Принц и нищий

 

Embed or link this publication

Description

для школьников

Popular Pages


p. 1

Марк Твен ПРИНЦ И НИ 'u' ИИ

[close]

p. 2



[close]

p. 3

вен ПРИН ИНИ '-1 ИИ Пересказ с английского МАРКА ТАРЛОВСКОГО Художник А. Иткин «Россия - Великобритания » г. Тверь «Золотой ключик» Г. Москва 1993

[close]

p. 4



[close]

p. 5

Глава первая ТОМ Кенти и принц Уэльский ыло это в Англии, в шестнадцатом веке... в один из ясных осенних дней случилось событие, которого давно ждала вся страна. В семье короля родился сын. И все англичане, от самых богатых до самых бедных, праздновали рождение наследника - Эдуарда Тюдора, принца Уэльского. Люди пели, плясали, веселились, весь Лондон украсился флагами. В тот же день в жалкой лачуге, в трущобах столицы, родился еще один мальчик - Том Кенти. Его отец был вор, а мать - нищенка, и в этой семье никто не радовался новорожденному, с которым надо было делить кров и пищу. Старшие сестры, близнецы Бэт и Нзн, во всем походили на мать, они были добрые девочки. Отец же Тома и его бабка, злые и жестокие, постоян­ но пьянствовали, ругались, скандалили, а детей заставляли собирать мило­ стыню. Отец с матерью спали на узкой, тесной кровати. Зато весь пол в :лачуге был в распоряжении Тома, его сестер и бабки... Ничем не лучше были и со­ седи Кенти, населявшие дом, - нищие, воры и жулики. Счастливым исклю­ чением среди них был старый добрый священник, живший на скудную, гро­ шовую пенсию. И, когда Том подрос, он частенько приглашал его к себе, научил читать и писать, познакомил с латынью и, конечно, внушал любовь к добру. Еще больше покорил он сердце мальчика старинныIии легендами и сказка­ ми о волшебниках и феях, о великанах и карликах, о королях и принцах. И ночью, лежа у себя дома на грязной соломе, Том забывал о своих бедах и несчастьях, воображая себя прекрасным принпем в сказочном дворце. Очень скоро, к великой радости своих нищих товарищей, Том перешел от мечтаний к делу. Он назначал их своими телохранителями и придворными, отдавал приказы, доблестно воевал с врагами и неутомимо заботился о благе народа. Покончив со своими королевскими делами, он отправлялся клянчить ми­ лостыню, а вечером, после жестоких побоев от отца и бабки, снова превра­ щался в принца, овеянного почестями и славой. И вот однажды судьба сжалилась над ним: ему приснилось, что он И в самом деле принц. Ах, это было так прекрасно! Он разгуливал по дворцу в • 3

[close]

