Description
Here you can find Apas Vital instructions on different language - German, English, French, Portuguese, Greek and Turkish.
p. 1
gebrauchsanweisung modell auftisch · instructions for use mode d emploi modèle sur table · gebruiksaanwijzing benchtop model istruzioni per l`uso modello tavola superiore · instrucciones de uso modelo de área de trabalho manual de instruções modelo sobremesada · instrukcja obslugi urzdzenie stolowe kullanma talimati model tezgah üstü cihaz · 1
[close]
p. 2
deutsch inhaltsverzeichnis 1 produktmerkmale 3 2 sicherheitshinweise 4 3 bezeichnung der systemkomponenten 5 4 einbauhinweise 6 5 montagemethode 6 6 verwendung 6 1 funktionseinstellungen und auslösemethoden 7 6 2 verfahren zur abgabe von wasser 7 6 3 sensor zur warnung des kunden 8 7 sicherheitsvorkehrungen beim gebrauch 8 8 filter und deren austausch 8 1 filterfunktionen 9 8 2 filteraustauschzyklus 9 9 technische angaben zum gerät 10 10 fehlersuche 11 2
[close]
p. 3
deutsch 1 produktmerkmale touchsensor anders als bei der herkömmlichen verwendung von tasten verfügt das auftischgerät über einen integrierten touchsensor diese funktion wurde im hinblick auf die bedienerfreundlichkeit in das bereits bestehende system aufgenommen infrarotsensor zur wasserfüllstandsanzeige mit einer verbesserten genauigkeit der anzeige im vergleich zu den vorhandenen mechanischen anzeigeverfahren wird mit dem infrarotsensor ein elektronischer wasserfüllstandssensor verwendet der für ein stabiles erkennen des wasserstandes entwickelt wurde das signal ist mit einem regler gekoppelt um automatisch den füllstand des gereinigten wassers anzupassen patent nr 426182 standardmäßige heißwasser-sicherheitsfunktion automatische auswahl von heißwasser auslösefunktion nachdem sie den touchsensor für den heißwasserspender betätigt haben erhalten sie heißes wasser aus dem heißwassertank als weiter entwickeltes sicherheitsmerkmal werden sie feststellen dass bei der nutzung der heißwasserfunktion und dem auslösen der heißwasserverriegelung das system nach einer bestimmten zeitspanne automatisch die abgabe von heißwasser abstellt auch wenn die auslösetaste für heißwasser gedrückt wurde kontinuierliche wasserabgabe wenn sie die taste kontinuierliche wasserabgabe betätigen können sie kontinuierlich raumtemperiertes wasser entnehmen diese funktion gilt nicht für heißwasser und kaltwasserabgabe anzeigefunktionen des systems und verstärkte sicherheit die sicherheitsmerkmale des produkts wurden verbessert um zu verhindern dass bestimmte probleme auftreten das system informiert den die anwender über störungen durch blinkende anzeigesymbole und ein automatisches stoppen der kaltwasser sowie der wasseraufbereitungsfunktion wenn eine störung des systems festgestellt wird automatische wasserabgabe diese systemfunktion ist für den anwender sehr bequem da sie es auf knopfdruck raumtemperiertes gekühltes und heißes wasser ermöglicht in vielen situationen gilt kaltes wasser als die am meisten gewünschte temperatur für trinkwasser das system verfügt über eine reset-funktion durch die kurz nach der auswahl von heißwasser oder wasser mit umgebungstemperatur das gerät automatisch in den kaltwassermodus schaltet piep-funktion damit wird dem kunden die möglichkeit geboten daran erinnert zu werden dass eine systemeinstellung geändert wurde es ertönt ein piepton auch bei der nutzung der touchsensoren des systems drahtkondensatoren natürliche konvektion durch die nutzung der natürlichen konvektion arbeiten die drahtkondensatoren des systems mit weniger geräusch und damit anwenderfreundlicher bequemer filteraustausch die filter befinden sich an der vorderseite des produkts deshalb muss man das gerät nicht umdrehen wenn die filter ausgetauscht werden es ist möglich die filter auszutauschen nachdem nur die vordere abdeckung abgenommen wurde herausnehmbarer einsatz der herausnehmbare einsatz ermöglicht ein bequemes entleeren des wassers im einsatz oder die reinigung des einsatzes schönes design das gerät vereint perfektion und schönheit standardfunktion das gerät ist so ausgelegt dass es im wartezustand automatisch in den kaltwassermodus umschaltet 3
[close]
p. 4
