ Цветной б-р, 26 стр. 1 +7 (495) 545-43-53 Тинатин ул. Плющиха, 58/1а +7 (985) 761 66 36 +7 (985) 761 66 63 ТРУБАДУР Кутузовский пр., 2/1, отель Radisson Royal (г-ца «Украина») +7 (495) 229-83-07 ЦЫЦЫЛА Минская, 2г, стр. 1 +7 (903) 570-41-11 ЭЛАРДЖИ Гагаринский пер., 15а +7 (495) 627-78-97 рекламный отдел ±7 (909) 903-35-68

[close]

p. 10

№09 (44) ноябрь 2016 GINZA PROJECT NEWS moscow ФИШКИ ДЛЯ ГУРМАНА актуально СТР. 10 БОЖОЛЕ, ну вот... Победит пьянейший Самый безбашенный винный праздник проходит в городке Аро испанского региона Риоха. Тысячи людей во главе с мэром города одеваются в белое, повязывают красные шарфы и устраивают винную битву: поливают друг друга вином из пластиковых бутылок, водяных пистолетов и кожаных бурдюков. Существует целый свод Правил Битвы, который регламентирует даже настроение участников. Один из пунктов обязует их безудержно веселиться и петь. Новый год для вина наступает в ноябре. Когда во всем мире стартуют продажи божоле-нуво. А на его родине в городке Божо под Лионом начинается Фестиваль молодого вина. Там растет виноград сорта «гамэ», самого заурядного из сортов, выращиваемых во Франции. Французские монархи категорически запрещали подавать божоле к своему столу. И сегодня винные гурманы Франции брезгливо называют божоле пойлом для клошаров, а его успех среди иностранцев объясняют правильным маркетингом. Фестивали молодого вина множатся и в нашей стране. А может, стоит посвящать фестивали другим, более тонким и многогранным винам? Пьющий фонтан А в средневековом итальянском городе Марино в 25 км от Рима раз в год фонтан Четырех Мавров на центральной площади начинает бить белым вином вместо обычной воды. Это идет Фестиваль винограда Sagra dell’Uva, и все жители и туристы напиваются бесплатно, запасаясь всевозможными сосудами. кНааткяотгбооичткаул?ьянцы Итальянцы придумали еще один сумасшедший фестиваль – Bravio delle Botti, праздник перекатывания винных бочек в тосканском Монтепульчано. По два представителя из восьми районов города, лавируя по узким улочкам по маршруту длиной в милю, вкатывают 85-килограммовые бочки на высокий холм. Побеждает самый быстрый, после чего весь город охватывает винная вакханалия. Молодое, да и всё Чтобы понять суть праздника молодого вина, нужно посетить его после праздника. Когда всё уже выпито, но невменяемые тела поклонников молодого и легкого еще не унесены с поля битвы. Трудно вообще понять, как слово «праздник» и это пойло могут существовать в одной фразе. Фестиваль молодого вина – это не праздник, а изматывающие будни. Просто Не смогут смотреть на любое вино как минимум год в один прекрасный день предприимчивый Том Сойер начал продавать право красить забор, и за ним, этим эксклюзивным отныне правом, тут же выстроилась километровая очередь. Беда, однако, в том, что всё это молодое употребляется внутрь, хотя больше подходит все-таки для покраски забора. Хотелось бы спросить этих хитроумных маркетологов, чем они собираются торговать в другие месяцы года, кроме ноября. Наиболее чувствительные покупатели после праздника молодого вина не смогут даже смотреть на любое вино еще как минимум год, до следующей вакханалии. А те, кто погрубее, просто перейдут на пиво. Оно и дешевле, и быстрее бьет по мозгам. Праздники молодого вина оставляют после себя выжженное поле, на котором уже не взойдет любовь к настоящему выдержанному и взрослому. И это вы называете праздником? Как-то уже пожилая великая Анна Ахматова прогуливалась по летнему Никитскому бульвару. Навстречу двигалась щебечущая стайка девушек в открытых легких платьях. – Какие они красивые! – восхитилась спутница Анны Андреевны. – Да что в них красивого? – не согласилась Ахматова. – Молодые, да и всё. То есть красота, в отличие от молодости, со временем не проходит. И это касается не только девушек, но и вина. Дмитрий Серков Молодое или зрелое? Что праздновать будем? Иван Жидков (актер) Считаю, что лучше не проводить фестивали алкогольных напитков и не популяризировать их. Но если все же нужен праздник, то именно молодого вина, так как это недорого и очень вкусно. Эвелина Бледанс (актриса) Анна Хохлова (певица) Ирина Ортман (певица, телеведущая, актриса) Пробовала я вина больших выдержек, даже своего возраста, но молодое вино мне больше нравится. Поэтому считаю, что молодое вино безусловно заслуживает фестиваля в его честь. У меня папа делает прекрасные домашние вина, мое самое любимое – облепиховое вино, которое сводит меня с ума. Если бы оно было представлено на фестива- ле, пришлось бы всем по вкусу. Люблю все свежее, это относится и к вину. На мой взгляд, молодое вино более натуральное, чем выдержанное много лет. Елена Великанова (актриса) В нашей стране более актуальны были бы фестивали по употреблению водки, а не вина. Или, например, водки с пивом. Кажется, именно этот напиток самый популярный в России.