p. 6

сверкающей короне, окруженный лордами и герцогами, и весь народ любил его и почитал. Но чем прекрасней сон, тем п~чальней пробуждение. Однажды, проснувшись утром в убогой каморке, Том горько расплакался. И, ни о чем не думая, ушел из дома и поплелся по улицам Лондона куда глаза глядят. Весь во власти чудесного сновидения, он и сам не заметил, как очутился перед огромным величественным зданием. Это был Вестминстерский дворец. Потрясенный, Том замер, разглядывая высоченные башни и гранитные во­ рота с позолоченными решетками. Так вот он каков, королевский дворец! Забыв обо всем на свете, он шагнул к воротам мимо затянутых в доспе­ хи часовых и прижался к блестящей решетке. Боже мой, уж не сон ли это опять! .. За оградой, окруженный слугами, стоял красивый мальчик в сказочно .. u u .... наряднои одежде, усыпаннои драгоценностями, и с короткои шпагои на поясе. Том ахнул от изумления. Перед ним был принц, самый настоящий принц - в этом не было сомнения. Hd уже в следующее мгновение один из часовых схватил его за шиворот и с силой отбросил в толпу зевак, стояв­ шую на почтительном отдалении. Толпа разразилась злорадным хохотом. Но тут же раздался властный ок­ рик: - Как ты посмел ударить этого несчастного! - И все увидели разгне­ ванного принца, стоявшего у самой решетки. - Сейчас же отопри ворота, и пусть он войдет! И тогда толпа, еще минуту назад глумившаяся над Томом, загремела ли­ кующим криком: - Да здравствует принц Уэльский! И Том Кенти, неумытый, нечесаный, в разодранной одежде, прошел через ворота во двор короля. Принц протянул ему руку. - .я вижу, ты устал и голоден, - сказал · он Тому. - Ступай за мной во дворец. По его приказу слуги принесли самые вкусные кушанья, и, пока Том ел, принц стал ласково расспрашивать мальчика о его жизни. Как твое имя? Том Кенти, сэр. Где ты живешь? В Лондоне, ваша милость, во Дворе Отбросов, за Обжорным рядом. - Первый раз слышу о такой улице! - удивился принц. - А родители у тебя есть? - Отец и мать, - отвечал Том. - И еще бабка и сестры-близнецы. Мать и сестры очень добры ко мне, зато отец с бабкой... - Они тебя бьют? - Ежедневно перед сном, сэр ... Лицо принца вспыхнуло от гнева: Негодяи! Сегодня же их бросят в Тауэр! Что вы, сэр, в Тауэр им не попасть: Тауэр - тюрьма для аристокра тов ... Ты прав, - согласился принц и внимательно оглядел Тома. - Ты хо­ рошо и умно говоришь. Тебя кто-нибудь учил? 4

[close]

p. 7



[close]

p. 8

Наш добрый сосед, священник Эндрью. Я так и подумал, - кивнул принц. - А теперь расскажи о себе и о своих друзьях. Как вы живете, во что играете? Иногда мы деремся на палках... Принц весело хлопнул в ладоши: - Это неIIЛОХО! Рассказывай дальше! А еще мы бегаем наперегонки. Отлично! Дальше! Летом мы купаемся в реке, ныряем, IIЛаваем, а потом зарываем себя в песок. И простите, ваша милость, мы просто валяемся в грязи. - О боже! - вскричал принц. - Если бы я только мог раздобыть такую же, как у тебя, одежду и поваляться хоть бы часок в грязи, я, честное сло­ во, отдал бы свою корону! А я, - взмолился Том, - я отдал бы все на свете за то, чтобы хоть раз в жизни одеться, как вы, ваша светлость! - Если так, по рукам! - воскликнул принц. - Снимай свой костюм, а я u ...сниму свои И в тот же миг они поменялись одеждой. Потом заглянули в зеркало и замерли от изумления. Казалось, они превратились друг в друга: принц обер­ нулся Томом Кенти, а Том - принцем... Затаив дыхание, они молча разгля­ дывали себя в зеркале. Принц первым нарушил молчание: - Что скажешь, Том? Том опустил глаза: Я недостоин говорить об этом, ваша милость... - Ну, что ж, тогда я сам скажу, - продолжал принц. - Сейчас никто на свете не разберет, кто ты, а кто я ... Только мы с тобой это знаем. Нас можно отличить только по одежде. Взгляни на свое ЛИЦО, взгляни на свои руки ... Внезапно он гиевно вскрикнул, заметив на руке у Тома красный рубец: - Теперь, в твоих лохмотьях, я понял до конца, как больно и стыдно было тебе, когда часовой ... - Не стоит волноваться, государь... Но принц его уже не слушал: - Ни с места, жди меня здесь! Я накажу мерзавца! И поспешно убрав со стола и спрятав какую-то важную вещь государст­ венного значения, он прямо в лохмотьях вылетел из дворца и кинулся к во­ ротам. Немедленно отопри! - приказал он часовому. , Слушаюсь! - ответил тот, но, едва принц выскочил за ворота, он от­ весил ему такую пощечину, что мальчик грохнулся посреди дороги. Негодяй! Ты ответишь головой за то, что ударил меня , принца Уэль- ского! Сжальтесь, ваше высочество! - ухмыляясь, ответил солдат и тут же -гаркнул во все горло: Проваливай, пока цел, идиот паршивый! И толпа погнала несчастного принца по дороге, улюлюкая и крича: - Дорогу его высочеству! Дорогу принцу Уэльскому! 6