deutsch 2 sicherheitshinweise die sicherheitshinweise sind in zwei gruppen eingeteilt warnungen und vorsichtsmaßnahmen warnung es besteht die möglichkeit einer ernsthaften verletzung oder eines todesfalls · bei beschädigung des netzkabels tauschen sie bitte das netzkabel aus um die gefahr eines elektrischen schlages usw zu vermeiden verwenden sie keine beschädigten oder losen steckdosen es besteht die gefahr eines elektrischen schlages oder brandes · verwenden sie nicht mehrere elektrische geräte gleichzeitig an einer steckdose dadurch kann ein brand aufgrund einer unnormalen erwärmung in der steckdose verursacht werden · biegen sie das netzkabel nicht übermäßig und lassen sie keine beschädigung dadurch zu dass es unter schweren gegenständen zusammengedrückt wird es besteht die gefahr eines elektrischen schlages oder brandes · ist das gerät beschädigt oder funktioniert es nicht richtig versuchen sie nicht es selbst zu demontieren zu reparieren oder auszubessern vor dem reparieren oder bevor sie einen blick in das innere des geräts werfen ziehen sie immer den netzstecker es besteht die gefahr eines elektrischen schlages · bevor sie das gerät an einen anderen platz schieben entfernen sie das gesamte wasser im inneren des geräts und ziehen sie den netzstecker es besteht die gefahr einer beschädigung des geräts oder eines elektrischen schlages · fassen sie den netzstecker nicht mit feuchten händen an es besteht die gefahr eines elektrischen schlages · führen sie den netzstecker in einer stabilen position ein um ein schwingen zu vermeiden eine nicht stabile verbindung kann einen brand verursachen · entfernen sie das netzkabel nicht indem sie es aus der wand ziehen fassen sie beim ziehen des netzkabels immer am netzstecker an eine beschädigung des netzkabels kann die gefahr eines elektrischen schlages oder eines brandes verursachen · legen sie keine kerzen feuerzeuge zigaretten usw auf das gerät · stellen sie keine schüssel mit wasser chemikalien kleinen metallteilen usw auf das gerät gelangen diese materialien in das innere des geräts besteht die gefahr eines elektrischen schlages oder brandes vorsichtsmaßnahme zur verhinderung von verletzungen beschädigungen und geringerer leistungsfähigkeit des geräts · dieses gerät ist nur für wechselstrom 220 v/50 hz zugelassen verlegen sie nach dem aufbau das netzkabel so dass man nicht darauf treten oder darüber fallen kann · bauen sie das gerät nicht in einer zum großen teil feuchten umgebung an einem platz in der nähe brennbarer materialien oder einem ort auf an dem es regen oder schnee ausgesetzt ist es besteht die gefahr eines elektrischen schlages oder brandes · bringen sie auf der rückseite und an den seiten des geräts keine abdeckung usw an das blockieren der belüftungsöffnungen kann zu einem anstieg der temperaturen im inneren des geräts führen wodurch fehlfunktionen verursacht werden oder das system sogar angehalten wird · versuchen sie nicht das gerät auf einer um mehr als 15° geneigten fläche zu betreiben dies kann die ursache für fehlfunktionen oder unerwünschten störungen sein · neigen sie das gerät während des transports nicht um mehr als 45° eine starke neigung kann die ursache für eine geringere leistungsfähigkeit sein · bauen sie das gerät nicht in einer schiefen oder instabilen position auf dies kann die ursache für eine geringere leistungsfähigkeit für systemschäden oder generellen störungen sein · das heißwasser ist sehr heiß um verbrennungen zu vermeiden verwenden sie immer behälter wie z b tassen für die abgabe von heißwasser · schließen sie nach dem transport des geräts dieses für mindestens 30 minuten nicht an das stromnetz an um das gerät stabilisieren zu lassen · ziehen sie vor dem reinigen des inneren des geräts immer den netzstecker falls sich staub wasser usw auf dem netzstecker befindet wischen sie dies gut ab es besteht die gefahr eines elektrischen schlages oder brandes · befestigen sie die schläuche so dass das kühlwasser oder das aus dem schlauch ablaufende wasser nicht in die umgebung spritzen kann 4
[close]
p. 5
deutsch 3 bezeichnung der systemkomponenten 1 anzeige heißwasserbetrieb 2 led-anzeige kontinuierlicher wasserfluss 4 touchsensor-taste für heißwasserabgabe 5 anzeige für auswahl der heißwasserabgabe 9 taste für heißwasserabgabe 3 drucktaste kontinuierlicher wasserfluss 6 anzeige für auswahl der kaltwasserabgabe 7 touchsensor-taste für kaltwasserabgabe/abgabe von wasser bei umgebungstemperatur cold/ambi 8 anzeige für auswahl der wasserabgabe bei umgebungstemperatur 10 taste für kaltwasserabgabe /abgabe von wasser bei umgebungstemperatur 1 anzeige heißwasserbetrieb ist der schalter für den heißwasserbetrieb auf die position an gestellt geht die leuchte an rot 2 led-anzeige kontinuierlicher wasserfluss zeigt die einstellung des kontinuierlichen wasserflusses an led leuchtet grÜn 3 drucktaste kontinuierlicher wasserfluss verwendet wasser bei umgebungstemperatur bei der funktion kontinuierlicher wasserfluss schalter auf an/aus 4 touchsensor-taste für heißwasserabgabe wird verwendet wenn heißes wasser benötigt wird 5 anzeige für auswahl der heißwasserabgabe zeigt die einstellung der