[close]

p. 11

№09 (44) ноябрь 2016 GINZA PROJECT NEWS moscow Фуд-экспертиза В своем пиру похмелье актуально СТР. 11 Фуд-экспертиза Распивать, но не разливать Артур Саркисян (руководитель Союза сомелье и экспертов России) Праздники молодого вина существуют в мире столько же, сколько существует само виноделие. Для виноградарей – это символ окончания сбора урожая. В этом году в Абрау-Дюрсо мне довелось попробовать молодые вина многих производителей. Как правило, это очень простые мутноватые образцы, но по многим уже сейчас можно судить, насколько профессионально отработал винодел в сезон. Делать праздники в честь дорогих вин, выдержанных в бочке, пожалуй, бессмысленно. Неподготовленная публика не поймет вкуса этих вин со сложными оттенками выдержки. А фестиваль молодого вина – это праздник для народа. Не только веселье с легким похмельем, но и способ популяризации виноградарского региона. оБудтныолдончеквики- Денис Руденко (винный эксперт) Смысл молодого вина – та яркость, та свежесть, которую способно дать только что перебродившее сусло. Молодые белые очень радуют – это легкая искристость, фруктовость, сплошные достоинства. Немногие белые вина нуждаются в выдержке. Большинству даже категорически противопоказано стареть. Красные же вина из-за своей кислотности и танинности нуждаются в зрелости. Молодые вина относятся к категории несерьезных, но ни в коем случае не плохих. Они, как бабочка, сверкнули, пропали – и всё, на следующий год будет новое молодое. Это просто два разных стиля. Как трилогия «Титаник» и маленький клип, про который говорят ровно одну неделю. Не утяжеляйте легкого Не надо возлагать на молодое вино большие надежды, утяжеляя его излишними, а то и несуществующими смыслами. Утяжеляя легкое, вы не сделаете его тяжелым. Искусственно состарить можно только деревянную столешницу, но не молодое вино, которое на ней стоит. Ошибка противников праздников молодого вина в том, что они путают ключевое слово с второстепенными. В празднике молодого вина ключевое слово Отстаньте от бедной девушки, пусть посидит на капоте «праздник», а не «вино» и не «молодое». Упиться до непотребного состояния можно даже самым изысканным напитком, так что не стоит сваливать свою невоздержанность на вино. Это праздник любого хорошего вина, где вино молодое в силу юного возраста просто работает промиком. Вы ведь не требуете от длинноногой блестящей барышни на международном автосалоне разгоняться до сотни за три секунды. Да и как она это сделает на таких шпильках? Зато она при своих скромных технических характеристиках в одну шестнадцатую лошадиной силы грациозно полусидит на капоте и символизирует красоту и удачу. Вот и молодое вино символизирует винопитие как таковое, легкую разминку перед употреблением вина настоящего. Так что отстаньте от бедной девушки. Дайте ей спокойно посидеть на капоте. Когда Христос в Кане Галилейской превратил воду в вино, никто из дегустаторов не воскликнул: «О, да ведь это же бароло 50-го года до новой эры!» Зато все согласились, что это чудо. С другой стороны, как-то глупо пить вино просто так, без достаточного повода. Праздник молодого вина и является таким поводом. Вадим Речкалов Сандро Хатиашвили (энолог, винный эксперт) Сам я не являюсь большим поклонником молодого вина, но ничего не имею против, если оно выпивается на месте его создания и не подвергается бутилированию. В этом его смысл и прелесть. Сомнительное качество божоле-нуво (правда, специалисты отмечают некоторое улучшение за последние лет десять) бросает тень на репутацию французского виноделия в первую очередь самой области Божоле, где в целом производят весьма неплохие вина, которые по этой при- Но по инерции праздник продолжается чине плохо продавались. С другой стороны, тяжело судить виноделов, ведь этот «праздник» позволил им хоть как-то улучшить незавидное материальное положение, поскольку область была далеко не из богатых. Сегодня наблюдается серьезный спад в потреблении божоле-нуво на традиционных экспортных рынках, но по инерции праздник продолжают проводить ежегодно, хотя уже можно было бы спокойно от него отказаться, так как остальные вина Божоле стали продаваться гораздо успешнее. Праздники молодого вина – это великолепная древняя традиция, но только тогда, когда это искрящееся, живое, легкое вино пьется из кувшинов в самой деревне, где собирается виноград. Разливать по бутылкам и куда-то его экспортировать смешно и глупо. Олег Яковлев (певец) Нам в России не нужны праздники вина. Мы еще не дошли до момента, когда после работы приятно налить бокальчик молодого вина и этим ограничиться. Обычно далее все переходят на коньяк/водку, а с утра болит голова. Татьяна Котова (певица) А почему бы не сделать несколько винных фестивалей в году? Один посвящать молодому вину, второй – элитному, третий – выдержанному. В нашей стране много прекрасных винодельческих регионов. На все фестивали хватит. Кристина Шаповалова (актриса) Большинство людей плохо ориентируется в выборе вина, поэтому на каждый фестиваль я бы приглашала известных сомелье, которые бы могли объяснить, какое вино, почему и когда стоит пить. Антон Беляев (лидер Therr Maitz) Молодое вино – оно же легкое и свежее, вполне вижу его в главной роли праздника, вокруг которого водят хороводы)). Даниил Федоров (художник) Кто мешает проводить в России не только фестиваль a la Beaujolais Nouveau, но и других, выдержанных сортов вина, в другое время года? Главное – знать меру! Ирина Тонева (певица) Я бы побывала высоко в горах, в далеком Тибете, там, говорят, бабочки садятся прямо на ладони, а улетая, оставляют золотистый след. Вино из тамошних ягод годжи я как раз не пробовала. Махнем?

