Julio_10_2016

 

Embed or link this publication

Description

Julio_10_2016

Popular Pages


p. 1

Year 13 #13: Vol. 275 www.jambalayanews.com FREE / GRATIS Julio/July 10th 2016 2327 Veterans Blvd., Suite J, Kenner, LA 70062 Page. 5 Nuevo Consul de México en New Orleans Page. 9 Kelvin Ramirez ganador de Concurso Page. 12 Portugal campeón Eurocopa Jambalayito dice: Ya no se de hablarles si de sexo, política o religión por donde quiera que lo vea…. esto si esta cabrón!!! Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 2

10 DE JULIO DE 2016 • (P.2) Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 3

Noticias Nacionales Los ataques más graves contra la Policía de Estados Unidos en los últimos años La masacre de Dallas (Texas), donde 5 agentes resultaron muertos y otros 6 heridos en un tiroteo protagonizado por varios francotiradores, es uno de los ataques más graves cometido contra las fuerza del orden en EEUU y supone un nuevo episodio de violencia por la actuación policial con afroamericanos. entre ambos en Phoenix (Arizona). 20 diciembre 2014.- Dos policías neoyorquinos son asesinados a tiros por un negro que quería vengar a los afroamericanos muertos a manos de agentes. 12 marzo 2015.- Dos policías son tiroteados frente a una comisaría de policía en Ferguson (Misuri). 2 abril 2015.- Eric Harris, un hombre negro de 44 años, muere a manos de un policía blanco de la oficina del alguacil del condado de Tulsa (Oklahoma). 4 abril 2015.- Un policía blanco mata a tiros a un afroamericano desarmado, identificado como Walter Scott, negro y de 50 años, en North Charleston (Carolina del Sur). La matanza tuvo lugar durante una protesta contra la brutalidad policial por el asesinato de dos ciudadanos negros a manos de agentes en los últimos días. 19 abril 2015.- Un afroamericano fallece a consecuencia de las graves heridas causas por la policía cuando se encontraba bajo custodia policial en Baltimore (Maryland). La muerte provocó actos de protesta y violencia, llegando a decretarse el toque de queda en la ciudad el 28 de abril. 19 julio 2015.- Un policía mata al ciudadano Para entender un poco el panorama de violencia, es necesario revisar la historia y la relación de los disturbios más graves ocurridos en situaciones similares en los últimos años en Estados Unidos: 7 septiembre 2010.- Disturbios en Oakland (California) después que un jurado declarase culpable de homicidio involuntario a un policía blanco de la muerte de un joven de color. 14 julio 2013.- Manifestaciones y protestas en varias ciudades del país tras la absolución de un vigilante de la muerte del joven afroamericano Trayvon Martin en Sandford (Florida). 17 julio 2014.- Muere en Nueva York el ciudadano afroamericano Eric Garner, tras ser inmovilizado por un policía con una táctica prohibida por la policía neoyorquina. 5 agosto 2014.- Un policía mata de un disparo al afroamericano John Crawford en Beavecreek (Ohio). 9 de agosto 2104.- Un policía blanco mata a Michael Brown, un joven negro, en Ferguson (Misuri), lo que provoca protestas y graves enfrentamientos y saqueos que llevan a ordenar la intervención de la Guardia Nacional. 10 octubre de 2014.- Nuevos disturbios en la ciudad de San Luis (Misuri) después de que el 8 de octubre un agente fuera de servicio matara al joven afroamericano de 18 años Vonderrit Myers Jr. 24 noviembre 2014.- La no imputación del policía que mató a Michael Brown desata dos noches de violentos disturbios en Ferguson (Misuri) durante los que fueron detenidas al menos 47 personas y se produjeron importantes daños materiales. 5 diciembre 2014.- Un agente mata de dos tiros a un afroamericano desarmado tras un forcejeo negro Samuel Dubose, a quien paró por circular sin matrícula en su vehículo. 25 julio 2015.- Raynette Turner, una afroamericana de 42 años, muere en una celda de una comisaría en Mount Vernon (Nueva York), donde permanecía bajo custodia policial. 10 agosto 2015.- Nuevos disturbios raciales en Ferguson (Misuri) en el aniversario de la muerte de Michael Brown. 19 agosto 2015.- En San Luis (Misuri), cerca de Ferguson, fallece el joven Mansur Ball-Bey, de 18 años, en un enfrentamiento con dos agentes de Policía. 18 octubre 2015.- Jones, un hombre de 31 años fallece en incidente con un oficial de policía, Nouman Raja, que se encontraba de guardia y vestido de civil con un coche camuflado, en Palm Beach. 25 febrero 2016.- El agente de policía Aaron “A.C.” Smith, de 23 años, presuntamente disparó y provocó la muerte del afroamericano Gregory Gunn, en Alabama. 11 abril 2016.- Un joven negro de 16 años, Pierre Loury, falleció durante una persecución a pie con la Policía en Chicago, después de que los agentes parasen el coche en el que viajaba al sospechar que estaba involucrado en un tiroteo anterior. 6 julio 2016.- En Baton Rouge (Luisiana) muere de un hombre negro a manos de policías blancos. El fallecido Alton Sterling, tenía 37 años. 7 julio 2016.- Se conoce la muerte del joven negro Philando Castile a manos de la Policía, en Falcon Heights (Minesota, EEUU), que desata protestas en todo el país y la manifestación en Dallas que acabó con la muerte de 5 policías. Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com 10 DE JULIO DE 2016 • (P.3)

