24-de-marzo-2016

 

Embed or link this publication

Description

24-de-marzo-2016

Popular Pages


p. 1

Year 13 #06: Vol. 268 www.jambalayanews.com Marzo/March 24th 2016 Marcos Witt visitó New Orleans Page. 3 FREE / GRATIS 2327 Veterans Blvd., Suite J, Kenner, LA 70062 Abril mes de la prevención del abuso infantil Page. 14 Page. 5 Liga de Futbolito Femenina avanza en NOLA Jambalayito dice: No hay mal que dure cien años, ni gobierno que lo resista, Obama estuvo en Cuba señores y punto !!! Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 2

Marzo, March 24th, 2016 Bi-Weekly 2 : Por Michelle Locales Cristianas Faro de la Alianza anfitriones de tan magno evento. El pasado viernes 18 de marzo. Después de lo vivido en esta noche sin duda alguna podemos asegurar que Dios se gozo con los corazones en humildad de su iglesia, vimos almas convertidas, pastores siendo miembros solamente sin títulos ni jerarquías humillados ante Dios tomados de la mano orando y llorando como niños en un solo clamor por la necesidad de Dios en todos nosotros. Sin duda alguna El Rio del Espíritu de Dios se movió libremente en ese lugar y transformó muchas áreas en los corazones de los ahí presentes. El Faro de la Alianza agradece al periódico Jambalaya News Louisiana la oportunidad de mostrar al pueblo de New Orleans y sus alrededores que el cuerpo de Cristo está más unido que nunca y al mismo tiempo invitarles a todos para que seamos parte de la bendición que Dios tiene para esta ciudad. Aguirre C orazones inundados del Espíritu Santo dejo este primer congreso, dándole honor al nombre del mismo “El Rio de tu Espíritu”, el cual sobrepaso las expectativas de los presentes, una noche de excelencia para la Honra y Gloria de Dios, con una asistencia pastoral histórica en eventos de este tipo en la ciudad. Más de 30 Iglesias representadas y los números de creyentes superaban las 500 personas. Las instalaciones de la iglesia vida/Ciudad Refugio fueron los Congreso “El Rio de tu Espíritu” El congreso comenzó con la participación de Vizion Band quienes amenizaron el ambiente con su talentosa participación, seguido del salmista y predicador Richard Martínez ganador de los premios Arpa como mejor álbum independiente, el que a su vez cautivo la noche con los éxitos de su ultima producción Perfume de tu Gloria. Para cerrar con broche de oro El orador de la noche fue el Dr. Víctor Pagan pastor reconocido internacionalmente como un gran representante de las Iglesias de Dios a nivel mundial. ”Una noche inolvidable” fue el comentario general de los presentes. El ejemplo de la hermandad entre el cuerpo de Cristo quedo visiblemente plasmado. Antes del evento tuvimos la oportunidad de preguntar a la directiva del Faro de la Alianza el porqué ellos pensaban que este congreso sería diferente a otros realizados previamente en esta ciudad. La respuesta de la junta directiva fue unánime y firme “Lo que hará este congreso único es Cristo, La visión del Faro es Cristo céntrica. No hemos hecho este congreso para llenar expectativas pastorales o congregacionales. Paso a paso hemos sido guiados por el Espíritu Santo y con humildad solo queremos agradar a Dios, decirle aquí están tus hijos, tu iglesia unida clamando por un momento de intimidad contigo llénanos con el Rio de Tu Espíritu” Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 3

: Por Michelle Locales Cristianas para Cristo” como ellos mismos nos mencionaron. Su celebración no era solamente para los miembros de su congregación el propósito que Dios les hizo valorar en este segundo aniversario era hacer lo mejor para el prójimo, para la comunidad en general. Iglesia Gracia y Restauración Continúa celebrando su segundo aniversario Por esta razón la Iglesia Gracia y Restauración se vistió de gala para recibir a Marcos Witt. En los últimos dos años la iglesia a traído a la ciudad Salmistas talentosos entregados a Dios de una manera excepcional entre los más destacados: Rabito, Roberto Orellana, Calveti, José Luis Reyes entre otros. Y en esta ocasión se conto con la presencia de Marcos Witt quien desbordo los corazones de los ahí presentes entre testimonios, momentos divertidos y sus bellas melodías regalo al pueblo de Dios, reforzando en sus corazones la fe mediante un mensaje profundo basado en las escrituras bíblicas. Entre los momentos más memorables de la noche, Marcos nos compartió sobre recuerdos de su niñez y sus comienzos; destacando que nació en una familia Cristiana, de lo cual dijo estar orgulloso. También comento Aguirre Marzo, March 24th, 2016 Bi-Weekly 3 Al mismo tiempo compartió su testimonio del accidente que tuvo años atrás y como cambio su vida por completo afirmándolo en la fe, Marcos abrió su corazón compartiendo sobre el motivo detrás de “Sigues Siendo Dios”. Según él, ésta es una producción que expresa confianza en Dios, a pesar de las pruebas y dificultades que se presenta la vida. Nos habla de la importancia de entender que Dios está más cerca de lo que podemos lograr entender. Fue un ambiente especial, vimos personas convertidas, reafirmadas en su fe, reconciliadas con Dios e incluso testimonios de sanidades, restauraciones familiares y más. Marcos honro y felicito la ardua labor de los pastores Matute y su familia a los cuales también felicito por sembrar nuevas obras añadiendo mas miembros a la familia de Dios. Como muchos saben dos nuevas semillas se están levantando Iglesia Gracia y Restauración New Orleans y Gracia y Restauración Covington,” Dios ha sido más que bueno con nosotros “recalco el pastor Yoni Matute. l pasado domingo 20 de marzo la comunidad cristiana en la ciudad dijo presente a la celebración del segundo aniversario de la Iglesia Gracia y Restauración con sede en la ciudad de Kenner, las instalaciones de la iglesia estaban a un lleno total. Desde las 4:00 pm se apreciaban personas haciendo fila para entrar a este evento lleno de amor que impresionantemente era gratis y la única petición de los pastores E Matute era llevar una persona no creyente al concierto. Estimado lector usted se preguntara que había en la Iglesia Gracia y Restauración que era tan especial, déjeme contarle que el amor de estos pastores les hicieron tocar todas las puertas necesarias para brindarle a su ciudad un momento inolvidable que los colmara de amor y ricas bendiciones con “excelencia que su madre le impuso desde pequeño el tocar algún instrumento, y así fue como a los ocho años que eligió tocar el piano, y que a los 14 años se enfoco completamente en la música, para luego a los 17 años tener un encuentro personal con Dios. El cual le cambio su vida por completo y desde entonces le ha servido fielmente. El periódico Jambalaya News también quiere sumarse a los muchos fieles que felicitan a esta congregación por los logros adquiridos que sabemos irán en aumento día a día. Que Dios continúe ensanchando su territorio para su honra y gloria. Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 4

