Catalogo_Generale

 

Embed or link this publication

Description

DI MARTINO SPA è un’azienda specializzata nella produzione di articoli in plastica progettati e prodotti in italia.

Popular Pages


p. 1



[close]

p. 2

2

[close]

p. 3

PITAASLSIAIONNAE seDdpiIPeaMRcrtAiOaicRDloizTOlziITNainTtOaIpIènNlaeuslInlTtaiA’caapLzrIipAeorndodugazeiottnaeti ITALIAN PASSION DI MARTINO is a company specialising in the production of plastic items that have been designed and MADE IN ITALY italiano DI MARTINO è un’azienda certificata che in più di 50 anni si è specializzata nella produzione di articoli in plastica ad alta tecnologia, progettati e PRODOTTI IN ITALIA nel rispetto dell’ambiente. Oggetti dedicati a giardino, orto e piccola agricoltura, perfetti per l’hobbysta e per il professionista. english DI MARTINO is a certified company that for over 50 years has specialized in the production of high-tech articles in plastic, designed and MANUFACTURED IN ITALY in respect for the environment. Articles intended for the garden, vegetable garden and small-scale agriculture, and perfect for hobby work and professionals. La piccola “Di Martino” è diventata oggi una grande realtà industriale italiana strutturata ed organizzata, con una qualificata identità riconosciuta a livello internazionale. Le macchine, le strutture, le persone hanno seguito una costante evoluzione nel corso degli anni, ed il know-how acquisito si traduce in prodotti che nascono entro sistemi certificati e grazie all’impiego di sofisticatissime tecnologie che rispettano l’ambiente. The small “Di Martino” has now become a large Italian industrial concern, well structured and organized, with a qualified identity, well appreciated worldwide. Machines, buildings, people have been constantly evolving through the years, with the acquired know-how turned into products manufactured within a certified system, using very sophisticated, environmentally friendly technologies. 3

[close]

p. 4

QTUUTATLAITIÀTALIANA Tutti nostri prodotti sono realizzati esclusivamente in ITALIA nei nostri stabilimenti di Borso del Grappa e Mussolente TOP QUALITY PRODUCTS ENTIRELY MADE IN ITALY All our products have been exclusively made in ITALY within our production plants in Borso del Grappa and Mussolente italiano Di Martino nasce come irrorazione per la casa ed il giardino: dal vaporizzatore alla pompa a spalla, dal piccolo sprayer al solforatore a zaino, Di Martino è maestro nel produrre ogni apparecchio manuale adatto a irrorare e spargere polveri. Con il marchio Toolbox Di Martino offre cassette per attrezzi, portaminuterie e cassettiere particolarmente robuste e con design accattivante. Ultimi nati i vasi per piante di Pottery Collection che mantengono solo le migliori caratteristiche della terracotta italiana. Pale, spazzaneve, serre da balcone e molti altri sono gli articoli che Di Martino vende nel mondo. Tutti i prodotti finiti hanno un codice identificativo che permette la tracciabilità delle fasi produttive. english Di Martino started off as a producer of spraying systems for the house and garden: from common sprinklers to shoulder pumps, small sprayers and knapsack dusters. With its Toolbox trademark Di Martino offers particularly robust toolboxes, compibox and drawer units with a captivating design. The last born are our Pottery Collection flowerpots, keeping only the best features of Italian terracotta. Paddles, snow shovels, balcony greenhouses and many other articles are sold by Di Martino throughout the world. All our finished products have an identification code that allows their traceability during the production stages. 4

[close]

p. 5

5

[close]

p. 6

DEAULENALLLPALR’RAQEIMSUMPABIEOLIETITNTÀOTE A QUALITY PREMIUM WHILE RESPECTING THE ENVIRONMENT 6

[close]

