SERIE VFL

 

Embed or link this publication

Description

SERIE VFL

Popular Pages


p. 1

vitrinas modulares serie VFL vitrines modulaires modular display cabinets modulvitrinen

[close]

p. 2



[close]

p. 3

la calidad de la experiencia ARÉVALO es uno de los más antiguos fabricantes de refrigeración comercial en Europa, fabricando y desarrollando nuevas tecnologías desde 1967. Actualmente distribuidores profesionales de más de 70 países colaboran con gran éxito con nuestros productos. PRESENCIA INTERNACIONAL ARÉVALO es consciente de que la presencia internacional es un punto clave en su creciente desarrollo hacia nuevos mercados. Esa es la razón por la que cada año exhibe en las más importantes ferias internacionales: HOST Milán, EUROSHOP Düsseldorf, HOTELYMPIA Londres, NRA Chicago, GULFOOD Dubai, EUROPAIN Paris, IBA München, CREMAI Casablanca, HOSTEX Johannesburgo, HOSTELCO Barcelona, HOFEX HongKong, FOOD HOTEL ASIA Singapur, INTERSICOP Madrid, ALIMENTARIA Lisboa, etc. POR QUÉ ARÉVALO Con amplia experiencia en refrigeración comercial, somos concientes de lo que es realmente importante para usted cada vez que emprende un nuevo proyecto. Más abajo encontrará 7 retos que encontramos en ese proceso y nuestra manera de ayudarle a afrontarlos con éxito. 1) Nuevos estilos de vida entre sus clientes requieren nuevas soluciones. Para asegurarnos de que siempre cumpla las nuevas demandas del mercado, le ofrecemos una gran variedad de materiales. Texturas, colores y calidades desarrolladas y fabricadas para que nuestros productos reúnan los requisitos exactos que demandan sus clientes. 2) Mercado competitivo con una continua necesidad de productos innovadores. Nos preocupamos por traerle continuamente nuevos productos y materiales mediante la participación en focus-groups y estrecha colaboración con nuestros proveedores y principales distribuidores. 3) Reducción de los fallos. Disponemos de un riguroso sistema de control de calidad. El control estadístico de la producción, junto con el control del instrumental y operarios altamente cualificados, produce materiales de alta calidad. Esto minimiza el tiempo de fabricación, lo que resulta en menor pérdida de tiempo e incremento de la rentabilidad en los costes. 4) Acelerar el proceso de producción. Nuestro sistema de trabajo y alta calidad de los materiales significan menos encendidos, apagados y menor necesidad de ajustes. El añadido de una fabricación en línea optimiza nuestro tiempo de reacción ante un pedido. 5) Rapidez y facilidad. Todos nuestros productos son diseñados y fabricados para obtener una instalación fácil y segura. No es necesario recurrir a un equipo de técnicos o expertos. Miles de piezas son diseñadas bajo tolerancia cero de forma que cada componente se ajuste perfectamente con el siguiente. Mármol y madera natural, pintura de alta calidad, iluminación en diferentes colores… todo combinado perfectamente para dotar a cada elemento de una calidad única y aspecto homogéneo. 6) Optimización en el tiempo de transporte. Escuchamos atentamente sus necesidades específicas para cada proyecto ajustándonos a las fechas requeridas y le organizamos el transporte a través de compañías colaboradoras para ofrecerle el mejor servicio, rápido y al menor coste posible. 7) Compromiso con el medioambiente –consumo mínimo de materiales, trabajo y costes. Con nuestro compromiso y probados conocimientos en la gestión de cadenas de producción, garantizamos el menor impacto medioambiental posible. ARÉVALO CUMPLE TODAS LAS NORMATIVAS EUROPEAS VIGENTES DE CALIDAD Y RESPETO CON EL MEDIOAMBIENTE

[close]

p. 4

vitrinas modulares

[close]

p. 5

VFL-B VFL-H 1300 1155 870 1155 1324 VFL-P VFL-G VFL-V VFL-N VFL-BM VFL-FE 1285 845 850 845 1/1 1/1 1/1 1300 1300 1300 1300 1155 850 704x324 704x614 704x614 1155 850 1155 1155 850 1155 1155 850 1155 1155 1360 1060 / 1360 / 1660 1060 / 1360 / 1660 1060 / 1360 / 1660 1060 / 1360 / 1660 / 2040 / 2640