24 DE MARZO DE 2016 • (P.4) Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 5

or: PMichael Glaser Kenner Chief of Police Interes General General Interest Abril April las 8:00 p.m.), en el World War II Museum’s Stage Door Canteen, 945 Magazine Street in New Orleans. Esta noche festiva incluirá entretenimiento en vivo, comida deliciosa, bebidas, y subastas emocionantes. Para obtener más información acerca de la Gala, incluyendo paquetes de patrocinio, así como otras actividades/eventos del Jefferson CAC, por favor comunicase con el Director Ejecutivo del Jefferson CAC Erika Dupépé al (504) 364-3857, por correo electrónico a erika@jeffersoncac.com, o visita el sitio web de CAC en www.jeffersoncac.com. Para obtener más información sobre los programas de prevención del abuso de niños y actividades durante el mes de Abril y durante todo el año, puede poner en contacto con el Centro de la Defensa de los Niños de Nueva Orleans en (504) 894-5484 o www.nocac.net, el Centro de la Defensa de los Niños de Jefferson al (504) his month and throughout the year, the Kenner Police Department celebrates and recognizes National Child Abuse Prevention Month by encouraging all individuals and organizations to play a role in making Kenner a better place for families. By ensuring that parents have the knowledge, skills and resources they need to care for their children, we can help prevent child abuse and neglect by strengthening families and communities. April is a time to celebrate the important role that communities play in protecting children. Everyone’s participation is critical. Marzo, March 24th, 2016 Bi-Weekly 5 A bril es el Mes Nacional de la Prevención del Abuso de los Niños. Este mes y durante todo el año, el Departamento de la Policia de Kenner alienta a todas las personas y organizaciones a participar para que la ciudad de Kenner sea un lugar mejor para las familias. Asegurándonos que los padres tengan los conocimientos, habilidades y recursos que necesitan para cuidar a sus hijos, podemos ayudarles a prevenir el abuso y abandono de los niños mediante el fortalecimiento de las familias y las comunidades. Abril es un momento para celebrar la importante función de las comunidades en la protección de los niños. La participación de todos es fundamental. He aquí algunas maneras de ayudar a prevenir el maltrato de los niños como miembro de la comunidad: Es el Mes Nacional de la Prevención del Abuso de los Niños T is National Child Abuse Prevention Month Here are some ways to help prevent child abuse as a member of the community: • Help to organize after-school programs for your neighborhood children • Offer to check in on your neighbor’s latchkey children • Introduce children to the arts: museums, children’s theater/concerts & libraries • Volunteer for a non-profit organization that supports families • Contact your local officials to advocate for policies that strengthen and support families • Become a foster or adoptive parent During the month of April, the Kenner Police Department will participate in the “Pinwheels for Prevention” campaign. “Pinwheels for Prevention” is a national movement which highlights the pinwheel as a symbol for child abuse prevention. This campaign puts focus on the belief that the prevention of child abuse and neglect makes a significant impact on our communities, economy and our country. Pinwheel plantings help to create awareness that there is a need for programs and policies that focus on child abuse prevention strategies. Additionally, in honor of National Child Abuse Prevention Month, the Jefferson Children’s Advocacy Center (CAC), a 501(c)(3) nonprofit organization that provides direct services to child abuse survivors, has scheduled its 5th Annual “Step Up for Children” Gala on Saturday, April 16, 2016, from 8:00 until 10:00 p.m. (with a Patron Party scheduled for 7:00 until 8:00 p.m.), at the World War II Museum’s Stage Door Canteen, 945 Magazine Street in New Orleans. This festive evening will include live entertainment, delicious food, drinks, and exciting auctions. For more information about the Gala, including sponsorship packages, as well as other Jefferson CAC activities/events, please contact Jefferson CAC Executive Director Erika Dupépé at (504) 364-3857, by e-mail at erika@jeffersoncac.com, or visit the CAC web site at www.jeffersoncac.com. For more information about child abuse prevention programs and activities during the month of April and throughout the year, you can also contact the New Orleans Children’s Advocacy Center at (504) 894-5484 or www.nocac.net, Prevent Child Abuse Louisiana at www.pcal. org or their KIDLINE at 1-800-CHILDREN for parenting help by phone, and the National Children’s Alliance at www.nationalchildrensalliance.org. Here are some contacts for reporting child abuse: • Kenner Police Department: (504) 712-2222 • Department of Children & Family Services: 1-855-4LA-KIDS (24-hr. child abuse hotline) and www.dss.state.la.us. • Child Help: 1-800-4-A-CHILD (national child abuse hotline) and www.childhelp.org. • National Center for Missing & Exploited Children: 1-800-THE-LOST (24-hr. hotline) and www.missingkids.com. • Ayuda en organizar programas de actividades extraescolares para los niños de su vecindario • Ofrece ayuda a su vecino en verificar que el llavín de los niños este bien. • Introducir a los niños a las artes: los museos, el teatro, los conciertos y las bibliotecas • Ser voluntario de alguna organización sin fines de lucro que apoya a las familias • Póngase en contacto con funcionarios locales para abogar por políticas que fortalezcan y apoyen a las familias • Ofrecer refugio o ser un padre de crianza o adoptivo Durante el mes de abril, el Departamento de Policía de Kenner participará en la campaña “Los Molinillos de Viento para la Prevención.” Este es un movimiento nacional que destaca el molinillo de viento como símbolo para la prevención del abuso infantil. Esta campaña pone el foco en la creencia de que la prevención del abuso y abandono infantil tiene un impacto significativo en nuestras comunidades, economía y nuestro país. Las plantaciones de los molinillos de viento ayudan a crear la conciencia de que existe una necesidad de programas y políticas que se centran en las estrategias de prevención del abuso infantil. Además, en honor del Mes de la Prevención Nacional de Abuso de Niños, el Centro de la Defensa para Los Niños de Jefferson (CAC), una organización 501(c)(3) que proporciona servicios directos a sobrevivientes de abuso infantil, ha programado su Quinto Gala Anual “Step Up for Children” para el sábado, 16 de abril del 2016, desde las 8:00 hasta las 10:00 p.m. (incluye el Patron Party de las 7:00 hasta 364-3857 o www.jeffersoncac.com, Prevenir el Abuso de los Niños Louisiana en www.pcal.org o por su KIDLINE en 1-800-CHILDREN para ayudar a los padres por teléfono, y la Alianza Nacional para los Niños en www.nationalchildrensalliance.org. Aquí hay algunos contactos para reportar el abuso de los niños : • El Departamento de la Policía de Kenner: (504) 712-2222. • El Departamento de Servicios para Niños y Familias: 1-855-4LA-KIDS (Línea de Emergencia del Abuso de Niños, 24 horas) y www.dss.state.la.us. • Ayuda para el Niño: 1-800-4-A-CHILD (Línea de Emergencia Nacional del Abuso de Niños) y www.childhelp.org. • Centro Nacional para Menores Desaparecidos y Explotados: 1-800-THE-LOST (Línea de Emergencia, 24 horas.) y www.missingkids.com. Chief Glaser can be reached by email at kpd@kenner.la.us. Visit the Kenner Police Department website at www.kennerpd.com. El Jefe Glaser se puede contactar por correo electrónico a kpd@kenner.la.us. Visite el sitio web del Departamento de la Policía de Kenner en www.kennerpd.com. También puede descargar el aplicación móvil libre del Departamento de la Policia de Kenner para dispositivos Apple y Android, así como el acceso a las páginas del Departmento de la Policia de Kenner de Facebook y Twitter para los últimos crimenes actualizados, el tráfico, y otra información relacionada con la aplicación de la ley. Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 6