[close]

p. 12

№09 (44) ноябрь 2016 GINZA PROJECT NEWS moscow Premium СТР. 12 Дом над прудом Самый закрытый велнес-клуб Москвы меняет формат, чтобы пополнить ряды безупречных Если мы говорим о закрытости, то, пожалуй, первым делом на ум приходят или элитные ночные клубы, или, наоборот, «классика жанра» – джентльменские клубы по интересам, зародившиеся в чопорной, аристократичной Британии. Объединяет их лишь одно: отсутствие посторонних глаз и приятный круг общения. Удивительно, но оказывается, подобная атмосфера может царить и в мире красоты и здоровья. И именно ее дарит своим гостям велнес-клуб «Чистые Пруды», клуб, где балом правит не просто спорт, а гармония тела и духа. Поэтому особо примечателен тот факт, что впервые с момента своего открытия клуб намерен принять в свои ряды новых членов. Набор этот весьма ограничен, но, поверьте, увидев «Чистые Пруды» своими глазами, мы можем с уверенностью заявить: это того стоит! гося на ногтевом сервисе и массажистов, искусно владеющих как традиционными, так и модными техниками. Еще одна особенность «Чистых прудов» в том, что у велнес-клуба, в отличие от обычного фитнес-центра, есть медицинская лицензия. Поэтому гостю достаточно приехать в одно место, чтобы получить и медицинскую помощь, и полноценную тренировку. Высокотехнологичной изюминкой этой зоны является японская инфракрасная детокс-капсула. В которой температура тела поднимается до 39 градусов, но не за счёт внешнего воздействия, а благодаря внутреннему теплу самого организма. И все токсины выходят с потом. Сотрудники говорят об этом уверенно и без ложной скромности, просто потому, что перебрали всех известных московских банщиков. Так вот те, что теперь в «Чистых Прудах» – лучшие. Наверное, стало уже понятно, почему количество клубных карт ограничено. Дело не только в том, чтобы ни в бассейне, ни в тренажерном зале не было очередей к дорожкам и снарядам. А в том, что гостей было ровно столько, чтобы каждый мог получить свою долю внимания и никто не ушёл обделённым. Поэтому даже в самые посещаемые часы велнес-клуб выглядит просторным, и у гостя создаётся ощущение, что всё здание в его Обитаемый остров Все слова об островках отрешенности в центре Москвы не более чем рекламные трюки вездесущих риэлторов. В каком бы дорогом районе, за каким бы высоким забором вы не поселились, столица навряд ли позволит вам полностью отгородиться от своего безумного ритма и заставит считаться с ним, не позволяя побыть в одиночестве ни на минуту. Создатели велнес-клуба «Чистые Пруды» – это те люди, которые гениально угадали место. Вместо того, чтобы рассуждать о необитаемых островках в центре столицы, они открыли свой клуб на острове. Посреди пруда, поперёк Чистопрудного бульвара, в лёгком воздушном здании, перекликающемся стеклянными панелями с гладью воды. И эти считанные метры, эти липы и клёны, отделяющие асфальт бульвара от пруда создают удивительный эффект особого, публичного одиночества, когда Москва, если глядеть на неё с террасы клуба, совсем рядом. Но ты можешь до неё дотянуться, а она до тебя – нет. До кончиков ногтей Заявленный ассортимент оказываемых услуг и сервисов велнес-клуба «Чистые Пруды» не может не поразить своим разнообразием, поэтому и мы не смогли упустить заманчивую возможность побывать в нем и рассказать, что же мы увидели в этой мекке спорта и красоты. На самом верхнем, четвёртом этаже расположен огромный зал для игровых видов спорта. С универсальным полем для игры в мини-футбол, волейбол, баскетбол и столами для настольного тенниса. Пинг-понг, кстати, пользуется тут особой популярностью: хорошей традицией стали проходящие на постоянной основе турниры с памятными призами и кубками. В преддверии зимнего сезона нашлись и желающие сразиться в волейбол и баскетбол, поэтому в клубе решили набрать команды для турниров по этим видам спорта. Это особый случай для «Чистых Прудов», ведь групповых занятий в привычном по- нимании здесь попросту нет. Каждый Гость занимается по индивидуально подобранной