heißwasserabgabe an rot 6 anzeige für auswahl der kaltwasserabgabe zeigt die einstellung der kaltwasserabgabe an blau 7 touchsensor-taste für kaltwasserabgabe/abgabe von wasser bei umgebungstemperatur cold/ambi wird verwendet wenn kaltes wasser oder wasser bei umgebungstemperatur benötigt wird 8 anzeige für auswahl der wasserabgabe bei umgebungstemperatur zeigt die einstellung der wasserabgabe bei umgebungstemperatur an grÜn 9 taste für heißwasserabgabe wenn sie die taste für die heißwasserabgabe drücken nachdem sie die heißwasserabgabe gewählt haben fließt heißes wasser aus dem hahn 10 taste für kaltwasserabgabe /abgabe von wasser bei umgebungstemperatur wenn sie die taste für die kaltwasserabgabe/abgabe von wasser bei umgebungstemperatur drücken nachdem sie die kaltwasserabgabe abgabe von wasser bei umgebungstemperatur gewählt haben fließt kaltes wasser /wasser bei umgebungstemperatur aus dem hahn 11 betriebsschalter heißwasser dies ist ein an aus-schalter für die auswahl des heißwasserbetriebs befindet sich an der rückseite des geräts 11 betriebsschalter heißwasser seien sie bei der entnahme von heißem wasser vorsichtig das wasser ist sehr heiß um also verbrennungen zu vermeiden verwenden sie immer behälter wie z b tassen für die wasserabgabe 5
[close]
p. 6
deutsch 4 einbauhinweise 1 installieren sie das gerät nicht an den folgenden orten · in der nähe von offenem feuer · in der nähe von brennbaren materialien · an feuchten orten · dort wo es regen und schnee ausgesetzt ist · dort wo es direkter sonneneinstrahlung ausgesetzt ist · in der nähe von chemikalien flüchtige stoffe organische lösungsmittel usw · an dunklen orten · an einem ort unter 0 °c 32 °f oder an einem ort wo die temperatur unter 0 °c 32 °f sinken kann 2 verwenden sie wasser im folgenden qualitätsbereich · wasserdruck 7 120 psi 0,5 8,4 kgf/cm² · wassertemperatur 4 38 °c 39 100 °f · ph-wert 5 10 · härte max 300 ppm · verdunstungsrückstände max 500 ppm · wasserqualität biologisch einwandfreie wasserqualität 3 neigen sie das gerät beim transport nicht um mehr als 45° größere neigungen können die ursache verminderter leistungsfähigkeit sein 4 schadhafte wandsteckdosen oder stecker können einen elektrischen schlag oder brand verursachen verwenden sie diese also nicht 5 schließen sie dieses gerät nicht an einer warmwasserversorgung über 38 °c 100 °f an dies kann eine verminderte leistungsfähigkeit und komplikationen verursachen 6 lassen sie ca 15 cm 6 inch platz zwischen der wand den seitenflächen und der rückwand des geräts so dass für einen sicheren betrieb des geräts die luft ungehindert zirkulieren kann dies kann eine verminderte leistungsfähigkeit und komplikationen verursachen 7 achten sie beim anschluss eines schlauchs darauf dass der schlauch nicht verbogen oder durch schwere gegenstände usw zusammengedrückt wird wird die schlauchzuleitung blockiert kann das wasser nicht ungehindert fließen dies kann zur ursache von problemen werden 8 passen sie den schlauch so an dass das wasser aus dem ablaufschlauch nicht in die umgebung des geräts spritzen kann um kein wasser zu verschwenden kann das kühlwasser oder das aus den abflussleitungen stammende wasser einfach für andere wasserversorgungszwecke verwendet werden wie z b reinigung von badezimmern hausreinigung wäscherei wäsche waschen usw verwenden sie jedoch das kühlwasser nie als trinkwasser oder zum kochen 9 liegt der ablauf des kühlwassers und abwassers mehr als 30 cm 1 ft über der einbauebene oder liegt der anschluss mehr als 3 m 10 ft vom wasseraufbereitungsgerät entfernt kann dies den reibungslosen wasserablauf behindern um das gerät an einem ort aufzustellen wo die kühlwasser und abwasserleitungen sich mehr als 3 m 10 ft entfernt befinden muss eine separate abflusspumpe installiert werden 10 wird am gleichen ort ein weiteres gerät wasseraufbereitungsgerät wasserenthärter usw installiert und das wasser aus der gleichen installationsquelle bezogen müssen sie für jedes gerät eine separate abflussleitung vorsehen 5 montagemethode 1 bauen sie das gerät auf einer ebenen fläche auf 2 schließen sie den jedem haushalt zur verfügung gestellten absperrwasserhahn entfernen sie dann zeitweilig das verbindungsstück ihres vorhandenen wasseranschlusses schließen sie dann den adapter für die hauptwasserleitung an 3verbinden sie die schlauchleitung mit dem wasserzulaufadapter und schließen sie sie dann an den wassereinlass auf der rückseite des geräts an 4 verbinden sie dann die schlauchleitung mit dem entfernten kühl wasser und abwasserverbindungsstück auf der rückseite des geräts und dann mit dem abfluss im waschbecken bad oder mehrzweckraum usw 5 richten sie die