[close]

p. 4

10 DE JULIO DE 2016 • (P.4) Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 5

Carlos PoncE Un cónsul para todos “La parte comunitaria es mi estilo de hacer las cosas, tratare de conocer a la mayor cantidad de mexicanos que viven aquí. No soy un funcionario público que se queda en la oficina, en mi punto de vista es la mejor manera de acercarme a la comunidad”. En una emotiva y muy concurrida ceremonia en la galería de la sede del Consulado General de México en esta ciudad, miembros de diferentes organizaciones, empresa privada, medios de comunicación y amigos de este consulado le dieron la bienvenida oficial el miércoles 6 de junio al Cónsul General Carlos Ponce, un diplomático con más de 20 años de carrera, con amplia experiencia en el servicio exterior, un gran carisma y don de servicio. “Me siento muy contento, no solo con el recibimiento como miembro del servicio exterior, sino como una persona más que se muda a esta ciudad, he encontrado cordialidad, sonrisas, eso lo hace a uno sentirse bienvenido, especialmente cuando has venido de visita y ahora se convierte en el lugar donde espero vivir muchos años” Dijo Ponce. Ponce entiende la responsabilidad y los retos del cargo, por esa razón cuando le preguntamos sobre los proyectos que dejo su antecesor y los suyos esta fue su respuesta, “No tengo vocación de arqueólogo y no voy a destruir nada que Ramón un amigo entrañable haya construido, encuentro un reto en continuar con lo que el vino haciendo en la parte económica, de intercambio comercial con los estados con los que hacemos negocio, el caso de Veracruz, Tabasco, Campeche, y Yucatán, lo mismo en la parte cultural actividad importante que espero continuar impulsando”. Dijo Noticia Local Durante nuestra entrevista también indagamos un poco de la trayectoria diplomática de Ponce quien nos relató importantes logros que consideramos importante compartir con los lectores de Jambalaya News Louisiana. Hace tres semanas recibió el correo electrónico de una madre agradeciendo el trabajo del consulado con su hija Jessica Luna, una estudiante que se ganó una beca para escoger entre las dos mejores secundarias de California. En el cumplimiento del trabajo también le pudieron ayudar a una familia que sin saberlo tenían todo para documentar su estadía en el país y obtener una visa U, entre muchas cosas. “He trabajo en el gobierno por los últimos 20 años, como funcionario en el servicio exterior me siento satisfecho de poder tocar a la gente de manera directa. Cuando uno resuelve el problema de una persona que está en necesidad apremiante y puede hacer la diferencia son cosas que te hacen ir a la cama con una sonrisa de satisfacción”. Declaro Ponce Un nuevo día llego y terminado el protocolo llega la hora de la verdad, el reto más grande para Ponce es alcanzar a la gran comunidad mexicana que está dispersa en Louisiana, Mississippi y los estados donde tiene jurisdicción. Mientras planea su estrategia y para concluir nos comentó la anécdota de hace algunos años; cuando una persona se acercó dónde estaba el y el congresista Luis Gutiérrez (D-IL) y le dijo “fíjese como han cambiado las cosas antes los escupíamos y ahora nos peleamos por tomarnos unas con usted” – esto demuestra que las cosas han cambiado positivamente, eso es más que un reto es un compromiso. Local News Carlos PoncE A consul for all the community “Working with the community is my style of doing things, I will try to meet as many of the Mexicans who live here. I am not a public servant who stays in the office, in my opinion this is the best way to approach the community.” In a touching and well participated ceremony on the premises of the Consulate General of Mexico office in this city, members of different organizations, private businesses, media and friends of this Consulate gave their official welcome on Wednesday June 6th to Carlos Ponce, the Consul General, a diplomat with over 20 years of service, with extensive foreign experience, and with great charisma and a gift of serving. “I feel very happy, not only with the welcoming as a member of the foreign service, but as a person who now moves to this city, I have found warmth and smiles, and this makes one feel welcome, especially when you first come as a tourist and then it becomes the place where I hope to live for many years”, said Ponce. Ponce understands the responsibility and the challenges of the position, that is why when asked about projects that his predecessor left as well as his he responded, I do not have the tendencies of an archaeologist and I will not 5 Julio, July 10th, 2016 Bi-Weekly undermine anything that Ramon, a good friend has built, I find a challenge in continuing to do what he has been doing as it relates to commercial exchange with the states of Veracruz, Tabasco, Campeche and Yucatan, the same holds true for the cultural sector that I hope to continue to strengthen”, he stated. During our interview we also asked a little about Ponce’s diplomatic career and he shared with us important achievements that we considered important to share with the readers of Jambalaya News Louisiana’s newspaper. Three weeks ago he received an email from a mother thanking him for the assistance the Consulate gave her daughter Jessica Luna, a student who was awarded a scholarship to choose between the two best high schools of California. In the execution of their work they were able to help a family who unknowingly had all the documents needed to stay in the country and obtain a “U” visa, among many other things. “I’ve worked in the government for the past 20 years, as a civil servant in the foreign sector, I am pleased to be able to touch people in a direct way. When one solves a person’s problem, a person who is in dire need and you are able to make a difference – these are things that let you go to bed with a grin of satisfaction” declared Ponce. A new day has come and gone and protocol becomes the moment of truth, the biggest challenge for Ponce is to reach the Mexican community that is scattered in Louisiana, Mississippi and the states in his jurisdiction. In closing he shared with us a little anecdote from an incident that occurred several years ago, regarding a person who came to where he and Congressman Luis Gutiérrez (D-IL) were and he said “look how things have changed – before they would spit on us and now they fight for the chance to take a picture with us” -This shows that things have changed in a positive way, that is more than a challenge is a commitment. Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 6