программе наедине с личным тренером. На этом сюрпризы только начинаются: ведь в самой дальней зоне зала кроется технологическая изюминка верхнего этажа – гольф-симулятор с экраном-полусферой, позволяющим перенестись на одно из шестнадцати лучших полей мира. Умный симулятор имитирует ветер, рельеф и даже пение птиц, которые там водятся. Клюшки и мячики, однако, тут самые настоящие. Освоив такой симулятор и отработав удары, можно выходить уже и на настоящее поле. Спускаясь ниже, оказываемся на третьем этаже с четырьмя залами – тренажёрным, залом пилатеса, танцевальным и восточных единобоств. Но самый уютный ждет нас еще впереди. И это, конечно, второй этаж – зона СПА. И вотчина сервис-менеджеров – незаменимых помощников в любом возникающем вопросе, которым тут отведена своя, чуть ли не сакральная роль. Именно с них начинается знакомство с клубом и удивительное путешествие в мир здорового образа жизни. У каждого сервис-менеджера – свой пул клиентов, которых он ведёт со дня получения клубной карты, предугадывая любые желания и терпеливо отвечая на любые вопросы. Впрочем, если гость не переносит лишнего общения, то сервис-менеджер к нему и не подойдет, лишь будет следить на расстоянии, всё ли у гостя в порядке. Потому что именно он, сервис-менеджер, знает не только предпочтения своего клиента, но и особенности его характера. Зона СПА состоит из череды кабинетов: косметологов, стилистов, модных в наши дни специалистов-барберов, ухаживающих за бородой, бровями и красотой мужской кожи, врача-падолога, специализирующе- Для всех и для каждого На втором этаже расположено и сердце клуба в прямом смысле этого слова – кабинет врача-кардиолога, кандидата медицинских наук. Только после прохождения обследования тут – на специальном аппарате, гость допускается к тренировкам. Кстати, был случай, когда врач, тестируя нового члена клуба, выявил у него порок сердца, о котором гость и не подозревал. С ноября в клуб приедут медицинские специалисты из Швейцарии, Швеции, Китая, Таиланда, поэтому ставший притчей во языцех в США медицинский велнес можно найти теперь и в исторической части Москвы. Тут же имеется полукруглый зал для занятий йогой, распространяющий вокруг себя нежный аромат индийских благовоний. На первом этаже расположен огромный бассейн со специальной ванной-джакузи для маленьких детей. Глубина бассейна от полутора до более, чем двух метров, вода очищается озоном, запаха хлорки нет и в помине. Здесь же расположены два хамама – большой и маленький, русская баня и финская сауна. Вряд ли кого можно удивить банями и хамамами, но в «Чистых прудах» работают лучшие банщики Москвы. распоряжении и весь персонал работает только для него. По мановению волшебной палочки Мало того, что сервис-менеджеры наизусть знают размеры обуви и халатов всех своих гостей, они также в курсе их гастрономических предпочтений и всех медицинских противопоказаний. Если у кого-то непереносимость лактозы, то никакого молока, если человек не любит рыбу, – ему её и не предложат. Велнесс-клуб работает круглосуточно. И в полном составе. Если какому-то гостю захотелось позаниматься на тренажёрах в два часа ночи и к тому же обследоваться у врача или посоветоваться с тренером, то нужный ему специалист будет доставлен в клуб немедленно, в любое время суток. Закрытый космос Особенность «Чистых прудов» – их домашность. При вручении клубной карточки новому гостю так и говорят: «Чувствуйте себя как дома!» Домашность «Чистых прудов» сохраняется даже при огромных размерах клуба. Она ненавязчивая, действующая исподволь. Но ещё велнес-клуб похож на космический корабль, полностью автономный, обеспеченный всем необходимым и летящим по неведомому маршруту. И Москва за окном представляется трехмерной картинкой, а на самом деле «Чистые Пруды» летят среди звёзд. С постоянной температурой +21 в тренажерном зале, с отфильтрованным чистым воздухом, с растениями, которые добросовестно вырабатывают кислород. Чистопрудный б-р 12 стр. 1, телефон 8495 628 60 00 www.prudi.ru