p. 7

italiano english CERTIFICAZIONE TÜV A febbraio 2016, Di Martino  ha ottenuto le prestigiose certificazioni TÜV sulle pompe a pressione e a spalla utilizzabili per la cura delle piante con erbicidi e fitosanitari. TÜV significa affidabilità e sicurezza del prodotto, in conformità con le norme armonizzate UNI EN ISO 19932: per i clienti Di Martino è una conferma dell’affidabilità di un’azienda che da oltre 50 anni fa della qualità e della sicurezza una regola del “Made in Italy”. LE CERTIFICAZIONI: • La certificazione del Sistema di Gestione della Qualità secondo la normativa internazionale UNI EN ISO 9001 da parte del DNV a garanzia di un sistema organizzativo affidabile di tutti i processi aziendali. • La certificazione del Sistema di Gestione Ambientale dei propri stabilimenti aziendali secondo la normativa UNI EN ISO 14001 da parte del DNV, che garantisce il pieno rispetto delle legislazioni in materia di ambiente. • La certificazione FSC®, Forest Stewardship Council®, sistema di certificazione che consente al consumatore finale di riconoscere i prodotti fabbricati con materie prime che provengono da foreste gestite in modo corretto e responsabile, dal punto di vista ambientale, sociale ed economico. CERTIFICAZIONI DI PRODOTTO • Con il recepimento italiano di importanti Direttive Europee Di Martino S.p.A. ha provveduto a marcare CE le pompe a pressione e le pompe a spalla. • La direttiva macchine 2006/42/ CE e la direttiva 2009/127/CE definiscono i requisiti essenziali di sicurezza e di tutela della salute per l’utilizzatore, completati da una serie di requisiti più specifici nel rispetto e nella protezione dell’ambiente. Dal 2014 i prodotti Di Martino S.p.A. sono stati adeguati alla normativa armonizzata UNI EN ISO 19932 che specifica in modo dettagliato i requisiti ambientali e di sicurezza che costituiscono lo standard tecnico di riferimento per la categoria di prodotti. TÜV CERTIFICATION In February 2016, Di Martino achieved the prestigious TÜV certification status for the pressure sprayers and shoulder pumps which can be used for the treatment of plants with herbicides and plant protection products. TÜV certification is a synonym of reliability and product safety, in accordance with the UNI EN ISO 19932 harmonised standards: for Di Martino customers, this represents a confirmation of the reliability of a company which for over 50 years has made quality and safety one of the mainstay rules of the “Made in Italy” brand. CERTIFICATIONS AND AWARDS: • The reliable organization system of all corporate processes is granted by the Quality Management System certification according to international UNI EN ISO 9001 standard by DNV. • The full respect of the environmental regulations is granted by the Environmental Management System certification of the corporate premises according to UNI EN ISO 14001 by DNV. • FSC®, Forest Stewardship Council®, is a certification system allowing end consumers to identify products manufactured with raw materials coming from fairly and responsible managed forests with respect to environmental, social and economic point of view. PRODUCT CERTIFICATION • Di Martino Spa has transposed important European Directives and has provided for CE branding on pressure sprayers and knapsack sprayers. • The Directive 2006/42/CE and The Directive 2009/127/CE define the essential requirements of safety and health protection for the user and are completed by a number of more specific requirements in sake of the environmental respect and protection. Since 2014, Di Martino S.p.A.’s products have complied with the harmonized standard UNI EN ISO 19932; this standard specifies in detail the environmental and safety requirements forming the technical reference standard for the product category. 7

[close]