6 Julio, July 10th, 2016 Sanando a laBi-Weekly Por: Jose Luis Campos comunidad El 4 de Julio pude disfrutar de la compañía de mi cuñada, su hija y las familias de ambas en Houston, Texas. Asimismo disfrute de las hamburguesas, las ensaladas y a la noche los fuegos artificiales. Podría decir que tuve ¡un día excelente! Cuando pienso en lo que el Día de la Independencia representa, siempre pienso en mi suegro. Mi suegro al poco tiempo de cumplir sus 18 años se enrolo en el ejército para servir a su país. De la misma manera muchos otros jovencitos hicieron lo mismo. Algunos fueron enviados a Europa, como a su hermano y él fue enviado a Corea. Así como mi suegro muchos otros han y seguirán sacrificando su tiempo. Gastarán su energía, sueños, y familias para poder ofrecer lo que hoy llamamos libertad. Desgraciadamente, no todos han o podrán regresar sanos y salvos; por lo tanto, la libertad siempre tiene un precio. Como una de las calcomanías en el guardabarros de los autos dice “la libertad no es gratis.” Este es un país que cuando sus hombres y mujeres se proponen estar unidos contra la maldad, grandes cosas a favor de todos siempre han sucedido. La historia nos recuerda esto, comenzando desde la revolución de las colonias contra la opresión inglesa, pasando por la primera y segunda guerra mundial, la guerra del golfo, etc. El Día de la Independencia representa muchas cosas; la libertad de poder vivir sin abuso ni opresión. La libertad de poder expresar nuestra creencia en Dios, libertad a que los sueños que tenemos puedan llegar a ser una realidad, y libertad para las futuras generaciones. Estos hombres y mujeres como mi suegro mantuvieron sus principios morales que encontra- Columna Cristiana ron en la Biblia. Fueron estos valores morales que los llevaron a estar unidos y luchar para alcanzar un mismo fin “libertad.” Una meta que no favorece a algunas personas, sino para favorecer a todos. Hoy tanto usted como yo, tenemos la oportunidad de honrar a todos estos hombres y mujeres. Al mantener aquellos mismos valores morales; Christan Column Healing the Community O n July 4th I enjoyed the company of my sister in law, her daughter and their families in Houston, Texas. Also I enjoyed the hamburgers, salads and evening fireworks. I could say that I had a great day! tely, not everyone has or can return safely; therefore, freedom always has a price. As one of the sticker on the bumper car says “freedom is not free.” This is a country that when its men and women propose to be united against evil, great things for everyone has always happened. History reminds us that, starting from the revolution of the colonies against the British oppression, through the First and Second World War, the Gulf War, etc. Independence Day represents many things; freedom to be able to live without abuse and oppression, freedom to be able to express our belief in God. Freedom to dream and to make those dreams come true and freedom for future generations. nosotros también como ellos, podremos llegar a estar unidos para luchar contra la maldad y seguir teniendo libertad. El Señor Jesucristo dijo en el capítulo 15 del evangelio de Juan en el versículo 13, “Nadie tiene mayor amor que este, que uno ponga su vida por sus amigos.” ¡Qué Dios bendiga siempre a este país! Si tiene preguntas o comentarios, escriba a ichk2009@hotmail.com o al P. O. Box 23067, New Orleans, La 70183-0067. When I think of what Independence Day represents, I always think about my father in law. My father in law, a little after his 18th birthday, he enlisted in the army to serve his country. In the same way many other young people did the same thing. Some of these were sent to Europe like his brother, but he was sent to Korea. Like my father in law and many others, many are sacrificing their time. They will sacrifice energy, dreams, and their families to offer others what we call freedom. Unfortuna- These men and women like my father in law kept their moral principles found in the Bible. These moral values were what led them to be united and fight to achieve the same goal “freedom.” This goal didn’t benefit some people but benefit everyone. Today, you and I have the opportunity to honor these men and women by keeping those same moral values. We like them, can become united to fight against evil and remain free. As the Lord Jesus Christ said in chapter 15 of the Gospel of John in verse 13, “No one has greater love than this that a man lay down his life for his friends.” May God always bless this country! If you have any questions or comments, write to ichk200 9@hotmail.com or P. O. Box 23067, New Orleans, La 70183-0067. Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 7