24 DE MARZO DE 2016 • (P.6) Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 7

Informe del Aeropuerto The Airport Report D Director de Aviación Aeropuerto Internacional de New Orleans – Louis Armstrong Cifras Pre-Katrina Sobrepasan y Lanzamiento de Nuevo Servicio Internacional américa. Este nuevo servicio internacional crea nuevas oportunidades económicas para los negocios de nuestra región entera e industria del turismo. New Orleans será el 11º (undécimo) destino estadounidense de Copa Airlines y su 71º en totalidad. El vuelo de New Orleans - Panamá está programado tener conexiones convenientes a Tegucigalpa y San Pedro Sula, Honduras; San José, Costa Rica; nueve destinos en Colombia, incluyendo Bogotá, Medellín, Cali, Barranquilla y Cartagena; nueve destinos en Brasil, incluyendo Sao Paulo, Río de Janeiro, Puerto Alegre, Belo Horizonte y Brasilia; Santiago, Chile; Lima, Perú; y Guayaquil y Quito, Ecuador, entre otros destinos en América Latina. Los pasajeros en tránsito con conexiones no tienen que pasar por inmigración y aduana en Panamá el equipaje se factura hasta el destino final. En otras palabras, conexiones en Panamá es como conectar en cualquier ciudad estadounidense. Copa es un miembro de la alianza de Star y opera una de las flotas más jóvenes y más modernas en la industria. Los vuelos serán cuatro veces por semana utilizando un avión de Boeing 737-700 Next-Generation, con 12 asientos en Clase de negocios y 112 en la cabina principal. Los vuelos saldrán de New Orleans los lunes, martes, jueves y sábados. El vuelo de regreso de Panamá serán lunes, miércoles, vier- Marzo, March 24th, 2016 Bi-Weekly 7 Iftikhar Ahmad, espués de cinco años consecutivos de crecimiento, el Aeropuerto Internacional de New Orleans - Louis Armstrong ha superado el número de pasajero Pre-Katrina marcando un hito significante para nuestro aeropuerto. Basado en datos del pasajero del aeropuerto en el cierre del año, el Aeropuerto sirvió un total de 9,785,394 pasajeros, un aumento del 6.3% en comparación al año pasado. En el 2004 antes del Huracán Katrina 9,733,178 pasajeros volaron a través del Aeropuerto. nes y domingos. La duración del vuelo es aproximadamente tres horas y media. Servicio a bordo incluye comidas, bebidas gratuitas incluyendo vinos y bebidas alcohólicas; un sistema de entretenimiento audiovisual de 12 canales en inglés, español y portugués, con películas de estreno mensualmente y audífonos de cortesía. Sus auxiliares de vuelo son bilingües y tienen una puntualidad de vuelo del 90%. Para más información sobre la aerolínea de Copa y para reservar su próximo viaje a América Latina, puede visitar su página web en www.copaair. com. Mientras que el 2014 ha sido año de record para Armstrong International, el año calendario 2015 parece que será otro año ejemplar. Para la última información sobre el Aeropuerto, por favor visite nuestro sitio web en www. flymsy.com. Louis Armstrong Report El aeropuerto ha logrado otro hito significante. Nosotros ahora tenemos más aerolíneas y destinos sin escalas que nunca. Un total de 14 aerolíneas proporcionan servicio sin escala a 46 destinos saliendo de Armstrong Internacional incluyendo cuatro destinos internacionales. Desde mayo de 2010, el Aeropuerto ha adquirido 9 líneas aéreas y 19 destinos nuevos sin-escalas. Nuestro comunicado más reciente sobre el servicio aéreo es un logro significativo para toda nuestra región. El 5 de febrero de 2015, la aerolínea de Copa anunció que lanzaría servicio sin-escala a la Ciudad de Panamá, Panamá de New Orleans comenzando el 24 de junio de 2015. Servicio al centro de conectividad de las Américas, “Hub de las Américas”, en Panamá abre conexiones a las Américas porque permite que pasajeros se conecten a más de 55 ciudades en todo Latino- Puede comunicarse con Iftikhar Ahmad, director del Aeropuerto Internacional de New Orleans – Louis Armstrong por medio de su coreo electrónico airport@flymsy.com. Consulte la programación de televisión local y vea nuestro programa de 30 minutos, “El aeropuerto en vivo” o visítenos en la página Web del aeropuerto www. flymsy.com haciendo “Clic” en la página de “Airport Alive” en el link de Noticias y Estadísticas. También nos puede encontrar en facebook.com/ MSYAirport y en Twitter @NO_Airport. Si desea ser un voluntario en el aeropuerto, visite la página principal del Web y haga clic en Embajador. B uilding on five consecutive years of growth, Louis Armstrong New Orleans International Airport has surpassed Pre-Katrina passenger numbers marking a significant milestone for our Airport. Based on year-end 2014 airport passenger data, the Airport served a total of 9,785,394 passengers, an increase of 6.3% as compared to last year. Prior to Hurricane Katrina, 9,733,178 passengers flew through the Airport in 2004. Surpassing Pre-Katrina Figures and Launching New International Service opportunity for our entire region’s businesses and tourism industry. New Orleans will be Copa Airlines’ 11th U.S. destination and its 71st overall. The New Orleans – Panama flight is timed for convenient connections to Tegucigalpa and San Pedro Sula, Honduras; San José, Costa Rica; nine destinations in Colombia, including Bogota, Medellin, Cali, Barranquilla and Cartagena; nine destinations in Brazil, including Sao Paulo, Rio de Janeiro, Porto Alegre, Belo Horizonte and Brasilia; Santiago, Chile; Lima, Peru; and Guayaquil and Quito, Ecuador, among others destinations in Latin America. In-transit passengers making connections do not have to go through immigration and customs in Panama and baggage is checked to the final destination. In other words, connecting through Panama is like connecting through any U.S. city. includes complimentary meals and beverages, including wines and spirits; a 12-channel audio-visual entertainment system in English, Spanish and Portuguese, with new movies monthly and complimentary headsets. Their flight attendants are bilingual and they have an average on-time performance of 90%. For more information on Copa Airlines and to book your next trip to Latin America, you may visit their website at www.copaair.com. While 2014 was a record breaking year for Armstrong International, calendar year 2015 is already shaping up to be another banner year. For the latest information about the Airport, please visit our website at www.flymsy.com. The Airport has achieved another significant milestone. We now have more airlines and non-stop destinations than ever before. A total of 14 airlines now serve Armstrong International providing non-stop service to 46 nonstop destinations, including four international destinations. Since May 2010, the Airport has recruited 9 airlines and secured 19 new non-stop destinations. Our most recent air service announcement is a significant achievement for our entire region. On February 5, 2015, Copa Airlines announced it will launch non-stop service to Panama City, Panama from New Orleans starting June 24, 2015. Service to Copa’s “Hub of the Americas” in Panama opens up the gateway to the Americas because it allows passengers to connect to over 55 cities throughout Latin America. This new international service creates new economic Copa is a member of the Star Alliance and operates one of the youngest and most modern fleets in the industry. Service will be offered four times a week on a Boeing 737700 Next-Generation aircraft, with seating for 12 passengers in Business Class and 112 in the main cabin. Flights will depart New Orleans on Mondays, Tuesdays, Thursdays and Saturdays. The return flight will depart Panama on Mondays, Wednesdays, Fridays and Sundays. Flight time is approximately three and a half hours. On-board service Iftikhar Ahmad, Director of Aviation for Louis Armstrong New Orleans International Airport may be reached at airport@flymsy.com. Check your local listings for the air time of the Armstrong International Airport 30 minute television program, “Airport Alive” or view it on the airport website, www.flymsy.com, by clicking on the “Airport Alive” link on the “News and Stats” page. You can now follow the airport on facebook.com/ MSYAirport and Twitter @NO_Airport. To find out how to be a volunteer at the airport, click on “Ambassador” on the airport’s website homepage. www.jambalayanews.com Jambalaya News (504) 305-4545