[close]

p. 13

№09 (44) ноябрь 2016 GINZA PROJECT NEWS moscow РецептУРА СТР. 13 ларин форшмак ИЛИ ФОРШМАК ЛАРЫ? Я вам не скажу за всю одесскую кухню, но форшмак точно скажет. Потому что в переводе с немецкого это блюдо означает «предвкушение». Форшмак – великая вещь, куда больше чем просто закуска. А если запить его рюмкой холодной водки, то можно забыть родную маму. Но не будем много слов, а лучше сам форшмак для аппетита. Сегодня это блюдо по схожему рецепту готовят гуру одесской кухни, бренд-шеф ресторана «Баркас» Лара Кацова и тот самый Камиль Ларин из «Квартета «И». А их общий друг, лидер группы «Несчастный случай» Алексей Кортнев пробует и пытается угадать, где рука мастера, а где – любителя. Алексей Кортнев Камиль Ларин Я вообще много готовлю по жизни, но вот форшмак делаю впервые, поэтому буду подглядывать за Ларой. У меня нет каких-то фирменных блюд, но недавно я был на передаче «Смак», где готовил беляши. Я позвонил маме, записал рецепт, потом мы потренировались с женой дома, и я их сделал на передаче второй раз в жизни. Третий раз я приготовил их на новогодней вечеринке у Леши Кортнева. Каждый гость приходил и делал некое национальное блюдо. Сам хозяин ничего не готовил, но встречал нас в каких-то немыслимых узбекских нарядах... Лара Кацова В Одессе существует две мафии. Одна мафия готовит форшмак с лимоном, другая – с яблоком. Моя мафия, во главе с моей бабулей, лимонная. Сегодня я буду готовить свой фирменный форшмак с лимоном, а Камиль – с яблоком. Для форшмака обязательно надо выбирать малосоленую селедку. Потому что если брать соленую, то придется добавлять много хлеба, вымоченного в молоке и масле, и это будет уже не форшмак, а хлеб, вымоченный в молоке, с селедкой. Я использую булочку свердловскую, у нее сладковатый привкус, и это правильно. По большому счету форшмак – это паштет из селедки. У нас в ресторане действительно одесские барабулька, камбала, бычки, но селедка, к сожалению, оттуда не доезжает, поэтому проверенную селедку мы покупаем здесь и солим сами. Форшмак бьется только вручную, так как, если пропускать его через мясорубку, получится невкусно. Все заливается молоком. Молоко я добавляю стандартой жирности, для меня вообще нет полутонов, покажите мне того креативщика, который придумал однопроцентный кефир или молоко. Это глупость какая-то. Форшмак – блюдо из той серии, про которое говорят: «А моя мама готовит форшмак – вот это форшмак». Про мое блюдо нечего сказать, кроме того, что это вкусно, и всё. Я фанат одесской кухни, поэтому, когда узнал, что открывается «Баркас» и командовать тут будет Лара, я был очень рад. Плюс ко всему я живу недалеко отсюда. Как-то