[close]

p. 9



[close]

p. 10

Глава вторая Временное помешательство аконец, позабавившись вволю, толпа оставила в покое принца. Измученный, голодный, он до вечера бродил по чужим холодным улицам, не в силах отыскать дорогу во дворец. Прохожие, едва услышав о королевском звании нищего, встречали его градом насмешек, ругательств и пинков. Отчаяние овладело мальчиком, он ни во что уже не верил, когда внезап- но какои" -то ОГРОМRыи" пьяница схватил его за воротник и крикнул: - Ты где таскался целый день, бездельник?! Я изобью тебя до смерти, если ты опять явился с пустыми карманами! Это так же верно, как то, что я Джон Кенти! • - Ах, вот как! - воскликнул принц, вырвавшись из цепких ручищ Кен­ ти. - Так ты его отец? Слава богу! А теперь слушай и повинуйся: веди ме­ ня к королю во дворец, он наградит тебя неслыханным богатством. Потому что я - его сын, принц Уэльский! Джон Кенти опешил от изумления. - Совсем свихнулся малый, - процедил он сквозь зубы, но тут же при­ шел в себя и громко расхохотался. - Ну, это не беда! Хорошая треп­ ка - лучшее средство от слабоумия... Иди за мной, дуралей! И потащил отбивающегося принца к Обжорному ряду, во Двор Отбро­ сов. Тем временем Том Кенти в ожидании принца любовался перед зеркалом своим прекрасным одеянием . . Наглядевшись досыта, он, подражая принцу, благородной поступью отошел от зеркала и величественно поклонился. О, ес­ ли бы его друзья со Двора Отбросов видели его сейчас! И Том погрузился в блаженные мечты... Однако очень скоро его охва­ тила тревога: а вдруг кто-нибудь из придворных застанет его в этой одеж­ де? Даже страшно подумать, что будет тогда... И почему не возвращается принц? Он на цыпочках подкрался к огромным дверям; но едва прикоснул- ся к золотои" ручке, как двери распахнулись, и • паж торжественно провоз- гласил: • - Леди Джейн Грэй! 8

[close]

p. 11



[close]

p. 12

В тот же миг в комнату впорхну.rш юная аристократка и остановилась в замешательстве. Улыбка слетела с ее лица. - Что с вами, милорд? - спросила она. - У вас очень грустный вид ... Побледнев, Том упал на колени. - О, пожалейте меня, пощадите! - взмолился он. - Верните мне мои лохмотья, и я уйду домой, во Двор Отбросов. Тихо вскрикнув, девушка выскочила из комнаты. И почти мгиовенно весь дворец облетело ужасное известие: принц потерял рассудок, принц не в сво­ ем уме! В тот же день король отдал приказ: каждый, кто поверит этому лживому известию или будет его повторять, будет казнен! И все разговоры о болезни принца сразу притихли. Чуть позднее Том Кенти в сопровождении придворных и вельмож пред­ стал перед грозныlM Генрихом Восьмым. - Что с тобой, мой принц? - обратился он к Тому ласковым голосом. - Или ты решил подразнить меня, своего отца, когда он так бо­ лен? услыlав,' что перед ним сам король, бедный Том задрожал от страха и, в отчаянии стиснув руки, воскликнул: - Если ты король, значит, я погиб! Старый король долго молчал, потом нежно привлек мальчика к себе и обнял его: Неужели ты забыл своего оща? Ты ведь ПОМНИIIIЬ, кто я такой? - Да, - отвечал Том, - ты король, да хранит тебя бог! Вот и хорошо! - обрадовался король. - Это значит, что очень скоро ты вспомнишь и себя... и не бойся, никто тебя не обидит, ты свободен и можешь делать все, что захочешь. Том просиял от счастья. Я свободен! - радостно вскрикнул он. - Это значит , что я могу уйти! Уйти? Но куда же ты хочешь уйти? - В свою нищую лачугу, где я вырос и где ждут меня отец и мать. Лицо короля исказилось от горя. Помолчав, он сделал усилие и снова обратился к Тому: - Успокойся, мой сын, болезнь твоя недолговечна, и ты обязательно по­ правишься. Затем он повернулся к придворным, и голос его загремел грозно и страшно: - Запомните все! Сын мой не в своем уме, но его помешательство вре­ менное... В здравом уме или в беспамятстве, он - мой наследник и будет править страной! Всякий, кто станет говорить или злословить о его болезни, отправится на виселицу! А теперь слушайте мой приказ: без промедления утвердить моего сына, принца Уэльского, в сане принца-наследника! По закону, это должен сделать гофмаршал Англии. Нынешний гофмаршал, герцог Н орфолькский , заключен в Тауэр за государственную измену - отрубить ему голову и назначить на его место нового. . . Лорд Гертфорд, приступайте! И он снова поцеловал Тома Кенти. 10 •