schlauchleitung so aus dass das ablaufende kühl wasser sowie das leitungswasser nicht in die umgebung spritzen können 6 Öffnen sie den leitungswasserhahn der in jedem haushalt vorhanden ist und stellen sie dann den wasserzulaufadapter in die offen-stellung 7 prüfen sie ob an den verbindungsstellen wasser austritt 8 zur stabilisierung des kühlsystems und für eine sichere verwendung des geräts stecken sie den gerätestecker erst 30 minuten nach dem aufstellen des geräts in die steckdose 9 prüfen sie ob wasser in das geräteinnere zuläuft und ob es leckagen in oder an den schlauchverbindungen gibt 10 prüfen sie ob wasser austritt indem sie eine stunde nach beginn der wasseraufbereitung die wasserspendertaste drücken 11 sie können das gerät verwenden nachdem wasser in die speichertanks geflossen ist 6
[close]
p. 7
deutsch 6 verwendung 6 1 funktionseinstellungen und auslösemethoden 1 funktion wasser mit umgebungstemperatur kaltwasserfunktion für den kaltwasserbetrieb oder wasser mit umgebungstemperatur gibt es keine speziellen einstellungen oder auslösefunktionen diese funktionieren automatisch d h das programm wird von der platine gesteuert sobald die stromversorgung hergestellt ist 2 betriebseinstellung heiß heißwasser leuchtet die led-anzeige für den heißwasserbetrieb nachdem der schalter für den heißwasserbetrieb auf an gestellt wurde funktioniert das heißwassersystem das heißwassersystem wird durch einen erkennungssensor betrieben der automatisch die temperatur im inneren des heißwassertanks feststellt 3 auslösen des heißwasserbetriebs hot ist die led-anzeige für den heißwasserbetrieb aus nachdem der schalter für den heißwasserbetrieb auf aus gestellt wurde dann stoppt das heißwassersystem nachdem der schalter für den heißwasserbetrieb ausgestellt wurde passen sie bitte auf sich nicht zu verbrennen wenn sie heißes wasser entnehmen 6 2 verfahren zur abgabe von wasser 1 modus heißwasserabgabe 1 durch drücken auf die touchsensor-taste hot heißwasserschalterleuchtet die led-anzeige rot auf dadurch wird die abgabe von heißwasser gewählt leuchtet die heißwasser-led-anzeige rot nicht wird kein heißes wasser abgegeben auch wenn die taste zur heißwasserabgabe gedrückt wird 2 durch drücken auf die taste zur heißwasserabgabe können sie heißes wasser entnehmen 3 lassen sie die taste zur heißwasserabgabe wieder los nachdem sie die gewünschte menge an heißem wasser entnommen haben die heißwasserabgabe stoppt wenn die touchsensor-taste hot heißwasserschalter nicht mehr gedrückt wird 4 wenn sie kein heißes wasser mehr entnehmen wird die heißwasserfunktion automatisch 5 sekunden nach beendigung der heißwasserabgabe freigegeben selbst wenn die led-anzeige für den heißwasserbetrieb hot nicht mehr leuchtet können sie das wasser aus dem heißwasservorratstank entnehmen wenn sie die hot-touchsensor-taste zur auswahl der heißwasserabgabe betätigen 2 modus kaltwasserabgabe 1 das gerät ist generell auf den kaltwasserbetrieb eingestellt led-anzeige blau wenn sie nach der abgabe von wasser mit umgebungstemperatur kaltes wasser entnehmen möchten betätigen sie bitte die touchsensor-taste cold/ambi zur auswahl der kaltwasserabgabe/abgabe von wasser mit umgebungstemperatur 2 die abgabe von kaltem wasser beginnt wenn die taste für die kaltwasserabgabe gedrückt wird es wird auch kaltes wasser abgegeben wenn die touchsensor-taste ambi zur auswahl der abgabe von wasser mit umgebungstemperatur während der abgabe von kaltem wasser gedrückt wird 3 lassen sie die taste für die kaltwasserabgabe los wenn sie die gewünschte menge an kaltem wasser entnommen haben 3 modus abgabe von wasser mit umgebungstemperatur 1 drücken sie auf die touchsensor-taste ambi zur auswahl der abgabe von wasser mit umgebungstemperatur 2 die led-anzeige leuchtet grÜn leuchtet die led-anzeige für die abgabe von wasser mit umgebungstemperatur grÜn nicht wird kein wasser mit umgebungstemperatur abgegeben auch wenn die taste zur abgabe von wasser mit umgebungstemperatur gedrückt wird 3 wenn sie dann die taste für die abgabe von wasser mit umgebungstemperatur drücken können sie das wasser mit umgebungstemperatur entnehmen 4 lassen sie diese taste dann wieder los wenn sie die gewünschte menge an wasser mit umgebungstemperatur entnommen haben 5 wenn sie kein wasser mit umgebungstemperatur mehr entnehmen wird die funktion zur abgabe von wasser mit umgebungstemperatur automatisch 10 sekunden nach beendigung der wasserabgabe freigegeben während der abgabe von kaltem wasser oder wasser mit umgebungstemperatur ist es möglich heißes wasser zu entnehmen wenn sie das gerät für einige zeit nach der abgabe von wasser mit umgebungstemperatur nicht benutzen geht das system in den modus kaltwasserabgabe über der am häufigsten genutzt wird standardfunktion 7