El Periódico BILINGÜE de la Comunidad MBruernpdhay FCeulibxíaOs. Publisher/Editor Director Rocio Peguero Chief Operating Officer Rebeca Hasbun Administation Emma Araujo Account Executive Ernestina Martínez Contributor Writer Ronald Hernández Editorial Designer Henry Urquia Sports Writer Marco Tulio del Arca Jambalaya Cultural Wilfredo Laínez Website Coordinator Jose Luis Campos Contributor Writer Michell Aguirre Contributor Writer Fermin Ceballos Contributor Writer Yolanda Andrade Facebook Coordinator Jambalaya News is a tabloid newspaper published bi-weekly and is distributed with-in the Greater New Orleans Area, Baton Rouge, Hammond, Houma, Lafayette, New Iberia, Iberville, Morgan City, Amelia and Lake Charles. It is also available bydirect mail by request. No parts of this paper may be reproduced, distributed, or otherwise used, except with prior written permission of Jambalaya Deportiva Corp. Jambalaya News Louisiana is not responsible for unsolicited manuscripts, photos, or artwork even if accompanied by a self-addressed stamped envelope. The opinions expressed in Jambalaya News Louisiana are those written by respective writers and or contributors of the newspaper and do notnecessarily reflect the views of the paper or its owners. Escaneanos/ scans Jambalaya News (504) 305-4545 Palabras de la Editora Por: Brenda Murphy Publisher’s Thoughts 7 Julio, July 10th, 2016 Bi-Weekly Otro Aniversario de Jambalaya News Louisiana Jambalaya News Louisiana Commemorates Another Anniversary I’m not a person that is accustomed to write about my personal or professional achievements, but this time, I feel it is important to to make do with what little we had at the time to serve the community. From there new projects came about such as the “Futbolito League” in No soy persona acostumbrada a escribir sobre mis logros personales o profesionales pero en esta ocasión es casi necesario recapitular lo que ha pasado en estos sum up the events of these past thirteen years of Jambalaya News Louisiana “the newspaper of the community”. I’ll be brief because there isn’t sufficient space to list so many things and the many people, which without them, we 2006, the “Back to School” giveaway in 2009. These are the two most important ventures the company has because through them, we get to know and be involved with the community. trece años de Jambalaya News Louisiana would not be where we are today. Let me start The most important characteristic of Jamba- “El periódico de la comunidad”. Seré breve by saying THANK YOU! Nothing was too litt- laya News Louisiana is that it does not rest porque este espacio no sería suficiente para le, nothing was too much, it was just what was on its laurels. Each award or recognition we enumerar tantas cosas y a tantas personas sin needed, it was important. have received commits us to continue to work las cuales hoy sería imposible estar donde estamos, pero de entrada GRACIAS! Nada fue poco, nada ha sido mucho, ha sido en la medida necesaria, ha sido importante. I would like to begin by telling you about the company’s inception with $75.00 as initial capital; it was madness, I know that now. What is good is that I was not aware of this back then: harder for our community, and we are always in search of new possibilities. This year we launched the Jambalaya Soccer Academy, an athletic program for 6 to 12 year old children, completing the Family Futbol project. Another Comienzo contándoles la hazaña de crear una empresa con $75.00 como capital inicial, fue una locura, ahora lo sé, lo bueno es que en ese entonces no lo sabía, ahí se origino el primer milagro de fe que ha precedido a muchos más en estos trece años. El segundo evento fue el paso del huracán Katrina, caos, destrucción, una ciudad con pocas esperanzas de salir that was the first miracle of faith that has paved the way for many more in these thirteen years. The second event was Hurricane Katrina: chaos, destruction, and a city with little hope of survival. Despite everything, God kept this company afloat. We were here before, during and after the passing of the hurricane informing the community of what was happening. project that fills us with pride is this new phase of the company, the launch of Jambalaya News Radio. The innovation in technology has left us with no other option than to jump in and begin a new adventure with radio – something unconventional with tune-in and with established programming beyond music: live radio personalities and many promotions. adelante a pesar de todo, Dios mantuvo en The recession in the United States and that of If you ask me how we are doing – my immedia- pie esta empresa, estuvimos antes, durante which New Orleans did not escape – this was te answers is very good. However, there is still y después, informando a la comunidad lo que another big challenge the company had to face. a lot to be done. Jambalaya News Louisiana estaba pasando. Once again, something wonderful happened; has been recognized by many organizations. It business owners, primarily Hispanic entrepre- has achieved that reputation of a reputable me- La recesión económica en Estados Unidos y de neurs continued to advertise with us and this dia company because of its impartiality. Thank la cual New Orleans no se libro, fue otro de los grandes retos que tuvo que enfrentar la empresa. Aquí volvió a suceder algo maravilloso, los dueños de negocios en su mayoría hispanos no dejaron de anunciarse, esa buena práctica nos ayudo a todos a mantenernos a flote y sobrevivir. good business decision helped us to stay afloat and survive. We were barely getting out of one adversity when the next one occurred – the oil spill in the gulf. From that moment, we learned that as a business we had to be prepared at all times for whatever came our way. We had to have a plan you to all the professionals who have been a part of this publication, those who have recently joined us and those who have never left us. Together with our readers, advertisers and to the captain, the Big Boos – GOD, we have made a perfect group. Thank you all, from the bottom of my heart. No habíamos salido de una cuando sucedió lo B and even a plan C. We learned to be creative, Happy Birthday Jambalaya News Louisiana! del derrame de petróleo en el Golfo, a partir de ese momento aprendimos que como empresa teníamos que estar preparados en todo tiem- po y tener plan B y hasta C, aprendimos a ser creativos, a utilizar las escasas herramientas que teníamos en ese entonces para servir a la comunidad. De ahí nacen proyectos como la Liga de Futbolito en el 2006, el proyecto Back to School en el 2009, los dos proyectos más significativos de la empresa ya que a través de ellos podemos conocer y estar en contacto con la comunidad. La característica principal de Jambalaya News Louisiana es que no se duerme en los laureles, cada premio o reconocimiento que hemos recibido, nos compromete más a seguir trabajando por nuestra comunidad, siempre estamos en la búsqueda de nuevos derroteros, este año inauguramos Jambalaya Soccer Academy, un proyecto deportivo para los niños de 6 -12 años con esto se completa el proyecto Futbol – Familia. Otro de los proyectos que nos enorgullece en esta nueva etapa de la empresa es el lanzamiento de Jambalaya News Radio. El avance tan acelerado de la tecnología no nos ha dejado opción y nos lanzamos a la aventura de crear una radio fuera de lo convencional, por tune-in con programación establecida que va más allá de la música, con locutores en vivo y muchas promociones. Si me pregunta cómo vamos? Mi respuesta inmediata es muy bien, pero aún falta mucho camino por recorrer. Jambalaya News Louisiana ha sido reconocida por muchas organizaciones, ha logrado la reputación de un medio de comunicación serio, e imparcial y esto gracias a todos los profesionales que han pasado por estas páginas, los que han llegado en este último tiempo y los que nunca se han ido, quienes junto a nuestros lectores, anunciantes y al capitán, al Big Boss Dios, hemos hecho una combinación perfecta. Gracias a todos, desde lo más profundo de mi corazón Feliz Cumpleaños Jambalaya News Louisiana www.jambalayanews.com