[close]

p. 8

Marzo, March 24th, 2016 Bi-Weekly 8 Por: Ovidiocubias2001@hotmail.com Félix Ovidio Cubías Editorial OP-ED Congresistas de Estados Unidos bientales, junto a Perú y Brasil. Según el documento, entre los años 2002 y 2014 se registraron un total de 111 asesinatos vinculados a personas defensores del medio ambiente. Global Witness cuestionó que líderes internacionales se reúnen para discutir sobre el cambio climático; mientras los defensores del medio ambiente son asesinados de forma impune y sin cobertura mediática. Esta no es la primera vez que una petición de suspensión de ayuda militar se pide para Honduras, en tiempos cuando Hillary Clinton fue Secretaria de Estado, también muchos congresistas pidieron la suspensión, señalando que las Fuerzas Armadas eran instituciones represoras y violadores de los derechos humanos, en los meses después del golpe de Estado en junio del 2009. Ahora, con ese mismo señalamiento el Congresista Ellison ha hecho lo mismo con la esperanza de ser escuchado por el Gobierno del Presidente Obama. Honduras no necesita armas ni dólares salidos de los impuestos que paga el pueblo norteamericano si son para fortalecer una institución que viola los derechos humanos, a lo mejor si esos dólares fueran para salud, educación, desarrollo de la tecnología, creación de fuentes de trabajo otro sería el caso. El Pentágono tiene suficientes MARINES en territorio hondureño para cuidar sus intereses, debería El Periódico BILINGÜE de la Comunidad Condenan crímenes en Honduras C on relación a los dos últimos homicidios que se han registrado en Honduras, el 2 de Marzo de este año, donde los activistas Berta Cáceres y Nelson García fueron víctimas de sujetos encapuchados que con armamento sofisticado de uso militar en las horas de la madrugada ultimaron a esta dirigente en su propia casa. Ante esa situación el Congresista demócratas por el estado de Indianápolis Keith Ellison envió una petición acompañada de muchas firmas al Secretario de Estado John Kerry y al Tesoro Jack Lew, en la que expresa su preocupación por la violación a los derechos humanos en Honduras y con esa base, piden al Departamento de Estado que suspenda la ayuda que se le proporciona al Ejército Hondureño, a la Policía y a los cuerpos de Seguridad identificados como organismos represores contra civiles. Cáceres fue una de las fundadoras en 1993 del Consejo Cívico de OrganizacioBerta Cáceres mujer luchadora, siempre a la defensa de los derechos humanos, en varias ocasiones había denunciado amenazas de muerte contra ella y familiares suyos. Esa posición patriótica de defensa a los sectores más desprotegidos pudo haber sido el móvil de su asesinato, según expresiones vertidas por hondureños que conocen el acontecer nacional, desde luego que la responsabilidad recae en un gobierno de por si corrupto, fallido, violador de derechos humanos, un país donde el crimen campea nor- Brenda Murphy Publisher/Editor Felix O. Cubías Director Ronald Hernández Editorial Designer Rebeca Hasbun Administation Rocio Peguero Sales Manager Emma Araujo Account Executive Marco Tulio del Arca Jambalaya Cultural Wilfredo Laínez Website Coordinator Yolanda Andrade Facebook Coordinator Andrea Mejia Contributer writter is a tabloid newspaper published bi-weekly and is distributed with-in the Greater New Orleans Area, Baton Rouge, Hammond, Houma, Lafayette, New Iberia, Iberville, Morgan City, Amelia and Lake Charles. It is also available bydirect mail by request. No parts of this paper may be reproduced, distributed, or otherwise used, except with prior written permission of Jambalaya Deportiva Corp. Jambalaya News Louisiana is not responsible for unsolicited manuscripts, photos, or artwork even if accompanied by a self-addressed stamped envelope. The opinions expressed in Jambalaya News Louisiana are those written by respective writers and or contributors of the newspaper and do notnecessarily reflect the views of the paper or its owners. Jambalaya News nes Populares e Indígenas de Honduras (COPINH), desde el que lideró manifestaciones en defensa del medio ambiente oponiéndose a la construcción de proyectos hidroeléctricos en el occidente de su país por considerar que atentaban contra los recursos naturales. Por su lucha en defensa de los recursos naturales en el occidente de Honduras en el 2015, Cáceres, miembro de la etnia lenca y madre de cuatro hijos, recibió el Premio Medioambiental Goldman . Berta Cáceres, que era coordinadora del COPINH también encabezó protestas contra el golpe de Estado del 28 de junio de 2009 al entonces presidente hondureño, Manuel Zelaya. De acuerdo con un informe de la organización no gubernamental Global Witness, con sede en Londres; Honduras es uno de los países más peligrosos del mundo para los defensores de los derechos medioam- malmente, con 40 periodistas asesinados en los últimos años, decenas de líderes campesino en el Bajo Aguan asesinados, muchos profesionales y estudiantes con la misma suerte, además, un país donde la inmunidad y la impunidad son propias de una justicia errada, incapaz, y deshonesta.’ Cabe señalar que estos crímenes, han sido ejecutados por escuadrones de la muerte. Hasta el día de hoy han sido miles de millones de dólares los que EEUU ha enviado por concepto de ayuda a las gloriosas Fuerzas Armadas de Honduras para su lucha contra el narcotráfico y terrorismo, pero en la práctica las armas y los millones han servido para agrandar las cuentas de los nuevos millonarios en los bancos en Panamá y el Caribe donde muchos jerarcas de estas instituciones han sabido trasladar sus riquezas. de entenderse de una vez por todas que los millones de dólares y la ayuda en armamento, para los cuerpos represivos en Honduras, solo servirán para contener momentáneamente las metas de justicia social, libertad y cambio que se ha trazado el pueblo hondureño que cuenta por ahora, con la comprensión de muchos Congresistas y Senadores norteamericanos. Escaneanos/ scans Keith Ellison www.jambalayanews.com Jambalaya News (504) 305-4545