так вышло, что никто из моих жен не умел готовить. Я часто хожу в рестораны, я в них обедаю и стараюсь чередовать кухни: средиземноморская, одесская, китайская, корейская, ливанская – я вообще тяготею к острым блюдам. Но главное, что все перечисленные кухни – морские. Приготовили форшмаки, у Лары в тарелке одна горка, у Камиля – три горки. Камиль первым пробует блюдо Лары: «Ммм, у Лары так вкусно, что свой даже не хочется дегустировать!» Алексей Кортнев пробует блюда. Смотрите, у нас классический пример инь и ян: один – с явно выраженным мужским вкусом, другой – с женским. Про форшмак Лары: Я думаю, что вот этот форшмак «мужской», очень выдержанный, ничего лишнего, он, конечно, великолепен, шикарно подойдет под водочку. И я думаю, что его приготовил Камиль. Про форшмак Камиля: Вот этот форшмак более нежный, очень приятный на вкус. Какая же это нежная вещь, этот форшмак нежный, как женские руки. Практически уверен, что его готовила Лара. Итог: не угадал. Ну ничего себе! Простите! Если закрыть глаза и оценивать по вкусу и по ощущениям, форшмак Лары реально похож на мужской, а Камиля – на женский, ну и по визуальному оформлению тоже. Видимо, это меня и сбило! Но оба варианта шикарны, просто они разные. Лара: «Вот так всегда, научишь на свою голову человека готовить, и на тебе!» Рецепт форшмака от бренд-шефа ресторана Баркас Лары Кацова Что надо: селедка (2 филе) лук-шалот (1 шт.) батон (1/5 часть) молоко (1 стакан) сливочное масло (1 ст./л.) лимонный сок (1 ч./л.) Как делать: Разделайте селедку и вручную вытащите из филе все косточки. Заранее достаньте сливочное масло из холодильника, оно должно быть размягченным. Срежьте с 1/5 части батона корочку и замочите мякоть в молоке. Очистите лук-шалот и нарежьте его мелкими кубиками. Выложите на разделочную доску филе и ножом с широким лезвием мелко нарубите. Отожмите батон от молока, добавьте к сельди и снова порубите. У вас должна получиться однородная масса. В эту массу добавьте сливочное масло, сок лимона и лук-шалот. Доведите до однородной консистенции, хорошо перемешайте. На сухой сковородке подсушите кусочки бородинского хлеба. Остудите и сверху намажьте форшмак. Очень вкусно вприкуску со свежим огурчиком. Лидеру группы «Несчастный случай» Алексею Кортневу и одному из основателей легендарного комического театра «Квартет «И» Камилю Ларину этой осенью исполняется по 50 лет. Давние друзья и коллеги по сцене решили отметить юбилей вместе. Праздничное представление «Два по 50» пройдет на сцене «Крокус Сити Холла» 19 ноября при участии группы «Несчастный случай», театра «Квартет И», группы «Би-2», Михаила Ефремова, Нонны Гришаевой и многих других.