[close]

p. 8

10 DE JULIO DE 2016 • (P.8) Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 9

Promoción Noticia Local Local News Premio a su ganador Kelvin Ramírez El jueves 30 de julio, Jambalaya News Radio y los patrocinadores de la promoción Acierta y Gana le hicieron entrega en los estudios de la radio con sede en el 2327 Veterans Memorial Boulevard en Kenner, y con una transmisión especial que se hizo por Facebook, el premio de $500 dólares a nuestro ganador Kelvin Ramírez, quien, con una sola boleta y mucha fe, participo en la promoción. ser un jugador del equipo masculino Alianza de la Liga de Futbolito. Por tal razón la premiación se hizo en los estudios de la radio, cumpliendo con la promesa que la entrega se realizaría en el negocio o la ciudad en donde saliera el ganador. Global Auto, La Vela Bar y Restaurant y Churras Brazilian Grill quienes le dieron la oportunidad a sus clientes con esta promoción de ganarse $500 dólares. Un total de 1,300 papeletas, 800 de ellas daban como virtual ganador a la selección de Argentina, “yo creo que yo fui de los últimos en participar, al principio le iba a Colombia, pero después aposté por Chile”. 9 Julio, July 10th, 2016 Bi-Weekly que la confianza se disparo, nos comenta el señor Silva. Queremos agradecer a todos los patrocinadores por apoyar esta promoción, a los participantes por darle la chispa de emoción que se necesita en todo concurso, y al personal de Jambalaya News Radio y periódico por hacer de esta promoción un éxito, anunciándolo en todos los respectivos turnos. Manténgase conectados, porque más cosas interesantes vienen¡!!! Gracias a los Patrocinadores Balones de futbol, camisetas, música, bocadillos y muchas fotos con los que atendieron a la premiación fue el ambiente que se vivió. En esta oportunidad el premio se quedo en casa ya que el ganador, residente del Westbank, resulto Patrocinadores de la ciudad de Houma el caso de “Los Primos Dreams Communication”, de Covintong “Amigo Wireless”, de LaPlace “ El Paso Mexican Grill, del Westbank “Éxito Latino”, y de Metairie “ La nueva Hacienda Restaurant”, acompañaron al resto de negocios la mayoría con sede en Kenner: Casa Tequila, La Cocinita, All Title, Taquería Sánchez, 400 le daban su voto de confianza a México, Colombia Uruguay y Estados Unidos. Solo 100 participantes le apostaron a Chile y de ahí salió Kelvin Ramírez, originario de Honduras y quien apenas lleva 7 años viviendo en este país. La familia Silva, todos originarios de Chile también llegaron al evento en representación del Campeón de América en esta Copa Jambalaya News (504) 305-4545 Centenario. Muy emocionados vistiendo la camiseta de la selección. “Fue un triunfo espectacular” dijeron los Silva, aunque un principio nadie apostaba por eso mucho menos después de la perdida contra Argentina en el primer partido, fue después del 7-0 contra México, www.jambalayanews.com

[close]

