Citys Book São José dos Campos 2016

 

Embed or link this publication

Description

Magazine talking about political and economical issues

Popular Pages


p. 1

SAÚDE Novas unidades de saúde New health facilities 保健 – 新医疗单位 DESENVOLVIMENTO & TECNOLOGIA Novas tecnologias New tecnologies 发展和科技 - 新科技 EDUCAÇÃO Programas importantes para o setor Important programs for the sector 教育 – 教育重要项目 Special Trilingual Edition International Circulation - 2016 City´s Book www.citysbook.com c i t y s b o o k . c o mhttp://kaywa.me/h5IPw

[close]

p. 2



[close]

p. 3



[close]

p. 4

São José dos Campos Desenvolvimento para todos! Uma cidade cheia de vida e grandes oportunidades para seus cidadãos.

[close]

p. 5

2016

[close]

p. 6

CITY’S BOOK SÃO JOSÉ DOS CAMPOS é uma Realização: EXPEDIENTE Direção Administrativa/Relações Públicas Victor Falcão - CONRERP/SP: PR1461 contato@citysbook.com SAÚDE Novas unidades de saúde New health facilities 保健 – 新医疗单位 DESENVOLVIMENTO & TECNOLOGIA Novas tecnologias New tecnologies 发展和科技 - 新科技 EDUCAÇÃO Programas importantes para o setor Important programs for the sector 教育 – 教育重要项目 CAPA Vista Noturna São José dos Campos. Relações Governamentais Beatriz Barbosa beatriz.barros@usp.br Publisher Wanderley Moreno www.wanderleymoreno.com.br Jornalista Responsável Veronica Pereira – MTB 51.907 redacao@citysbook.com Assistente de Comunicação Social Kennya Santos comunicacao@citysbook.com Captação de Patrocínios Rebeca Teixeira Assistente Administrativa Valéria Rocha da Cruz Releases Iniciais e Fotografias Prefeitura de São José dos Campos Assessoria de Planejamento de Comunicação Conselho Editorial Eliseu Moreno Marilene Barbosa José Alves da Gama Wanderley Simão Assessoria Jurídica Contábil MB Serviços Contábeis mb.servicos@terra.com.br Special Trilingual Edition International Circulation - 2016 City´s Book www.citysbook.com c i t y s b o o k . c o mhttp://kaywa.me/h5IPw Download the Kaywa QR Code Reader (App Store &Android Market) and scan your code! Traduções Inglês Start traduções www.startconsult.com.br Traduções Mandarim Liu Chia Feng (Renato) Distribuição Nacional e Internacional Empresa de Correios e Telégrafos DRT/SP Vip DF Logística e Distribuição Mailing Maná Group Agradecimentos Agradecemos a Deus, a Prefeitura de São José dos Campos-SP através de todas suas Secretarias, especialmente a Secretaria de Desenvolvimento Econômico e da Ciência e Tecnologia e da Assessoria de Planejamento de Comunicação principalmente fotógrafos e jornalistas. Às empresas parceiras que contribuíram para a realização deste projeto. Nota da Redação Todos os anúncios foram veiculados mediante prévia autorização das empresas. Fica vedada a utilização, sem prévia consulta, de textos e fotos em outro veiculo de comunicação, bem como a utilização deste material ou conteúdo para a realização de eventos ou promoções em nome do Maná Group e seus projetos. Recomendamos confirmar qualquer contato. O projeto City’s Book tem como foco a promoção do município em destaque, sem nenhuma conotação político-partidária. MANÁ GROUP Edifício Beta Trade Rua Caldas Novas, 50 1º Andar - Conjunto 16. Bethaville | Barueri SP. CEP: 06404-301 Tel. 11 2826-1694. | w w w . c i t y s b o o k . c o m

[close]