[close]

p. 14



[close]

p. 15

№09 (44) ноябрь 2016 GINZA PROJECT NEWS moscow Пятилетний юбилей продюсерского центр Григория Лепса в Leps Bar светская хроника СТР. 15 1 23 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1. Катя Лель. 2. Алина Гросу. 3. Маурицио Швейцер. 4. Николай Басков. 5. Светлана Лобода. 6. Яна Чурикова. 7. Александр Ревва. 8. Праздничный торт. 9. Эмин и Григорий Лепс. 10. Вячеслав Манучаров. 11. Виктор и Татьяна Дробыш. 12. Александр Панайотов. 13. Александр Олешко. 14. Алексей Воробьев. День рождения Анны Русска в ресторане «Карлсон» 14 2 3 45 1 67 8 9 1. Гости вечера. 2. Елена Филипченкова. 3. Альберт Худоян, Анна Эрвальд, Анна Русска. 4. Анна и Борис Бальмонт. 5. Ани Эгоиста. 6. Даниил Федоров. 7. Екатерина Артеменко. 8. Анна Русска, Никита Шевченко, Анна Эрвальд. 9. Алена и Никита Стольские, Александр Сахновский. Шестой день рождения ресторана Buono, при поддержке Коньячного Дома Courvoisier 1 2 34 56 78 9 10 11 12 13 14 15 1. Франческо Пистаккио и Кристиан Лоренцини. 2. Эрик Стейнбрунн и команда Courvoisier. 3. Анастасия Гребенкина с супругом. 4. Екатерина Одинцова. 5. Анна Русска и Никита Шевченко. 6. Андрей Фомин и Снеголя Тишинскас. 7. Сати Спивакова и Марк Тишман. 8. Оксана Барковская. 9. Екатерина Вуличенко. 10. Марина Жигалова-Озкан. 11. Андрей Фомин и Евгений Заболотный. 12. Александр Сирадекиан. 13. Светлана Амова. 14. Владимир Пресняков и Наталья Подольская. 15. Анжелика Варум и шоу-балет «Лебеди Фанк». РАСПРОСТРАНЕНИЕ: Баркас, Black Thai, Buono, Джельсомино cafe, Денди кафе, Groom Room, Карлсон, Куршевель, Leps bar, МариVanna, Mercedes Bar, Paul, Piccolino, Тинатин, The Сад, The Mad Cook, Цыцыла, Эларджи, AQ Chicken, AQ Kitchen, Romantic, Sixty, Uilliam’s, Jagger, Jamie's Italian, Christian, Пабло Пикассо, Пряности и Радости на Цветном, Проснись и пой, Пекарня Мишеля, ОбедБуфет на Новом Арбате, ОбедБуфет в Метрополисе, Бизнес-зал в аэропорту Шереметьево. Рекламно-информационное издание GINZA NEWS№09 (44) ноябрь 2016 г. Зарегистрирована Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор), свидетельство ПИ No ФС 77 – 55021 от 14.08.2013. Распространяется бесплатно. Тираж – 30 000 экз. Шеф-редактор: Аэлита Ефимова. Выпускающий редактор: Петропавлова Татьяна. Дизайн: Рената Хайрудинова. Корреспондент: Юлиана Севастьянова. Авторы: Вадим Речкалов, Дмитрий Серков. РЕКЛАМА: + (909) 903 35 68.

[close]

Comments

no comments yet