[close]

p. 9

Por: Interes General General Interest 24 DE MARZO DE 2016 • (P.9) Doctor Roy Salgado Intimidad vs. Aislamiento Proyecto “Somos Felices” S egún el psicólogo, Erik Erikson, individuos en sus veintes y treintas generalmente están entrando al campo laboral, desarrollando relaciones íntimas con otros, y empezando sus familias. Durante ésta etapa de vida, el desarrollo de relaciones íntimas con otros juega un papel crítico entre la intimidad y el aislamiento. Resolver exitosamente éste conflicto durante ésta etapa de desarrollo le ayudará al individuo a establecer relaciones románticas y amistades significantes con otros. Quienes no lo logran terminaran sintiéndose solos y aislados. Quienes están satisfechos con su vida profesional, social, romántica, y familiar se dicen ser que están en ‘Intimidad’. Esto significa que se conocen ellos mismos y que exitosamente pueden ser abiertos y honestos con sí mismos y otros y que están logrando lo que quieren respecto a su vida laboral e íntima (sea romántico o platónico). Quienes están insatisfechos, no tienen una vida laboral ideal para ellos o quienes no tienen relaciones íntimas se dice ser que están en ‘Aislamiento’. Algunos jóvenes se encuentran en la primeracuarta-parte de sus vidas en crisis; preguntándose, “¿Qué me pasa? ¿Cuándo me sentiré como un adulto? ¿Qué hago con el resto de mi vida? ¿Por qué no encuentro a alguien que me quiera? ¿Quiero tener hijos?”. Esta etapa de vida le ofrece al individuo oportunidades maravillosas para crecer como individuo y para compartirse con otros. Usualmente esto ocurre dentro de una relación de pareja con hijos. Es una fase en el desarrollo social y en la experiencia de cada individuo. Quienes exitosamente navegan ésta etapa se encuentran en relaciones íntimas con otros. Quienes no lo navegan exitosamente se sienten aislados y solos. Si se sienten aislados y solos durante ésta etapa de su vida, quizás es tiempo para hacerse unas preguntas, ‘¿Qué quiero de mi vida? Si quiere una carrera; obténgala. Si quiere una pareja; obténgala. Si quiere ser padre; tenga hijos. Tome decisiones hoy acerca de la carrera y relaciones que le permitirán a usted y a sus seres queridos reflexionar en su vida y decir, “Somos felices.” A Intimacy vs. Isolation development and experience. Those who successfully navigate this state find themselves in meaningful intimate relationships with others. Those who do not feel isolated and alone. If you feel isolated and alone during this period in your life, perhaps it’s time to ask yourself, ‘What do I want in life?’ If you want a career; work toward that end. If you want to be in a relationship; work toward that end. If you want children; work toward that end. Make decisions today about career and relationships that will allow you and your loved ones to reflect upon your life tomorrow and say, “Somosfelices.” The “Somos Felices” Project ccording to psychologist Erik Erikson, individuals in their twenties and thirties are typically entering the workforce, looking to develop meaningful relationships with others, and starting families. During young adulthood, the development of close, committed relationships with others plays a critical role in the struggle between intimacy and isolation. Successfully resolving the conflict of this stage of life helps individuals have meaningful, long lasting romantic relationships as well as relationships with family and friends. Those who do not successfully resolve this in their lives find themselves feeling lonely and isolated. Those who are satisfied with their professional, social, romantic, and family life are thought to be in ‘Intimacy’. In essence they know who they are and are able to successfully be open and honest with themselves and others and achieve what they have set out to achieve for themselves with regard to work/career and intimate relationships (romantic or otherwise). Those who are dissatisfied and not in a job that they like or who lack intimate relationships are said to be in ‘Isolation’. Some young adults find themselves in a quarterlife crisis; asking themselves “What is wrong with me? When do I start to feel like an adult? What do I do for the rest of my life? Why doesn’t anyone want to be with me? Do I want children?” This period of life offers the individual many wonderful opportunities to grow as a person and to share oneself with others. This usually takes place in the form of a life-partner and children. It is a natural phase in one’s social Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 10