p. 10

10 DE JULIO DE 2016 • (P.10) Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 11

Por: Michael Glaser Kenner Chief of Police Enfóquese en conducir y prevenga las distracciones Distracción es cualquier cosa que quita la atención del conductor de su primera tarea como es la conducción de su vehículo y poder responder a los eventos críticos. Para decirlo de otra manera, una distracción es cualquier cosa que quita sus ojos de la carretera (la distracción visual), su atención de la carretera (la distracción cognitiva), o sus manos del volante (la distracción manual). Así que cuando se piensa sobre las tareas que pueden ser una distracción al conducir, se puede ver que a menudo encajan en más de una categoría: Comer es visual y manual, mientras que el uso de un sistema de navegación es las tres cosas. Hay dos componentes básicos de la distracción: La demanda de atención al distraerse y la frecuencia con la que los conductores deciden realizar múltiples cosas. La demanda de la tarea que están realizando requiere de muchos recursos ( visión, cerebro y manos). El otro problema es cuanto uno se expone, esto es cuanto los conductores se involucran a menudo con la tarea. La aplicación de estos dos conceptos, aun una tarea fácil puede ser un problema mas grande si el conductor hace la tarea el 50% de su tiempo manejando. Las distracciones al conducir contribuyen a mas de 4,000 accidentes de trafico al día. Lo mas sorprendente, un adolescente muere cada 92 minutos en un accidente causado por una distracción mientras conduce. Por favor revise los siguientes peligros mas comunes al conducir. Asegúrese de pasar esta informacion a sus conductores adolescentes, estos sencillos consejos mantendrán a su familia segura en la carretera. Interes General 11 General Interest Julio, July 10th, 2016 • Al conducir, el uso del teléfono celular aumenta la probabilidad de tener un accidente en un 400%. Absténgase de hablar o enviar mensajes de texto hasta que su carro haga un alto completo. Focus on Driving and Prevent Distractions Bi-Weekly • Adjusting your electronic devices or radio makes you six times more likely to have an accident. Wait until you are stopped to make adjustments or have a passenger take care of this for you. • Ajustar los dispositivos electrónicos aumenta a seis las probabilidades de tener un accidente. Espere hasta hacer un alto o pídale al pasajero que lo haga por usted. • Continue su recorrido normal y no baje la velocidad solo para curiosear un accidente o un alto de trafico de la policia. Esto puede causar accidentes o retrasos. Distraction is anything that diverts the driver’s attention from the primary tasks of navigating the vehicle and responding to critical events. To put it another way, a distraction is anything that takes your eyes off the road (visual distraction), your mind off the road (cognitive distraction), or your hands off the wheel (manual distraction). So when you think about tasks that can be a driving distrac- • Always proceed when passing an accident or vehicle stopped by the police. Your slowing down to look can cause crashes from behind and causes traffic delays. • When traveling with someone, take turns eating and driving. When alone, simply pull over and eat before getting on the road. • Si viaja con alguien haga turnos para comer y manejar. Si esta solo simplemente y coma, no lo haga manejando. tion, you can see that they often fit into more than one category: eating is visual and manual, whereas using a navigation system is all three. • Plan activities such as coloring or drawing to keep your children from distracting you during travel. • Planee actividades para sus hijos mientras maneja, para que no lo distraigan. • Protéjase de malos conductores, manténgase alejado, no deje que el comportamiento de estos lo moleste o lo ponga ansioso. • Si usted es un pasajero y nota que el conductor se distrae, no tenga miedo de hacerlo saber. • Como padres, deben controlar que los adolescentes lleven a numerosos pasajeros en su carro hasta que obtengan mas experiencia. El Jefe Glaser se puede contactar por correo electrónico a kpd@kenner.la.us. Visite el sitio web del Departamento de Policía de Kenner en www.kennerpd.com. También puede descargar el aplicación móvil libre del Departamento de la Policia de Kenner para dispositivos Apple y Android, así como el acceso a las páginas del Departmento de la Policia de Kenner de Facebook y Twitter para los últimos crimenes actualizados, el tráfico, y otra información relacionada con la aplicación de la ley. There are two basic components of the distraction safety problem: The attentional demands of the distracting task and the frequency with which drivers choose to multitask. Task demands relate to the amount of resources (visual, cognitive, manual) required to perform the task. The other issue is exposure, which is how often drivers engage in the task. Putting those two concepts together, even an easy task can be a bigger safety problem if the person does the task 50% of their driving time. Driving distractions contribute to more than 4,000 automobile accidents a day. And even more startling, one teenager dies every 92 minutes in an accident caused from a distraction when driving. Please review the following common dangers of driving. Make sure you go over this information with your teenage drivers as these simple tips keep your family safe on the road • When driving, cell phone usage increases your chance of having a crash by 400 percent. Refrain from talking or texting on your phone until you are at a complete stop. • Protect yourself from bad drivers by staying as far away from them as possible. Don’t let their behavior make you angry or anxious. • Never let your passengers interfere with your safe driving. When conversation or behavior becomes loud or obnoxious, you become distracted and put everyone in the vehicle at risk. • If you are a passenger and notice the driver becoming distracted, do not be afraid to let them know. • As parents, you should refrain from allowing new teenage drivers to carry numerous passengers until they are more experienced. Chief Glaser can be reached by email at kpd@ kenner.la.us. Visit the Kenner Police Department website at www.kennerpd.com. You can also download the free Kenner P.D. mobile app for both Apple and Android devices as well as access the Kenner P.D. Facebook and Twitter pages for the latest updated crime, traffic, and other law enforcement-related information. Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 12

12 DEPORTES Julio, July 10th, 2016 Bi-Weekly Portugal Eurocopa Didier Deschamps recurrió a Kingsley Coman en busca de algo que sacudiese la final. Campeón de Eurocopa! Ganó 1-0 a Francia en alargue Portugal entendió que no le bastaría con defender y buscó la sorpresa en los últimos diez minutos. Hugo Lloris tuvo que responder a un centro-chut de Nani y la consiguiente media volea de Quaresma, en el primer acercamien- Éder, un héroe anónimo que llegó al torneo casi como relleno en la plantilla lusa, dio el domingo 10 de Julio a Portugal el primer título de su historia, una Eurocopa su palmarés. Dos entradas a destiempo, dos golpes en la rodilla que necesitaron atención en la banda to de los de Santos en todo el segundo tiempo (m.80). Y acto seguido, Rui Costa, de nuevo salvador, repelió un duro remate de Sissoko, el mejor de su equipo. que mereció por su capacidad de supervivencia durante el torneo y en una final ante Francia en la que ni la ausencia de Ronaldo la descompuso, frente a una decepcionante selección francesa. (ms.8 y 16) dejaron fuera a la estrella portuguesa. Volvió al campo, trató de correr a por un balón y, entre lágrimas, entendió que su final había acabado. Fue sustituido por Ricardo Quaresma (m.25), cuando sólo había tocado El título había quedado expuesto a un único acierto; el que lo tuviese sería el campeón. En el último instante, lo pudo tener Pierre-André Guignac. ocho veces el balón. La lesión del madridista enfrió aún más una primera mitad que no tuvo ritmo. El atacante de Tigres, el primer jugador de la Liga mexicana que disputa la final de una Eurocopa, recibió un balón en el área y tras re- Francia trató de aplicar el mismo plan que ante volverse bien disparó desde el borde del área Alemania e Islandia, presión alta y velocidad. pequeña ante la salida a la desesperada de Rui De inicio robó el balón en campo contrario, pero no tuvo claridad ante la poblada defensa portuguesa y los lusos, que de salida ya no tu- vieron prisa a la espera de su oportunidad, acu- Fue Eder, curiosamente un delantero que ha re- saron el golpe de la sustitución de Cristiano. vivido en Francia con el Lille, el que, con un disparo desde fuera del área en el minuto 109, Un remate de cabeza de Griezmann, al que res- sentenció una final sin juego, en la que Francia pondió Rui Costa, una buena jugada de Mous- no fue capaz, siquiera de aprovechar la lesión sa Sissoko, abortada de nuevo por el portero de Cristiano Ronaldo. luso, y un par de arranques de fuerza de Blaise Matuidi. Eso fue todo lo que ofreció Francia No hubo duelo Cristiano-Griezmannm porque en la primera parte. Muy poco para quien se Dimitri Payet lo evitó. El delantero del West consideraba favorita y se acababa de sacar de Ham acabó en poco más de un cuarto de hora encima su principal temor. con la que se suponía la gran atracción, la que había ocupado portadas desde que se supo la Sin apenas noticias de Griezmann, que no vol- composición de la final. Con dos duras entra- vió a disparar hasta el minuto 59, y mucho me- das, enterró los sueños del capitán portugués, nos de Paul Pogba, probablemente el jugador que se veía ante la gran ocasión de completar que más se ha devaluado en esta Eurocopa, Costa, pero el balón dio en el poste y la final se encaminó a la prórroga. Treinta minutos en los que Portugal revivió y comenzó a meterle el miedo en el cuerpo a Francia. Primero con un remate de cabeza de Éder, luego con un golpe franco al larguero de Raphael Guerreiro y, finalmente, con el cañonazo del delantero del Lille, que mete a Portugal, al fin, en el palmarés de un gran torneo y al atacante originario de Guinea-Bissau en el santoral de su país Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 13