p. 8

CTÜEVRTSIFÜIDCAZIONE CERTIFICATED TÜV SÜD italiano Oggi le imprese operano in un mercato globale ed altamente competitivo, di conseguenza, la sicurezza e la qualità dei loro prodotti sono diventate prioritarie. TÜV SÜD, è riconosciuto come ente fornitore di servizi tecnici: verifiche, test e attestazioni. L’ente supporta le aziende offrendo loro certificazioni che permettono la commercializzazione dei loro prodotti nel mondo, offre strumenti utili ad aumentare la fiducia dei consumatori. Il rilascio del marchio TÜV SÜD dimostra la conformità agli standard internazionali e viene rilasciato al completamento del relativo programma di verifica, rimanendo valido a condizione che venga eseguita ogni anno un ‘ispezione di controllo sulla produzione. L’ottenimento del certificato dimostra l’impegno di un’azienda per la salvaguardia della salute dei consumatori e incrementa l’affidabilità dei prodotti. english Nowadays, companies work within a global and highly competitive market; consequently, the safety and quality of their products have become of the utmost importance. TÜV SÜD is recognised as a technical service provider: it carries out audits, tests and certification procedures. This authority supports companies by providing them with certifications which enable the marketing of their products worldwide and offering them tools which can prove useful so as to increase customer trust. The issuing of the TÜV SÜD certification status proves compliance with international standards and it is issued upon the completion of the relative verification programme, remaining valid as long as a production control inspection is carried out every year. The achievement of the certification status is proof of the commitment of a company towards the safeguarding the health of its consumers and it increases the reliability of the products. français Les entreprises travaillent aujourd’hui à l’intérieur d’un marché global et fortement compétitif, par conséquent, la sécurité et la qualité de leurs produits sont devenues prioritaires. TÜV SÜD est reconnu comme organisme fournisseur de services techniques : vérifications, tests et attestations. L’organisme aide les entreprises en leur offrant les certifications qui permettent la commercialisation de leurs produits dans le monde, il offre des instruments utiles pour augmenter la confiance des consommateurs. La délivrance du marquage TÜV SÜD démontre la conformité aux standards internationaux et il est délivré à la fin du programme relatif de vérification, restant valable à condition que soit effectuée chaque année une inspection de contrôle sur la production. L’obtention du certificat démontre l’engagement d’une entreprise pour la sauvegarde de la santé des consommateurs et augmente la fiabilité des produits. 8

[close]

p. 9

deutsch Heute sind die Unternehmen in einem globalen und stark vom Wettbewerb geprägten Markt tätig und daher sind die Sicherheit und die Qualität ihrer Produkte vorrangig geworden. TÜV SÜD ist als technischer Dienstleistungskonzern anerkannt: Prüfungen, Tests und Bescheinigungen. Das Institut unterstützt die Unternehmen und bietet ihnen Zertifizierungen, die die Vermarktung ihrer Produkte weltweit ermöglichen, bietet nützliche Instrumente zur Stärkung des Vertrauens der Verbraucher. Die Verleihung der Marke TÜV SÜD beweist die Übereinstimmung mit den internationalen Standards und wird nach Beendigung des entsprechenden Prüfungsprogramms verliehen. Sie bleibt gültig unter der Bedingung, dass jedes Jahr eine Kontrollinspektion in der Produktion durchgeführt wird. Die Erhaltung der Zertifizierung beweist die Aufbietung des Unternehmens für den Schutz der Gesundheit der Verbraucher und erhöht die Zuverlässigkeit der Produkte. español A día de hoy, las empresas trabajan en un mercado global y altamente competitivo; por tanto, la seguridad y la calidad de sus productos se han convertido en una prioridad. TÜV SÜD es reconocido como proveedor de servicios técnicos: verificaciones, test y certificaciones. El organismo asiste a las empresas, ofreciendo sus certificaciones que permiten la comercialización de sus productos en el mundo. Ofrece herramientas útiles para aumentar la confianza de los consumidores. La expedición de la marca TÜV SÜD demuestra la conformidad con los estándares internacionales y se expide al finalizar el programa de verificación relativo, siendo válido con la condición de que se realice, todos los años, una “inspección de control sobre la producción”. La obtención del certificado demuestra el compromiso de una empresa para proteger la salud de los consumidores e incrementa la fiabilidad de los productos. русский Сегодня предприятия работают на глобальном и высококонкурентном рынке, в связи с этим, надежность и качество их продукции становятся приоритетными требованиями. TÜV SÜD получила признание в качестве организации, предоставляющей технические услуги: инспектирования, тестирования и аттестации. Эта организация поддерживает компании, предлагая услуги по их сертификации, которые позволяют вести торговлю их продукцией во всем мире, предлагает инструменты, полезные для увеличения доверия потребителей. Наличие знака TÜV SÜD свидетельствует о соответствии международным стандартам, этот знак присваивается при завершении соответствующей программы контроля, оставаясь действительным при условии ежегодного выполнения контрольной инспекции производства. Получение свидетельства является свидетельством заботы компании о здоровье потребителей и надежности выпускаемой ей продукции. 9