[close]
p. 8
deutsch 6 3 sensor zur warnung des kunden abschnitt 1 2 3 4 5 6 beim einschalten bei der temperaturauswahl für die wasserabgabe bei beginn des wasserzuflusses beim ende des wasserzuflusses beim Überlaufen einstellung/auslösen der heißwasserfunktion piepton ding dong dang ding ding dong ding~ding~ding~ding ding~ding~ding bemerkungen/auftreten einmaliges auftreten einmaliges auftreten einmaliges auftreten einmaliges auftreten intervall von 1 sekunde einmaliges auftreten 7 sicherheitsvorkehrungen beim gebrauch 1 seien sie vorsichtig das wasser ist heiß 85 90 °c 185 194 °f achten sie bei der abgabe von heißwasser darauf sich nicht zu verbrennen verwenden sie deshalb behälter wie z b tassen ist ein kind anwesend sperren sie die heißwasserabgabe mit der sperrtaste für heißwasser 2 verschieben sie das gerät nicht während des betriebs dies kann zu unerwünschten problemen führen 3 tauschen sie die filter entsprechend des empfohlenen zeitplans aus um eine ordnungsgemäße aufbereitung und den hervorragenden geschmack des wassers zu gewährleisten eine nichteinhaltung der empfohlenen zeitabstände führt zu einer verschlechterung der wasserqualität und einer schlechten wasseraufbereitung 4 stellen sie das gerät nicht an orten auf wo es übermäßig warmen oder kalten temperaturen ausgesetzt ist 5 vermeiden sie die verwendung von chemikalien in der nähe des geräts flüchtige stoffe anorganische lösungsmittel usw stellen sie keine chemikalien in der nähe des geräts ab 6 achten sie darauf dass alle leitungen zufluss kühlwasser abfluss nicht blockiert oder verbogen sind wodurch der wasserfluss reduziert oder verhindert werden könnte 7 achten sie bei der reinigung des wassertanks darauf dass sie die gummiauskleidung wieder ordnungsgemäß entlang des tanks anbringen bevor sie den deckel des tanks schließen ein nicht sachgemäßes anbringen kann dazu führen dass verschmutzungen ameisen und oder andere insekten in den wassertank gelangen 8 spülen sie das gerät nicht mit wasser ab dies kann zu einem elektrischen schlag und oder brand führen 9 wird das gerät längere zeit nicht verwendet es besteht die gefahr eines elektrischen schlags oder brandes ziehen sie den netzstecker nachdem sie die wasserzufuhr geschlossen haben fassen sie den netzstecker nicht mit feuchten händen an 10 das verhältnis von aufbereitetem wasser zu abwasser ist 1 2 verwenden sie das abwasser nicht zum trinken und oder kochen das abwasser kann jedoch für andere zwecke verwendet werden z b reinigen des hauses wäsche waschen usw 11 arbeitet eine funktion nicht ordnungsgemäß auch wenn die touchsensor-taste gedrückt wurde erweitern sie den kontaktbereich zum drücken der touchsensor-taste nehmen sie ihren daumen usw 12 die zeit die erforderlich ist bis das wasser die eingestellte temperatur erreicht kann je nach außentemperatur der umgebung in der nähe des geräts variieren 13 ist während des gebrauchs ein unnormales geräusch zu hören oder steigt unnormaler geruch oder rauch aus dem gerät auf ziehen sie sofort den netzstecker schließen sie die wasserzufuhr am adapterventil und wenden sie sich dann an den kundendienst es besteht die gefahr eines elektrischen schlags oder brandes 14 wenn sie mobile elektrische geräte verwenden d h drahtlose geräte nutzen sie das gerät nicht in einem abstand von 1 m es kann zu fehlfunktionen des systems kommen 8
[close]
p. 9
deutsch 8 filter und deren austausch 8 1 filterfunktionen sedimentfilter der sedimentfilter entfernt partikel und verschmutzungen die über 5 m groß sind aus dem wasser damit wird die lebensdauer des membranfilters verlängert kohlevorfilter der kohlevorfilter aus bei hohen temperaturen verarbeitetem kohlenstoff entfernt chlor und organische chemische schadstoffe mit hilfe eines absorptionsverfahrens dadurch wird die membran geschützt und dabei geholfen dass diese ordnungsgemäß funktionieren kann membranfilter der membranfilter entfernt gelöste verschmutzungen mit einem molekulargewicht von über 200 wie z b schwermetalle bakterien und chemische schadstoffe durch die mikrofiltration mittels einer halbdurchlässigen membran 0,0001 m poren kohlenachfilter der kohlennachfilter entfernt gelöste gase und gerüche um den natürlichen geschmack des wassers zu gewährleisten 8 2 filteraustauschfristen filterart sedimentfilter kohlevorfilter membranfilter kohlenachfilter austausch nach 6 monate 6 monate 24 monate 6 monate der austausch der filter ist nicht im standardmäßigen garantiezeitraum enthalten die idealen abstände für den austausch der filter basieren auf einer leistung von 5,28 gallonen 20 l pro tag die abstände für den austausch der filter können je nach standort wasserqualität temperatur des leitungswassers genutzte wassermenge und jahreszeit sommer winter abweichen sie können nur sauberes trinkwasser erwarten wenn sie die filter entsprechend der empfohlenen filteraustauschfristen wechseln 9