Liga de Futbolito 13 Julio, July 10th, 2016 Bi-Weekly Lluvia, lodo y sorpresas en las semifinales Pumas coraje en cada partido, le dio la vuelta a los pronósticos ganando en la ronda de penales 3-1 a uno de los grandes favoritos de este torneo. Todo comenzó con una mañana de domingo soleada, pero con amenaza de lluvia como viene pasando en estos últimos días, y aunque nos lanzamos a jugar la jornada #16 de la Liga de Futbolito el pronóstico no fallo, a la una de la tarde cayo un aguacero que parecía detener la jornada por completo, sin embargo, la paciencia y el deseo de jugar hizo que los equipos re-anudaran la jornada y se lograra terminar con éxito. Hubieron equipos que de mutuo acuerdo suspendieron los juegos y estos serán re-programados entre semana. La jornada del domingo 10 de Julio fue día de semifinales para las categorías infantil (6-8) y femenina. Hubo de todo, Sol, lluvia, lodo, pero sobretodo mu- chas sorpresas. A primera hora se enfrentaron Motagua Gross (1) vs. Motagua García (4) en este primer juego el equipo de Gross se impuso y gano su pase a la final. Mientras en la otra cancha dos equipos de casa se enfrentaban Tigres (2) vs. Barcelona (3). Lo que hace del triunfo de Barcelona una verdadera hazaña es el hecho que durante la temporada regular Tigres siempre había doblegado a Barcelona y por marcadores bastante abultados, pero en esta ocasión los dos goles de Luis Gómez quien empató el partido alargando el juego a la ronda de penales, logro que el equipo Tigres no tuviera otra alternativa más que cederle el pase directo a Barcelona a la final, misma que se realizará al igual que la final femenina el domingo 17 de julio. Las semifinales en la rama femenina también tuvieron lo suyo, casi al final de tarde y después de un tremendo aguacero, se enfrentaron en el primer partido de las mujeres: Alpha (1) vs. Centroamérica (4). Aquí ocurrió lo inesperado, Centroamérica quien perdió 4-3 en la primera vuelta, 4-0 en la segunda frente a su rival Alpha; en el juego de semifinal logra empatar 0-0 y alargar el juego a penales, es aquí donde lo inesperado sucedió, “La cenicienta” apodo que se gano el equipo Centroamérica por su incansable En la otra llave Jambalaya quien estuvo de puntero durante el torneo y solo perdió un partido frente al equipo Alpha, le toco enfrentarse a su archirrival Pumas, equipo que perdió sus dos partidos regulares de temporada frente a Jambalaya News, pero que de manera sorpresiva y en base a entrenamiento constante como lo manifestó su entrenador Fredy Aguilar, logró el objetivo y dejo atrás a otro de los favoritos de la liga. No cabe duda que aquí se aplica el refrán que dice que “En El amor y en el futbol no hay nada escrito”. La gran final de los niños Motagua Gross (6-8) vs. Barcelona y las mujeres Centroamérica vs. Pumas será el domingo 17 de Julio. A Centroamérica le toca demostrar porque llego hasta donde está y a Pumas demostrar una vez más su gallardía de campeonas, nadie sabe que pasara si quiere saberlo acompáñenos en Highway Park todos los domingos a partir de las 9:00 de la mañana y disfrute del futbol infantil, del futbol de Hombres y por supuesto la final de mujeres. Les recordamos a todos los interesados en participar en los torneos de mujeres y niños que las registraciones ya están abiertas, ya que la segunda temporada de los niños comienza en Agosto y la última temporada de las mujeres también. Así que a llamar para registrar a sus niños o su equipo de mujeres al: (504)628.1028 Centroamerica Fredy Aguilar entrenador de Pumas y Brenda Murphy capitana de Centroamerica saludándose y deseándose suerte para el próximo partido PATROCINADORES 504-305-4544 504-232-9012 504-467-1453 504-737-6418 504-473-7190 504-324-5935 504-305-0259 504-305-4523 504-443-1029 Yani´s USED TIRES 504-376-9166 504-305-6027 504-606-8379 Romualdo (Romi) Gonzalez HQ WATCH & JEWELRY Abogados y Notarios REPAIR 504-581-2000 504-305-1721 504-362-0540 PBueartrobeRrshoicpo 504-575-9818 504-305-4141 504-461-5505 504-888-8207 504-405-5671 Ron Austin AT5T0O4R-N22E7Y-8A1T0L0AW Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 14