[close]

p. 10

DILEPLELRECIDOREESO THE DEVELOPMENT OF IDEAS italiano Un nuovo prodotto nasce da una ricerca di mercato, da una intuizione che permette di coniugare la soddisfazione di un’esigenza del consumatore ad una applicazione tecnologica che l’azienda può attuare. Studio di fattibilità, design, ricerca di materiali innovativi, prototipizzazione dei componenti, realizzazione di stampi ad alta produttività, prove di funzionalità e sicurezza, sono le fasi principali della lunga strada che percorrono le idee per diventare realtà. english Every new product is the direct result of market research and insight, bringing together specific customer requirements and technological applications implemented by the company. Feasibility studies, design, search for innovative materials, component prototyping, high productivity mould production, functional and safety tests are the main steps on the long road ideas must cover before they become reality. 10

[close]

p. 11

11

[close]

p. 12

1A0T0O%SMSIACTI EERRIAICLIICLABILI 100% NON-TOXIC AND RECYCLABLE MATERIALS e lelsnaroesatlrseo etichette made from sono plastic in to cpolmapslteitceaoupe our labeanch ETICHETTA IN PLASTICA r il croemntpirleelyt-orerciyccilceldoproduct CICLO DI VITA DEL PRODOTTO PRODUCT LIFECYCLE (esempio produzione flaconi) (example: bottle production) 12

[close]

p. 13

SDEI RMVAIRZITOINCOLIENTI DCUI MSTAORMTIENROCARE SERVICE italiano Per qualsiasi domanda o informazione riguardante i nostri prodotti, gli accessori o i ricambi, è disponibile il servizio Clienti Di Martino Telefono Dal lunedì al venerdi dalle 8.00 alle 12.00 dalle 14,00 alle 18.00 +39 0424 878950 english For any queries you may have or for further information regarding our products, accessories or spare parts, please contact the Di Martino Customer Care Service Call us! From Monday to Friday From 8.00 a.m. to 12.00 p.m. From 2.00 p.m. to 6 p.m. +39 0424 878950 VDIIDMEAORPTRINOODOTTI DI MARTINO PRODUCT VIDEOS All’interno del nostro sito web www.dimartino.it troverete i video dei nostri prodotti. You will find the videos of our products on our website: www.dimartino.it 13

[close]

p. 14

italiano La linea GDM professional Di Martino comprende una vasta gamma di articoli per l’irrorazione. Questa linea è adatta al consumatore più esigente che vuole ottenere prestazioni ad alto livello. È dotata di tutti gli accessori che rendono il lavoro più agevole nell’orto, nel giardino, nella serra, nel vivaio. english The Di Martino GDM professional product line includes a wide range of spraying system items. This line of products is suitable for the most demanding customer who wishes to achieve high spraying performance. It includes all the necessary accessories that help to make work easier to carry out in the vegetable garden, the garden, the greenhouse and in the nursery. français La ligne GDM professional Di Martino comprend une vaste gamme d’articles pour la pulvérisation. Cette ligne est adaptée au consommateur le plus exigeant qui veut obtenir des performances de niveau élevé. Elle est équipée de tous les accessoires qui rendent le travail plus facile dans le potager, dans le jardin, dans la serre, dans la pépinière. deutsch Die Serie GDM Professional Di Martino umfasst eine breite Palette von Artikeln für die Besprühung. Diese Serie ist für den anspruchsvollsten Kunden gedacht, der hochwertige Leistungen erhalten will. Sie ist mit allem Zubehör ausgestattet, das die Arbeit im Garten, im Gewächshaus und in der Pflanzenzucht erleichtert. español La línea GDM professional Di Martino, incluye una amplia gama de artículos para el rociado. Esta línea, es adecuada para el consumidor más exigente, que quiere obtener prestaciones de alto nivel. Está provista de todos los accesorios necesarios para facilitar el trabajo en la huerta, el jardín, el invernadero, el vivero. русский Серия GDM professional Di Martino включает обширную гамму изделий, предназначенных для опрыскивания. Данная серия пригодна для самых требовательных покупателей, желающих достичь высоких результатов. Включает все дополнительные принадлежности, который делают работу в огороде, саду, теплице и в питомнике более удобной. 14

[close]

p. 15

15 GDM PROFESSIONAL

[close]

Comments

no comments yet