[close]
p. 10
deutsch 9 technische angaben zum gerät name des modells gewicht des geräts apas vital auftisch 22 kg kompressor wärmeübertragung temperaturregelung kaltwasser nennspannung ac 220 v/50 hz temperaturregelung heißwasser heißwasser leistungsaufname kaltwasser monatlicher leistungsverbrauch kaltwasser speicherkapazität heißwasser wasser mit umgebungstemperatur außenabmessung 95 w 45,7 kwh/monat 2,3 l 1,4 l 4,6 l sicherheitssystem klimaklasse kältemittel gewicht netzkabel ip-klasse 360 x 470 x 485 mm bxtxh 150 w Überhitzungsschutz thermistor bimetall manuell Überhitzungsschutz wasserstanderkennung klasse n 32 °c 1 °c 89,6 °f 1,8 °f r-134a 36 g 1 g 1,8 m ipx1 ns30labg drahtkondensator thermistor 10
[close]
p. 11
deutsch 10 fehlersuche anzeichen die anzeige leuchtet nicht zu überprüfende punkte Überprüfen sie das netzkabel die steckdose nein verbinden sie das netzkabel mit einer ac-steckdose 220v/50hz Überprüfen sie die richtige verbindung vom netzstecker zur steckdose ist der zustand immer noch nicht normal wenden sie sich bitte an das kundendienstzentrum stellen sie das adapterventil auf die position offen ja rohwasserleitung überprüfen warten sie bis bei einer einstellung der wasserzufuhr wieder rohwasser zur verfügung steht es kommt kein aufbereitetes wasser prüfen sie ob das adapterventil offen ist wenden sie sich an den kundendienst es erfolgt keine abgabe von kaltwasser/wasser mit umgebungstemperatur Überprüfen sie die led-anzeige cold zur auswahl der kaltwasserfunktion oder ambi zur auswahl von wasser mit umgebungstemperatur drücken sie auf die wasserabgabetaste für kaltes wasser wasser mit umgebungstemperatur nachdem sie die touchsensortaste cold zur auswahl der kaltwasserfunktion oder ambi zur auswahl von wasser mit umgebungstemperatur gedrückt haben es dauert 1 stunde bis kaltes wasser bereit steht warten sie bitte warten sie bitte bis der vorratstank mit aufbereitetem wasser gefüllt ist es kommt kein kaltes wasser haben sie mehr als 2 liter kaltes wasser entnommen drücken sie auf die wasserabgabetaste für kaltes wasser/wasser mit umgebungstemperatur nachdem sie die touchsensor-taste hot gedrückt haben haben sie mehr als 1 liter heißes wasser entnommen Überprüfen der ledanzeige hot zur auswahl der heißwasserfunktion es kommt kein heißes wasser es dauert 30 minuten bis heißes wasser bereit steht warten sie bitte stellen sie den schalter für den heißwasserbetrieb an der rückseite des geräts auf an es kommt kein heißes wasser Überprüfen sie ob die led-anzeige hot zur auswahl der heißwasserfunktion leuchtet falls die probleme nach Überprüfung der oben genannten anzeichen nicht gelöst werden konnten sehen sie bitte bei den faq unter www.apasvital.com nach 11
[close]
p. 12
english table of contents 1 product features 13 2 safety precautions 14 3 system component identification 14 15 4 installation precautions 15 5 installation method .16 6 usage 6 1 function settings and releasing methods .16 6 2 water dispensing method .16 6 3 customer warning sensor 17 7 cautions during use 17 8 filter and replacement 8 1 filter function .18 8 2 filter replacement .18 9 product specifications .19 10 wait a moment .20 12
[close]
p. 13
english 1 product features touch sensor application breaking away from traditional button applications the overtable system has a built-in touch sensor application this addition has been integrated into the already stellar system with customer convenience in mind infrared water level detection sensor with improved detection accuracy as compared to existing mechanical detection types the infrared sensor applies an electronic water level sensor that was developed for stable water level detection the signal is connected to a controller in order to automatically adjust purified water levels patent no.426182 standard hot water safety function hot water automatic selection/release function after you select hot water dispenser touch sensor button you can get the hot water from the hot water dispenser part as a furthered safety procedure you will find that upon the use of hot water and the releasing of the hot water lock the system after a certain period of time will automatically shut off the hot water even though the hot water release button has been pressed continuous flow when you select the continuous water dispensing touch button you can take