[close]

p. 6

vitrinas modulares

[close]

p. 7

1220 1315 970 VFL-AA 45o VFL-AA 90o AA45º AA90º 1285 1315 1085 VFL-AA 22,5o VFL-AC 22,5o AC 22,5º 1400 1920 AA 22,5º 1400 VFL-AC 45o VFL-AC 90o AC 45º AC 90º VFL-MC 845 760 / 1060 / 1360 / 1660 770 850 1920 845 1610 1085 AC 90º 1180 845 AC 45º 1315 1000 VFL-MC AC 45o VFL-MC AC 90o VFL-MC AA 45o VFL-MC AA 90o 970 AA 45º AA 90º 1315 1250 1315

[close]

p. 8

Decoraciones en madera natural barnizada Décorations bois naturel verni Barnished natural wood decorations Holzverkleidung naturholz lackiert Ref. 501 Ref. 502 Ref. 503 Ref. 504 Ref. 505 Ref. 506 Ref. 507 Ref. 508 Ref. 509 Ref. 510 Ref. 511 Ref. 512

[close]

p. 9

Sugerencias colores RAL Suggestions couleurs RAL Suggestions RAL colours Anregungen farbtone der RAL Ref. 513 Ref. 514 Ref. 515 Ref. 516 Ref. 517 Ref. 518 Encimera de mármol compacto Dessus marbre compact Compact marbre working top Deckplatten aus kompakten marmor Caesar stone espresso

[close]

p. 10

VFL-P • Pastelería. • Pâtisserie. • Patisserie. • Konditoreien. VFL-G • Gastronomía. • Gastronomie. • Gastronomy. • Gastronomie. VFL-B • Bombones. • Chocolat. • Chocolat. • Pralinen. VFL-H • Helados. • Crème glacée. • Ice creams. • Eiscremes. VFL-N • Neutra. • Neutre. • Ambient. • Neutrale. VFL-V • Vitrina expositora caliente. • Vitrine chaude à plaques chauffantes. • Hot display cabinet. • Wärme Ausstellvitrine. VFL-BM / FE • Baño maría / Frío estático. • Bain-marie / Froid statique. • Bain-marie / Cold static cabinet. • Wasserbad / Statische Kühltruhe. VFL-MC • Mueble caja recto. • Meuble caisse droit. • Extension counter. • Möbelstuck für die Kasse.

[close]