Marzo, March 24th, 2016 Bi-Weekly 10 or: PJose Luis Columna Cristiana se quería quedar a comer. Además fue a buscar un abrigo que había sido de su esposa y otro de unos de sus hijos y se los dio para que no tengan más frío. Pasó la tarde y el zapatero se entristeció, porque Dios no lo había visitado. De repente sonó la campana de la puerta y se dio vuelta con mucha alegría creyendo que era Dios. La puerta se abrió con violencia y entró dando tumbos el borracho del pueblo. ¡Sólo me faltaba este! ¿Qué hago si ahora llega Dios? Pensó Esteban. ¡Tengo sed, exclamó el borracho!Entonces, Esteban acomodándolo en la mesa sacó una jarra de agua y puso delante de él un plato con los restos de la sopa del mediodía. Cuando el borracho se marchó ya era muy de noche. Y el zapatero estaba muy triste. Dios no lo había visitado. Se sentó ante el fuego del hogar como solía hacerlo cada noche. Tomó su Biblia, pero aquella noche abrió los evangelios al azar. Y leyó: “Porque tuve hambre y me diste de comer, tuve sed y me diste de beber.... estaba desnudo y me vestisteis....Les digo la verdad: cada vez que ustedes hicieron algo por mis hermanos más humildes, también lo hicieron por mí” (Mateo 25:35-36, 40). De repente se iluminó el rostro al pobre zapatero. ¡Claro que Dios le había visitado! ¡No una vez, sino tres veces! Y Esteban, aquella noche, se durmió pensando que era el hombre más feliz del mundo. ¡HOY! Dios de muchas formas puede visitarte a ti también. Q Sanando a la comunidad Campos Christan Column uerido lector, hoy quiero animarlo con esta historia que escuche hace muchos años. La historia cuenta que en un pequeño pueblo de montaña vivía solo un humilde zapatero. Hacía años que había enviudado y todos sus hijos se habían marchado a la ciudad en búsqueda de trabajo. Cada noche, antes de ir a dormir Esteban leía un trozo de los evangelios frente al fuego del hogar. Aquella noche se despertó sobresaltado. Pues había oído claramente una voz que le decía. “Esteban, mañana Dios vendrá a verte”. El zapatero se levantó, pero no había nadie en la casa, ni afuera a esas horas de la noche fría. En la mañana se levantó muy temprano y barrió y arregló su taller de zapatería. Pues quería que Dios encontrará todo perfecto. Cuando terminó de limpiar se puso a trabajar delante de la ventana, para ver quién pasaba por la calle. Al cabo de un rato vio pasar un vagabundo vestido andrajosamente y descalzo. ¡Su corazón se conmovió! Se levantó inmediatamente, llamó al vagabundo y lo hizo entrar en su casa para que se calentara un rato junto al fuego. Le dio una taza de leche caliente y le preparó un paquete con pan, queso y fruta para el camino y le regaló unos zapatos. Llevaba otro rato trabajando cuando vio pasar a una joven viuda con su pequeño, muertos de frío. También los hizo entrar en su casa. Como ya era el mediodía, los sentó a la mesa y sacó el excelente puchero de sopa que había preparado por si Dios D Healing the Community He also brought one of the coats that had been his wife’sand another that had been his sons and gave them wouldn’t be cold. The afternoon passed by and the shoemaker was sad, because God had not visited him. Suddenly the bell of the door rang and he turned with great joy believing it was God. The door opened with violence and in came stumbling the drunkard of the town. Only I needed this! What do I do if God comes now? Stephen thought. I’m thirsty, exclaimed the drunkard! Then, Stephens at him at the table, brought out a pitcher with water and in a plate the remains of the soup from noon. When the drunkard left it was too dark. The shoe maker was very sad. God had not visited him. As he used to do every night, he sat atthe hearth fire. He took his Bible but that night he opened the Gospels at random. And he read, “For I was hungry and you gave me something to eat, I was thirsty and you gave me something to drink .... I needed clothes and you clothed me...Truly I tell you, whatever you did for one of the least of these brothers and sisters of mine, you did for me” (Matthew 25:35-36, 40). Suddenly the poor shoemaker’s face lit up. Of course God had visited him! Not once, but three times! And Stephen, that night fell asleep thinking he was the happiest man in the world. TODAY! God in many ways can visit you too. ear reader, today I want to encourage you with this story that I heard many years ago. The story tells us that in a small mountain village lived a humble shoemaker. He had been widowed for many years and all his children had gone to the city seeking for work. Every night before going to sleep Stephen read a piece of the Gospels near to the hearth fire. One night he awoke; because he had clearly heard a voice saying to him. “Stephen, tomorrow God will come to see you. ”The Shoe maker got up, but no one was in the house or outside at those hours of the cold night. In the morning he got up early and swept and arranged his shoemaking workshop, because he wanted God to find everything perfect. When he finished cleaning, he went to work near the window to see who was passing by the street. After a while he saw a bum passing dressed shabbily and barefoot. His heart was touched! He got up immediately, called the wanderer and brought him in to his house for a while to warm him up close to the fire. He also gave him a cup of hot milk and prepared a package with bread, cheese and fruit for the road and gave him some shoes. He worked for a while when he saw a young widow with her little child, suffering from thecold. He also brought them in to his home. Because it was noon, he sat them at the table and brought the excellent soup that he prepared in the pot, just in case if God had wanted to stay to eat. Si tienepreguntas o comentarios, escriba a ichk2009@hotmail.com o al P. O. Box 23067, New Orleans, La 70183-0067. If you have any questions or comments, write to ichk2009@hotmail.com or P. O. Box 23067, New Orleans, LA 70183-0067. Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 11