p. 7

Editorial Editory Editorial 探索圣若泽杜斯坎普斯 Discover São José dos Campos Descubra São José dos Campos 拥有巴西最大的航空园区,排名 全国出口大城第四,和圣保罗生 产总值第八的城市。圣若泽杜斯 坎普斯拥有亮眼的数字,在全国 经济中突出,被公认为最具有吸 引力的投资地点之一。 圣若泽是全方位的城市。拥有各 行业领先的企业。聚集了知名的 教育和研究中心。已成为在贸易 和服务领域的参考指标。 它是具体的,而且是绿色的,设 有公园和保护区超公园的一半面 积以上。它拥有各种大型中心, 提供生活质量和便利。圣若泽如 同城市中的乡下美食。 所有的经济和物流特质使圣若泽成 为巴西的主要业务平台。但城市的 实力是在它的地点和它的市民。 位于海滩和山区之间,里约热内 卢和圣保罗之间,高山和低谷之 间。被山雾,比森蒂娜,巴拉依 巴和Xavier小镇所包围。在这里 出生的人都不想离开。谁真的离 开了,会非常相念。谁来到这 里,都舍不得离开。来探索圣若 泽杜斯坎普斯吧! Largest Brazilian aerospace polo, fourth among municipalities leading export and eighth GDP in São Paulo.São José dos Campos has superlative numbers, which highlight the city in the national economy, being recognized as one of the most attractive places to invest. São José is of all fields. It is home to leading companies in their fields. It is home to renowned educational and research centers. It has become a reference in the area of trade and services. It is concrete, but is also green, with parks and conservation areas covering more than half of its territory. It has a variety of large centers, preserving the life quality and the countryside fields facilities. São José is urban with rustic cookie flavor. All economic and logistical attributes make São José one of the major business platforms in Brazil. However, the strength of the city is in its place and its people. Between the beach and the mountains, between Rio and São Paulo, Mantiqueira and Banhado. Wrapped in the fog, Vicentina, Parahyba and Xavier. Those who are born here, do not want to leave. Those who depart, miss it. Those who come here, do not want to leave it. Discover São José dos Campos. Maior polo aeroespacial do Brasil, quarto lugar entre os municípios que mais exportam e oitavo PIB de São Paulo. São José dos Campos tem números superlativos, que colocam a cidade em destaque na economia nacional, sendo reconhecidamente um dos locais mais atrativos para se investir. São José é de todos os campos. Abriga empresas líderes em suas áreas de atuação. É sede de conceituados centros de ensino e pesquisa. Tornou-se referência na área de comércio e serviços. É concreta, mas também é verde, com parques e áreas de preservação que cobrem mais da metade do seu território. Conta com a variedade dos grandes centros, preservando a qualidade de vida e as facilidades do interior. São José é urbana com sabor de bolinho caipira. Todos os atributos econômicos e logísticos fazem de São José uma das principais plataformas de negócios do Brasil. Mas a força da cidade está nos seus lugares e na sua gente. Entre a praia e a montanha, entre Rio e São Paulo, da Mantiqueira e do Banhado. Envolta na neblina, Vicentina, Parahyba e Xavier. Quem nasce aqui, não quer sair. Quem parte, tem saudade. Quem vem pra cá, não quer deixá-la. Descubra São José dos Campos. São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016 7

[close]

p. 8

目录 历史 20 定向成长 访问 30 市长卡林霍斯阿尔梅达 发展和科技 42 新科技 教育 50 教育重要项目 保健 60 新医疗单位 工程 70 多方面的改善建筑 社会行动 78 所有年龄层的空间 文化与休闲 94 所有人的喜好 Table of contents History 16 Directed growth Interview 28 Mayor Carlinhos Almeida Development and Technology 38 New technologies Education 48 Important programs for the sector Health 56 New health facilities Works 66 Interventions in several areas Social Actions 76 Spaces for all ages Culture and Leisure 90 Attractions for all Aeroteste – pág. 43 Avibrás – pág. 15 Centervale – pág. 87 Century – pág. 33 Cna Desenvolvimento – pág. 51 DAS – pág. 59 Eco América – pág. 91 Sponsors / Patrocinadores Geopixel – pág. 45 Golden Tulip Colinas – pág. 89 Haldex – pág. 65 IPPLAN – pág. 75 Nagumo – pág. 2-3 Panasonic – pág. 99 Sha Alimentos – pág 19 Thales Alenia Space – pág. 69 Ultragaz pág. 80-83 e 100 Vale Sul Shopping – pág. 37 VWM – pág. 49 Winnstal – pág. 41 ZNC – pág. 55

[close]

p. 9

Sumário São José dos Campos São Paulo - Brazil 12 História Crescimento direcionado 24 Entrevista Prefeito Carlinhos Almeida 34 Desenvolvimento e Tecnologia Novas tecnologias 46 Educação Programas importantes para o setor 52 Saúde Novas unidades de saúde 62 Obras Intervenções em diversas áreas 72 Ações Sociais Espaços para todas as idades 84 Cultura e Lazer Atrações para todos