14 Julio, July 10th, 2016 Bi-Weekly Por: WLialifnreedzo DEPORTES Fútbol Centroámericano Honduras Honduras del Progreso se prepara pensando en la Concachampions El entrenador del Honduras Progreso, Héctor Castellón, expresó sentirse muy feliz por enfrentar a Pumas de México en el torneo de la Concachampions. “Ir a jugar a México donde me he formado y donde tengo a mis hijos me da mucho orgullo, estoy súper feliz”, dijo. Manifestó que son el equipo pobre que va a competir en el torneo de los ricos, como es el torneo de la Liga de campeones de la Concacaf. “Es como cuando a un pobre le regalan un juguete que lo disfruta al máximo”. “Vamos a ir a México a divertirnos y jugar en serio, ellos saben que vamos a jugar, pero que nos vamos a divertir no hay duda”, indicó Castellón. Agregó que no tendrán ningún temor enfrentar a Pumas. “En el fútbol el que se asusta no puede estar. Hemos equilibrado un equipo competitivo para ir a divertirnos y hacer un buen partido”. Apuntó que están haciendo pretemporada como se debe para no caer en el error del torneo anterior. “En el torneo pasado nos pasó factura el hecho de no haber trabajado previo a la competencia. Ahora nos estamos preparando y tenemos equipo armado para competir, esperamos que la idea vaya mejorando”, finalizó Castellón. Crisis en el Vida preocupa a su entrenador Elvin López Elvin Audini López, entrenador del Vida, se hace fuerte a pesar de que el equipo rojo a tres semanas del inicio del Torneo Apertura 2016-2017 genera más dudas que ilusiones, al perder varios futbolistas y no contratar a ninguno por el momento. “Es difícil la situación del club, entiendo a los dirigentes, si bien es cierto se ha renovado a Marcelo Canales y Secundino Martínez, pero tenemos muchas bajas sobre todo en defensa y ataque, además por situaciones presupuestarias tuvimos que definir entre Ricardo Canales y Orlin Vallecillo, quedándose Canales en el puesto de portero”, explicó. Y es que los rojos perdieron sus dos centrales, el argentino Leonardo Domínguez por razones familiares no regresa y Henry Bermúdez se fue a Guatemala, igual problema tiene en ataque, Franco Guity, quien hacía muchos goles se fue también a la Universidad de San Carlos de Guatemala, y el gaucho Mariano Lutzky no regresa más. “El problema principal es que no hay dinero para traer nuevos jugadores, nos la tendremos que jugar con reservas, hacer lo mismo de iniciar un proyecto como el que tuvimos y lle- gamos a ser campeones a nivel de reservistas, aunque a nivel de Liga Nacional es un riesgo que nos puede costar la categoría, así como le sucedió al vecino Victoria”, agregó. Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 15

Guatemala Suchi presentó a Amaury Escoto L os venados oficializaron a su último extranjero. El señor Amílcar Alvarado, presidente de Suchitepéquez, se encargó de presentar al centrocampista mexicano Amaury Escoto quien es el último refuerzo del Campeón Nacional para el Torneo Apertura 2016. Por el momento no se ha dado a conocer que dorsal usará el mexicano, siendo hasta el inicio del campeonato que se sepan los números que tendrán los venados. El mexicano Escoto se une al argentino Nelson Mauricio Germi y a los uruguayos Stéfano Perdomo y Julián Lalinde como los extranjeros de Suchitepéquez. DEPORTES 15 Fútbol Centroámericano Julio, July 10th, 2016 Bi-Weekly Costa Rica Alfonso Quesada dispuesto hacerle la competencia a Pembertón El Carcha contrata a Pablo Daniel Pereira El arquero de Alajuelense Alfonso Quesada no se anda con rodeos y confiesa que su gran reto para este invierno es luchar por un puesto en el once, pese a tener como competencia a Patrick Pemberton. “Mi mentalidad es pelear por la titularidad, siempre lo he dicho, yo entreno para jugar, porque el día que se me dé lo tengo que aprovechar al máximo”, manifestó Quesada en la sala de prensa del estadio Alejandro Morera Soto. “Siempre han habido esos pequeños problemas, pero ahora que llegó el profe (José Giacone), él lo dejó muy claro, acá cualquiera puede jugar, hay que ponérsela difícil a él y en eso es en lo que estoy. Sabemos las condiciones de Patrick, que es un portero de gran nivel, pero ahora el profe nos va a probar, de hecho nos ha venido probando en partidos de medio tiempo cada uno”. A rribó al país el delantero uruguayo Pablo Daniel Pereira Coitiño, quien es la nueva contratación de Carchá y desde su llegada se incorporó a los entrenos del equipo dirigido por Daniel Berta. Quesada inició la pretemporada rojinegra el pasado 1.° de junio, mientras que Pemberton se encontraba con la Selección Nacional en la Copa América Centenario. Pereira es el último foráneo que contratarán los Peces Cenizos y fue oficialmente presentado con el resto del plantel, que volvió a trabajar luego de una pequeña gira por el occidente del país. El atacante charrúa de 30 años volverá a vestir la camiseta de Carchá, luego que lo hiciera en el 2014 cuando el equipo todavía estaba en la Primera División. En los fogueos, Alfonso Quesada ha tenido tanta oportunidad como Patrick. “En estos partidos me ha tocado 45 minutos, me he sentido bien, aquí hay un equipo que a todos nos da esa confianza y es bonito. La mentalidad mía es ser titular acá”, recalcó Alfonso Quesada. El guardameta cree que ya es hora de que el fútbol lo premie y espera que las lesiones no sean un obstáculo esta vez. Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

Comments

no comments yet