[close]

p. 13

- Что с тобой, мой мальчик? Ты побледнел ... - Мой государь, - ответил Том, низко поклонившись, - будь милосерден, умоляю тебя ... Пощади герцога Норфолькского! Король улыбнулся: - Я вижу, ты не изменился. Рассудок покинул тебя, но сердце осталось прежним. Забудь о Норфольке, он недостоин жалости и снисхождения, мое решение бесповоротно. Он будет казнен, и чем скорей, тем лучше! И бедный Том Кенти со вздохом опустил голову. О, как благороден и прекрасен был двор короля в его недавнем сновидении и как ужасен он ока­ зался наяву!

[close]

p. 14

Глава третья Светская жизнь Тома Кенти парадном зале, куда препроводили Тома,с ним рядом остался только его дядя, граф Гертфорд. Но вскоре с секретным поручением от ко­ роля явился Сент-Джон . Почтительно ПОКЛОНИВIПись, он обратился к Тому: - Ваше величество, никто не сомневается в вашем скором выздоровле­ нии; но, пока вы не пришли в себя , вы должны по мере сил скрьтать свою болезнь - таково желание короля. Вы обязаны помнить, что вы - принц, а не нищий, как это иногда вам - кажется. Если же память вам отказывает, не подавайте вида и во всем советуйтесь со мной и лордом Гертфордом - так повелел король. - Воля короля для меня закон, - безропотно ответил Том. Как раз в этот момент паж объявил: - Леди Елизавета и леди Джейн Грэй! И лорд Сент-Джон быстро шепнул Тому: - Будьте внимательны, сэр, ведите себя как ни в чем не бывало, а -главное припоминайте даже то, чего не помните. И Том старался, как мог. Раз два или три находчивость изменяла ему, но хитроумные лорды неизменно спасали его. И все же, когда Джейн Грэй пожелала Тому стать таким же образованным, как его отец, который владеет множеством иностранных языков, Том внезапно воскликнул: - Мой отец?! Вы шутите, принцесса! Ему и на родном-то лучше не раз ­ ...говаривать, разве что со свиньями в хлеву И вдруг, спохватившись, он осекся .и покраснел. Но в тот же миг к нему на помощь пришел лорд Гертфорд: - Ваше высочество, вы должно быть, устали. Не угодно ли вам отдох­ нуть перед банкетом в городской ратуше, на который вы приглашены сегодня лорд -мэром города Лондона? И обе принцессы, сделав реверанс, немедленно покинули парадный зал. Оставшись вдвоем после ухода Тома, оба лорда долго молчали. Наконец, Гертфорд в отчаянии пробормотал: - О боже, что ждет нас впереди, после смерти короля! Безумец будет hравить Англией! . Бросив на него испытующий взгляд, Сент-Джон тихо произнес: - Не кажется ли тебе странным, что принц так изменился? Конечно, он болен, это так... Но почему от его прежних привычек и повадок не осталось 12

[close]

p. 15



[close]

Comments

no comments yet