p. 11

CARACTERISTICAS TECNICAS - Iluminación en exposición, entrepaños y frontal. - Múltiples combinaciones para decoración del frontal. - Superficie de exposición de acero inoxidable 18/8. - Equipo frigorífico autonómo, con R-404 a. - Control electrónico digital. - Expansión por capilar. - Evaporador ventilado. - Desescarche por parada con evaporación automática del agua. - Cristal templado curvo elevable, con amortiguación hidráulica, con cristañola anti vaho. - Tapa de trabajo y tapa superior de mármol compacto. - Toma auxiliar trasera 220v. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - Eclairage étagère, façade et surface d’exposition. - Multiples combinaisons de décoration de façade. - Surface d’exposition inox 18/8 (AISI 304). - Groupe frigorifique autonome, gaz R-404 a. - Boîtier de commandes électronique digitale. - Expansion par capillaire. - Evaporateur ventilé. - Dégivrage par arrêt du compresseur, évaporation automatique des eaux de condensat. - Vitre frontale bombée relevable pour accès et nettoyage faciles en surface d'exposition. - Plan de travail et tablette supérieure en marbre compact. - Prise de courant arrière 220v. TECHNICAL CHARACTERISTICS - Lighting in display, shelfs and front side. - Multiple options for front side decoration. - Display surface in stainless steel 18/8. - Independent refrigerating unit with R-404 a. - Digital electronic control. - Capillary expansion. - Fan-ventilated evaporator. - Defrost by compressor stopping, with automatic water evaporation. - Liftable curved tempered glass with hydraulic piston and demister. - Compact marble working top and higher top. - Rear cocket 220v. TECHNISCHE DATEN - Beleuchtung in der Auslage, den Fächern und an der Stirnseite. - Zahlreiche Kombinationsmöglichkeiten für die Verkleidung der Stirnseite. - Ausstellfläche aus rostfreiem Stahl 18/8. - Unabhängige Kühlanlage mit R-404 a. - Elektronische Digitalüberwachung. - Ausdehnung durch Kapilarrohr. - Belüfteter verdampfer. - Automatische Verdampfung des Tauwassers, Abtauvorgang durch. - Gehärtete, gebogene, Aufrichbare , gegen Beschlagen beständige Glassscheiben mit Kolben. - Arbeits- und Deckplatte aus kompakten Marmor. - Vielzweckstecker 220v. VFL-P/G/N-AA • Ángulos abiertos refrigerados y neutros. • Angles ouvert réfrigérés et neutres. • Refrigerated and ambient open corners. • Winkel mit und ohne Kühlung. VFL-P/G/N-AC • Ángulos cerrados refrigerados y neutros. • Angles fermé réfrigérés et neutres. • Refrigerated and ambient closed corners. • Gesschlossene Winkel mit und ohne Kühlung. Cristal templado curvo elevable, con amortiguación hidráulica, con cristañola anti vaho. Vitre frontale bombée relevable pour accès et nettoyage faciles en surface d'exposition. Liftable curved tempered glass with hydraulic piston and demister. Gehärtete, gebogene, Aufrichbare, gegen Beschlagen beständige Glassscheiben mit Kolben.

[close]

p. 12

ARÉVALO CONSTRUCCIONES METÁLICAS, S. A. -MUEBLES FRIGORÍFICOSFábrica/Factory Autovía Sevilla-Málaga, km. 10,200 41500 ALCALÁ DE GUADAIRA (Sevilla). Spain Tfno.: 34 - 954 101 411 • Fax: 34 - 654 100 018 Apartado de correos 126 E.mail: arevalo@arevalo.eu • http:// www.arevalo.eu Delegaciones/Branches C/ Vía Trajana, 44-46 08020 BARCELONA Tfno.: 933 133 116 • Fax: 933 148 890 Urb. El Cebadal, c/ Arequipa, 10 35008 LAS PALMAS DE GRAN CANARIA Tfno.: 928 474 030 • Fax: 928 474 038 Doctor Díaz Emparanza, 1A - 3ºG 48002 BILBAO (BIZKAIA) Tfnos.: 944 211 399 - 619 008 038 - 667 536 428 • Fax: 944 102 133 C/Pintor Carlos Maside, 52 36212 Alcabre. Vigo (PONTEVEDRA) Tfno.: 609 850 155 • Fax: 986 247 851 C/ Caja de Ahorros, 65 46183 La Eliana (VALENCIA) Tfnos.: 962 741 724 - 626 456 798 • Fax: 962 750 673 C/ San Isidoro, 2B 07007 PALMA DE MALLORCA Tfno.: 971 279 627 • Fax: 971 249 358 C/ Cami de la Cornisa, 7 08304 Mataró (BARCELONA) Tfno.: 687 588 134 • Fax: 937 906 763 C/ Escamplero, 28 33191 Las Regueras (ASTURIAS) Tfno.: 609 665 254 • Fax: 985 799 514 Autovía Sevilla-Málaga, km. 10,200 41500 Alcalá de Guadaira (SEVILLA) Tfno.: 661 513 361 • Fax: 34 - 954 100 018 2 Rue des Rosiers - BP57 34740 Vendargues (FRANCIA) Tfnos.: 0033(0) 467 702 384 - 0033(0) 689 898 257 Fax: 0033(0) 467 872 012 Rua Henrrique Ferreira Ruivo, 9 2615-090 Alverca (PORTUGAL) Tfno.: 0035(1) 918 476 807 • Fax: 0035(1) 214 419 887

[close]

Comments

no comments yet