or: PHenry DEPORTES Locales etairie LA. Luego que se diera a conocer la renuncia irrevocable del sr. Juan Carlos Ramos por asuntos personales y de algunos de sus directivos, la Liga de Veteranos Renato Varela convoco a una reunión de emergencia para elegir al sucesor de Ramos. En dicha reunión se hicieron presentes la mayoría de los equipos afiliados a la liga así como diferentes medios de comunicación local, la elección se llevó a cabo con dos candidatos entre ellos Hector Howell y el Sr. Hugo Alarcón propietario del equipo México el cual fue un rival muy digno en una elección muy apretada, el Sr. Hector Howell gano con una diferencia de 1 voto quedando así electo como el nuevo manda más en la liga de Veteranos también se eligieron otros cargos importantes como el de Tesorería y Fiscal de la liga. En pláticas con Howell nos hizo saber que el sr. Alarcón será vice-presidente y que poco a poco irá conformando el gabinete que lo acompañara en este reto, así mismo nos comunicó que se jugaran dos jornadas de partidos amistosos para que los equipos se preparen y así iniciar el torneo oficial, también confirmó que el Sábado 26 de Marzo no comenzara la nueva temporada como se había anunciado, por las celebraciones de Semana Santa. Le deseamos éxito a la nueva administración y le extendemos nuestro compromiso de seguir apoyando el deporte local siempre y cuando la colaboración sea mutua. W Atlético Olanchano Líder y Único Invicto en la GSL Liga Gretna Urquia Marzo, March 24th, 2016 Bi-Weekly 11 est Bank LA.- En la jornada número siete muy intensa por cierto, el Atlético Olanchano de Melvin Mendoza derroto sorpresivamente por un marcador abultado a otro equipo favorito como lo es el Atlántida 4-1 y se mantiene líder e Invicto en el presente torneo. Atlántida ocupa la posición número 6. Una de las sorpresas de la jornada fue la derrota del actual campeón Inter de Belaire que cayó a manos del Chelsea con un marcador de 0-3 a favor de Los Blues, el Atlético Houma que ya varias jornadas no ganaba volvió a la senda del triunfo derrotando a Santa Rosa de Lima 4-0 con dobletes de Keiran Giberthone y Hamid Demdoum para los de Houma. Uno de los equipos revelación de este año es sin lugar a dudas el Jamastran que es dirigido por el profe Mendoza quien ha sabido inyectarle el dinamismo que el equipo necesitaba para conseguir los triunfos y el domingo 20 de marzo le hizo los honores al Yoro que no levanta cabeza derrotándolo 3-0. Jamastran se ubica en la posición número dos con 12 puntos. En un partido con mucha polémica el Gretna F.C derroto al Súper Estrella 2-1 fue un juego muy equilibrado donde ambos equipos no cedían terreno pero en una jugada muy controversial donde el árbitro central dio ley de ventaja en una falta en contra del Súper Estrella, la cual aprovecho Gretna para marcar el definitivo 2-1, esto provoco el reclamo de los entrenadores del Súper Estrella al árbitro central quien al sentir amenaza su seguridad decidió terminar el juego del cual ya se habían jugado más de la tercera parte que corresponde para dar como terminado un encuentro. M Hector Howell Toma las Riendas de la Liga de Veteranos Liga de Veteranos Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 12

Marzo, March 24th, 2016 Bi-Weekly 12 ity Park LA. Con una pequeña pero muy emotiva ceremonia la liga ISLANO inicio el domingo 20 de marzo su temporada oficial de juegos para el 2016 con el saque de honor que fue hecho precisamente por la persona de la cual el torneo lleva el nombre, el reconocido Abogado Cesar R. Burgos. , El estadio Panamericano ubicado en la ciudad de New Orleans y casa oficial de la Liga Islano junto con sus directivos y algunos miembros de la afición que estuvieron presentes desde tempranas horas, fueron testigos del tan importante acontecimiento. El abogado Burgos, es originario de Honduras, estudio en Bonnabel High School en Kenner y obtuvo su título de abogado en la Universidad de Loyola en 1995. Su arraigado amor hacia su cultura hispana, y a la ciudad de New Orleans lo llevó a permanecer aquí y a ser parte activa de importantes Comités e instituciones gubernamentales después del paso del huracán Katrina, para ese entonces se necesitaba de una buena inyección de optimismo que impulsara la pronta recuperación de la ciudad. Burgos es un profesional exitoso que ha sabido man- C Liga Islano Liga Champions Inicio el Torneo “ Abogado Cesar Burgos” or: PHenry DEPORTES Locales Urquia tener la humildad característica de los líderes y se mantiene en contacto con la comunidad a través de su firma legal o apoyando los eventos locales, muestra de ello hoy lo vemos regresar a las canchas de futbol como patrocinador. Después de la inauguración la liga continuo con su programación deportiva, a primera hora la cartelera futbolística enfrentaba a uno de los nuevos inquilinos de la liga; El Deportivo Verapaz que venció 4-1 al Atlético New Orleans consiguiendo así sus primeros 3 puntos en este torneo, seguidamente se hizo una pausa para un juego de exhibición entre las nuevas selecciones U-40 y la U-50 que deleitaron a muchos con su buen futbol pausado pero exquisito donde se conformaron con un empate a un gol por lado. Seguidamente y continuando con la programación el Atlético Cortes enfrentó al Real Madrid, aquí el Cortes derroto al Madrid 3 goles por 1 y suma sus primeros 3 puntos. En uno de los juegos más esperados ya que debutaba uno de los equipos más queridos de esta ciudad como lo es el Real España, pero el Hon- City Park LA. El pasado Domingo 13 de Marzo la Liga Champion dio por inaugurado su torneo oficial para este año 2016 con una muy buena cartelera de juegos que continuo el domingo 20 de este mismo mes con su segunda jornada donde a primera hora Árabe Unido que la jornada anterior derroto al Atlético Junior empato a 2 goles con Real Comayagua, el equipo 505 que había caído al inicio del torneo con una goleada de 1- 11, volvió a perder esta vez por la mínima diferencia de 0-1 ante el FAS que también había perdido en su primer juego 2-5 ante San Nicolás. Atlético Junior también empato con Kenner en otro juego con muchos goles donde hubo mucho dinamismo y muchas jugadas peligrosas por ambos equipos pero se resolvieron con un empate a 3 goles. En otro gran encuentro el Olimpia que no pudo mantener la ventaja empato a un gol con la Naranja Mecánica un resultado con sabor a triunfo, en la jornada anterior Olimpia había derrotado 5-2 a el actual campeón Tottemhan con 4 O ficialmente Inicio su Torneo y ya Juegan la segunda Fecha. goles de Yony Murillo. Ya en el partido estelar de esta segunda jornada el Borussia derroto 1-0 al Milan consiguiendo así sus primeros 3 puntos en la competición, por su parte el Milan que el Domingo anterior había caído ante la Naranja Mecánica suma su segunda derrota consecutiva y aun no saborea las mieles del triunfo en este torneo a pesar de demostrar un gran nivel de futbol. De esta manera la liga Champions dirigida por el Sr. Merlín Hernández y por una buena directiva dio por iniciado el torneo oficial para este 2016 invitando a toda la afición los acompañen los fines de semana en el Tad Gormley Stadium. duras le arruino la tarde derrotándolo 2-1 en un partido muy entretenido con mucho despliegue futbolístico por ambos equipos que tienen en sus filas muchos jugadores de experiencia y juventud. En el juego estelar otro de los mimados por la afición en esta ciudad hizo su debut el Platense quien salió con todo a enfrentar al Covington venciéndolo 3-0 en una noche muy fría pero con buen futbol. Así la Liga ISLANO inicio su torneo e Invita a toda la afición que le gusta el buen futbol a que se acerquen todos los Domingos a el estadio Panamericano a apoyar el deporte local. Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 13

Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com 24 DE MARZO DE 2016 • (P.13)