the ambient water continuously hot water cold water don`t have this function system display functions and safety reinforcement the safety features of the product have been enhanced in order to prevent various problems from occurring the system will inform the users of abnormal occurrences through a flashing display icon and by automatically stopping the cold water function and water purification function when an abnormality in the system is detected automatic water dispensing this system function is convenient to the user because it enables ambient water cold water and hot water to be taken at the press of a button and placed into a container of any kind another new development found in apas vital benchtop model is the automatic selection of cold water in many circumstances cold water is found to be the most desired temperature of water for drinking the system has a reset function which shortly after selecting hot or ambient water will automatically switch the cooler into cold water mode beep function this provides customers a convenient reminder that a system setting has been changed as sounded via beep ingding dingdong etc and as applied via system touch sensors wire condensers natural convection using natural convection the system wire condensers are rated to reduce noise and thus provide further convenience for the user convenience of filter exchange the filters are located on the front side of product therefore it doesn`t need to turn around the product when the filters are exchanged it is possible to exchange the filters after the front cover is disassembled only detachable tray it is convenient when you throw away the water in the tray or clean the tray due to detachable water tray beautiful design the overtable system truly displays sophistication and beauty this harmonizing design and newly refined look can create a modern look for any location default function designed to automatically convert to cold water mode when in queue 13
[close]
p. 14
english 2 safety precautions cautions are divided into 2 categories warnings and precautions warning associated with the possibility for serious injury or death · when the power cord has been damaged exchange the power cord in order to prevent danger such as electric shock etc do not use damaged or loose wall outlets there is danger of electric shock · do not use multiple electrical appliances in one power outlet simultaneously this can cause a fire due to abnormal heating in wall outlet · do not bend the power cord excessively nor allow it to be damaged by being pressed under heavy objects there is danger of electric shock or fire · if the product is damaged or malfunctioning do not disassemble repair or remodel it on your own before repairing or examining the inside of product always pull out the power plug there is danger of electric shock · before moving the product remove the whole water inside of product and pull out the power plug there is danger of product damage or electric shock · do not touch the power plug with wet hands there is danger of electric shock · insert the power plug in a stable position in order to avoid swinging unstable connection can be cause of fire · do not remove the power cord by pulling it out of the wall always remove it by grasping the power plug damage to the power cord can cause danger of electric shock or fire · do not put candles lighters cigarettes etc on the product · do not put a bowl containing water chemicals small metals etc on the product if these materials enter the inside of product there is danger of electric shock or fire precaution use in order to avoid injury property damage and reduced product performance · this product is for ac 220v/50hz only after installation arrange the power cord so that it will not be stepped on or stepped over · do not install the product in or around largely damp areas at a place near flammable materials or at a place exposed to rain or snow there is danger of electric shock or fire · do not put any covering etc on the rear and side of product blocking ventilation holes may raise inside temperatures allowing for system malfunction or even system stoppage · do not attempt to operate the product if installed at over a 15° incline this can be the cause of malfunction or unwanted troubles · do not tilt the product over 45° during transportation severe inclination can be the cause of reduced performance · do not install the product in a sloped or unstable position this can be the cause of reduced performance system damaging or overall troubles · hot water is very hot so to avoid burns always use containers such as cups during water dispensing · after