[close]

p. 10



[close]

p. 11



[close]

p. 12

HISTÓRIA Vocação para as novas tecnologias Fábrica da Tecelagem Parahyba, 1940. A Aldeia de São José foi um dos antigos aldeamentos dos padres jesuítas, próximo à Vila de São Paulo de Piratininga e situado no vale do rio Paraíba do Sul. O local ficava a uma distância de cerca de 10 km do atual centro da cidade de São José dos Campos. No ano de 1643, a Aldeia de São José foi transferida para a região central da cidade, onde hoje está situada a Praça Padre João. Dez anos depois, a Aldeia passou a pertencer à Vila de Jacareí. Ela estava situada entre a Capitania de São Vicente e a de Itanhaém. Ambas passaram a denominar-se Capitania de São Paulo, em 1710. A Aldeia de São José crescia muito com o passar dos anos, passando a condição de Vila Nova de São José, em 27 de julho de 1767. Mais tarde, ela passou a denominar-se Vila de São José do Sul e depois Vila de São José do Paraíba. A nova Vila foi desmembrada da Vila de Jacareí, sem ter sido Freguesia. A Freguesia só foi criada em 03 de novembro de 1768 e instalada no ano seguinte. Em 22 de abril de 1864, a Vila foi elevada à categoria de cidade, pela Lei Provincial de nº 27, e em 04 de abril de 1871, a Vila de São José do Paraíba pas- 12 São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

[close]

p. 13

sou a assumir a denominação de São José dos Cam- Na década de 20, a antiga estação foi transferida pos. Em 06 de abril de 1872 foi criada a Comarca da para a sua localização atual. Nessa mesma época sur- cidade, pela Lei Provincial de nº 46. gem na cidade as primeiras indústrias. O desenvolvimento Período sanatorial A cidade passou por importantes fases de desenvolvimento. Inicialmente, o produto em destaque era o algodão, no ano de 1864, que era exportado para a indústria têxtil inglesa. Já em 1871, São José dos Campos obteve grande êxito com o cultivo do café. O auge da produção cafeeira se deu no ano de 1886, tendo como grande aliada a Estrada de Ferro D. Pedro II, mais tarde chamada de Estrada de Ferro Central do Brasil, que ligava o Estado de São Paulo ao do Rio de Janeiro. Em 1935, o município foi transformado em Estância Climática e depois Estância Hidromineral. O excelente clima da cidade contribuiu para o crescimento sanatorial no município. Muitas pessoas procuravam a cidade para a cura da tuberculose, doença que assolava o país. Nessa fase, os prefeitos de São José dos Campos eram sanitaristas, todos nomeados pelo governador do Estado. Igreja Matriz 1960. Igreja Matriz, 2016. 13São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

[close]

p. 14

HISTÓRIA A industrialização Em 1950, a cidade teve um grande impulso na sua industrialização, com a instalação do Centro Técnico Aeroespacial (CTA), hoje denominado Departamento de Ciência e Tecnologia Aeroespacial (DCTA). Outro fator que também contribuiu muito para a industrialização local foi a inauguração da Rodovia Presidente Dutra, a Via Dutra, no ano de 1951. A partir da instalação de novos empreendimentos, a cidade foi naturalmente encontrando a sua vocação tecnológica. Em 1969, a criação da Embraer, no setor de desenvolvimento de aeronaves do CTA, colocou a cidade de vez na rota das novas tecnologias, além de gerar muito emprego na região. Hoje, São José dos Campos conta com importantes centros de ensino e pesquisa nessa área. Além de abrigar o maior complexo aeroespacial da América Latina. Data de fundação: 27-07-1767 Área territorial: 1.099,409 km² Gentílico: joseense População: 688.597 (estimativa IBGE 2015) Prefeito: Carlinhos Almeida Índice de Desenvolvimento Humano Municipal (IDHM) 2010: 0,807 Fábrica da Tecelagem Parahyba, 1940. 14 São José dos CampoS - SP/Brazil CITY´S BOOK | 2016

[close]

p. 15

Há mais de 50 anos contribuindo para o crescimento da região Com amplas instalações no Vale do Paraíba (São José dos Campos, Jacareí e Lorena), coração do principal parque tecnológico e aeronáutico do Brasil, a Avibras Indústria Aeroespacial desenvolve tecnologia própria e inovadora em defesa do Brasil. www.avibras.com.br

[close]

Comments

no comments yet