[close]

p. 14

24 DE MARZO DE 2016 • (P.14) or: PBrenda Liga de Futbolito enner LA. - En un día soleado pero con mucho frio en laciudad de Kenner, se jugó una jornada más en la Liga de Futbolito Jambalaya News que este año lleva por nombre “ ABOGADO MIGUEL ELIAS” , donde a muy tempranas horas de la mañana ya estaban parados sobre el terreno del juego los niños en las diferentes categorías, listos para jugar su segunda jornada del torneo, en la categoría U8 tigres que lidera la tabla con 4 puntos empato a dos goles con Motagua Gold-Garcia, que ocupa la posición número 4, Barcelona que es segundo derroto 8 a 0 a TNT que es último en la tabla, el niño Luis Gómez es el líder de goleo con 6 tantos, todo esto en la categoría U8. K ALFA Y ACAPULCO NO QUIEREN SOLTAR LA CIMA Murphy El equipo de Everton integrado por las chicas que vienen desde Gran Isla empato a dos goles con Alianza, resultado que las deja en el último lugar de la tabla general, los goles fueron obra de Yarima Torres con un doblete para Alianza y Paloma Mendoza que también hizo el do- En la categoría U10 pumas cayó 2x1 ante Barcelona Jr., donde ambos lideran la tabla con tres puntos, aquí Estuardo Quiñónes de Pumas y Ángel Martínez de Barcelona empatan a dos goles en la tabla de goleadores. En la categoría U12 Kings que lidera la tabla con 4 puntos derroto 3x 0 a Nola Gators que ocupa la última posición en la tabla general. Alberto García de Motagua TeamLainez es el máximo artillero con 7 goles en esta categoría. En la rama masculina Deportivo Acapulco continua liderando con 27 puntos, tras haber conseguido ganar sus dos juegos 3x0 ante C.D Xtrim y 2x0 ante Varuso, con 25 puntos lo sigue 504 que derroto 6x0 a los Gallos y 2x1 al Real Tegucigalpa, el Manchester logro sumar su primer punto después de empatar a un gol con el Monterrey. La tabla de goleadores la continúa liderando Juan Lara de 504 con 17 goles, seguido por Mario Aguilar del Deportivo con 11 goles. En el futbolito femenino Panteras derroto 2X1 a Internacional F.C con dos goles de Paula Hernández, Centro América perdió el invicto ante las líderes de la tabla general Alpha cuatro por tres, en un aguerrido encuentro de futbol donde hubo muchos goles, Sharon Cortes de Alpha anoto dos goles y continua liderando la tabla de goleadores con 7 tantos, los otros dos goles fueron obra de Liz y Chelsea castillo, por parte de Centroamérica Daniela Murga, Sayra Maldonado y Brenda Murphy hicieron los goles. El equipo de casa Jambalaya News se impuso a unas de las favoritas como lo son Pumas 3X1 triunfo que las mantiene en la segunda posición y al acecho de Alpha, los goles fueron de Leybi Gonzales dos tantos y Heydi Guox para JN y Vanessa Zelaya descontó para pumas que ocupa la cuarta posición. blete para Everton. La jornada se reanuda el 3 de abril después de las festividades de semana Santa. (504) 469-3300 Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 15

or: PBrenda DEPORTES Locales formar estos clubes deportivos donde los niños y el desarrollo deportivo son la prioridad. Si usted está en busca de un programa deportivo para sus hijos, Jambalaya Soccer Academy le ofrece la parte futbolística y los Boyscout de America le ofrece un sin número de actividades, ambos trabajamos juntos en beneficio de la niñez. Para más información 504.305.4545. Los juegos se realizan todos los domingos en el 3300 Roosevelt Boulevard, en Kenner, ahí mismo son los entrenamientos los martes y jueves de 6:30 a 7:30 pm. Si usted desea patrocinar la liga infantil, también puede hacerlo llamando al mismo número de la Academia. El apoyo de la comunidad empresarial es muy importante para continuar desarrollando este tipo de proyectos que son de gran beneficio para los niños en la comunidad latina. te de ambas organizaciones. Es así como desde inicios de enero, Jambalaya Soccer Academy cuenta con un equipo de voluntarios todos entrenadores con licencia que dedican de su tiempo tres días a la semana para trabajar con los niños y esa donación mas el esfuerzo esfuerzo de todos los integrantes de la academia nos ayuda a mantener los costos del programa lo más bajo posible. Jambalaya Soccer Academy está compuesta por niños desde los 6 años (primer grado) hasta los 8, participan en la categoría U8, seguidos de los niños de 9 y 10 participando en la categoría U10, hasta llegar a los de 11 y 12 que compitan en la categoría U10. Junto con ellos llegan los equipos invitados, El equipo Guatemala, King y Motagua dirigidos por Rony, Efrain y José Lainez padres de familia que un día decidieron trabajar con la niñez y a la vez con sus hijos y esto los ha ido llevando poco a poco a er a tantos niños vistiendo el uniforme de su equipo y tan temprano en la mañana de un día domingo es algo que no tiene precio y junto con ello el sacrificio que estamos seguros muchos padres tienen que hacer, como es, levantarse tan temprano el único día que quizá tienen de descanso para llevarlos a su partido de futbol. V Un sueño hecho realidad Jambalaya Soccer Academy Murphy Marzo, March 24th, 2016 Bi-Weekly 15 Esta escena que les acabo de describir en palabras sencillas, es la que se vive todos los domingos a primeras horas de la mañana en Hihgway Park de Kenner. El primer partido comienza a las 8:00; no importa si hace frio o calor, esa adrenalina de los chicos de querer llegar a tiempo y ser incluidos en su equipo como titular, es la mejor experiencia que los padres le están ofreciendo a sus hijos justo en esta edad de desarrollo. La familia Beltrán – Aguilar es un claro ejemplo del trabajo que está haciendo la liga de futbolito en la comunidad. Ambos son de Honduras, María desde hace dos años compite en la rama femenina con su equipo de mujeres, Fredy también ha tenido su propio equipo de hombres, hoy en día es uno de los entrenadores de Jambalaya Soccer Academy en la categoría U10 en el cual participan sus dos hijas Alysson y Vanessa y a la vez dirige el equipo de María. Así como la familia Beltrán-Aguilar tenemos en la liga muchos más. Esta es la principal razón por la cual La liga de Futbolito ha tenido que extenderse, primero fueron los hombres, después las mujeres, ahora nos toca trabajar con el futuro, que son los niños. Este año bajo la sombrilla de los Los Boyscoutt de América y su director Ernesto Carballo quienes estaban ansiosos por desarrollar el programa de soccer de su organización fue que nos unimos para ofrecerle a nuestros niños y a los otros clubes participantes la oportunidad de ser par- Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

Comments

no comments yet