transporting the product do not supply the product with power until a minimum of 30 minutes has passed for 30 minutes stabilization of the product · before cleaning the inside of product always pull out the power plug if dust water etc finds its way onto the power plug wipe it off well there is danger of electric shock or fire · fix hoses so that the brine water or the water discharged from the drainage hose may not splash into surrounding areas 3 system component identification 1 hot water operation display 2 continuous flow led 4 hot water dispenser touch sensor button 5 hot water dispensing selection display 9 hot water dispenser button 3 continuous flow touch button 6 cold water dispensing selection display 7 cold/ambient dispenser cold/ambi touch sensor button 8 ambient water dispensing selection display 10 cold/ambient water dispenser button 14
[close]
p. 15
english 1 hot water operation display when the hot water operation switch is set on position the light goes on red 2 continuous flow led indicate the setup of continuous flow led green 3 continuous flow touch button use ambient water when the function of continuous flow on/off 4 hot water dispenser touch sensor button use when the hot water is needed 5 hot water dispensing selection display indicate the setup of hot water dispensing red 6 cold water dispensing selection display indicate the setup of cold water dispensing blue 7 cold/ambient dispensertcold/ambi touch sensor button use when the cold ambient water is needed 8 ambient water dispensing selection display indicate the setup of ambient water dispensing green 9 hot water dispenser button if you press the hot water dispenser button after the selection of hot water dispensing the hot water comes out from the faucet 10 cold/ambient water dispenser button if you press the cold/ambient water dispenser button after selection between cold water and ambient water dispensing the cold water or ambient water comes out from the faucet 11 hot water operation switch it is the on/off switch for the selection of hot water operation 11 hot water operation switch be careful when you take the hot water hot water is very hot so to avoid burns always use containers such as cups during water dispensing located in the rear of the product 4 installation precautions 1 when installing the product do not install it at the following places · near fire · near flammable material · wet place · a place exposed to rain and snow · a place exposed to direct sunshine · near chemicals volatile material organic solvent etc · dark place · a place below 0°c 32°f or a place with the possibility of dropping below 0°c 32°f 2 use the following water quality range · water pressure 7~120psi 0.5~8.4kgf/crf · water temperature 4~38°c 39~100°f · ph 5~10 · hardness 300ppm or less · evaporated remains 500ppm or less · water quality biologically safe water quality 3 when transporting the product do not tilt it over 45° · severe tilting can be the cause of reduced performance 4 a bad wall outlet or plug may cause an electric shock or fire so please do not use them 5 do not connect hot water over 38°c 100°f to this product · this can be the cause of reduced performance and complications 6 leave approximately 15cm 6in between the wall sides and rear surfaces of the product so that ventilation may be smoothly performed for safe operation of product · this can be the cause of reduced performance and complications 7 when connecting tubing hose take care so that the tubing hose is not be bent or pressed down by heavy objects etc · if tubing hose is blocked water does not will flow smoothly and can become the source of problems 8 adjust the hose so that the water discharged from the drainage hose may not splash onto the product`s surroundings · brine water or the water coming out through drainage lines can easily be applied towards other water related needs such as in bathroom cleaning house cleaning laundering washing etc in order to prevent waste of water however never use the brine water as drinking water or cooking 9 raising the brine water and drained water over 30cm 1ft above the installation surface or connecting them over 3m 10ft away from the water purifier can hinder a smooth drainage process in order to install the product in a location where the brine water and drained water line are located a distance of over 10ft 3m from each the user will inevitably have to install a separate drainage pump 10 when installing another product water purifier shower softener etc at the same location and the water is derived from the same installation source prepare an independent drain line for each product 15
[close]