World Art Vision Barcelona 2011 Catalogue on-line

 

Embed or link this publication

Description

World Art Vision Barcelona 2011 Catalogue on-line

Popular Pages


p. 1



[close]

p. 2

organización studio abba vito abba carlotta marzaioli www.studioabba.com en colaboración con luisa noriega directora de editorial llei d art www.lleidart.com gabinetes de prensa studio abba trazos art marketing www.trazosartmarketing.com editing catalogo carlotta marzaioli traduciones textos lara cox www.traduzioni-firenze.com agradecemos especialmente a josep fèlix bentz presidente del reial cercle artístic de barcelona © 2011 studio abba www.world-art-vision.com © 2011 carlo cambi editori www.carlocambieditore.it

[close]

p. 3

world art vision en el reial cercle artístic de barcelona por josep fèlix bentz presidente del rcab hoy el reial cercle artístic de barcelona se viste de gala para recibir la segunda edición de la world art vision una entidad que ha brillado en el campo cultural desde el año 1881 y que por tanto ha ejercido su acción e influencia en el transcurso de tres diferentes siglos con el mismo propósito con el que fue fundado sigue trabajando en el campo de las bellas artes y la cultura de nuestro país gracias a su joya más preciada los artistas nos encontramos en una ciudad como barcelona metrópoli de gran tradición artística y en constante evolución el cercle artístic fue fundado en esta misma ciudad en el año 1881 con el objetivo principal de promover y apoyar todo tipo de manifestaciones artísticas y culturales el cercle mantuvo un protagonismo destacado en la vida artística y social barcelonesa especialmente entre los últimos años del siglo xix y las primeras décadas del siglo xx organizando actos sociales bailes fiestas populares y también grandes exposiciones entre las que destacan los bailes en el gran salón de la llotja y en el gran teatro del liceo también ha organizado importantes exposiciones individuales colectivas y de homenajes como xavier gosé baldomer gili i roig pere borrell eliseu meifrén enric casanovas carles pellicer hermen anglada-camarasa marià llavanera martí llauradó laureà barrau rafael llimona ignasi mallol ernest santasusagna jaume mercadé enric galwey lluís bonnin joan llaverias bonaventura puig perucho josep aragay salvador dalí y joan abelló entre muchos otros han sido socios destacados antoni caba caterina albert ramon casas evarist arnús marià andreu modest urgell joan borrell nicolau joaquim mir hermen anglada-camarasa francesc costa isidre nonell francesc galí francesc gimeno ricard opisso francesc labarta y apel les mestres por citar algún ejemplo diferentes salas y espacios configuran además nuestras instalaciones entre los que me gustaría destacar los estudios y talleres de dibujo pintura escultura todos ellos con turnos de modelos en vivo así como también las salas de grabado y pintura libre no hay que olvidar el magnánimo salón de los atlantes referente indiscutible de la institución donde se celebran conferencias presentaciones editoriales homenajes y conciertos etc además del archivo ­biblioteca sala de lectura­ y las salas de exposiciones entidad viva activa y completamente fusionada y vinculada a las artes se presenta en la actualidad con una estabilidad envidiable y con un firme proyecto de futuro en el que prevalecen sus raíces de promover estimular y apoyar eventos y actividades relacionadas con el mundo del arte y la cultura también en el ámbito internacional por este motivo se presenta como un marco incomparable para acoger esta magnífica nueva edición de la world art vision con la participación de artistas llegados de todos los continentes presentando diferentes tendencias y corrientes estéticas pero con la calidad el rigor y la excelencia como denominador común para celebrar la que va a ser durante 18 días la gran fiesta del arte de este 2011 ¡bienvenidos a todos!

[close]

p. 4



[close]

p. 5

world art vision in the reial cercle artistic de barcelona by josep felix bentz president of rcab today the reial cercle artistic de barcelona hosts the second edition of world art vision the reial cercle artistic is an entity that has shone in the cultural field since 1881 and has therefore worked and shown its influence over three different centuries with the same purpose for which it was founded it continues working in the area of fine arts and culture of our country thanks to its crown jewels the artists themselves we are in the city of barcelona the metropolis of great artistic tradition that is constantly evolving the cercle artistic was founded in this city in 1881 with the main objective to promote and support all kinds of artistic and cultural events the cercle had a prominent role in the artistic and social life of barcelona especially between the late nineteenth and early twentieth century organizing social events dances festivals and major exhibitions amongst which mentioned must be made of the dances in the great hall of the llotja and in the gran teatro del liceo it has also organized major solo and group exhibitions of xavier gosé baldomer gili i roig pere borrell eliseu meifrén enric casanovas carles pellicer hermen anglada-camarasa marià llavanera martí llauradó laureà barrau rafael llimona ignasi mallol ernest santasusagna jaume mercadé enric galwey lluís bonnin joan llaverias bonaventura puig perucho josep aragay salvador dalí and joan abelló amongst others antoni caba caterina albert ramon casas evarist arnús marià andreu modest urgell joan borrell nicolau joaquim mir hermen angladacamarasa francesc costa isidre nonell francesc galí francesc gimeno ricard opisso francesc labarta and apel les mestres to name but a few have all been distinguished members of the cercle artistic there are a variety of rooms and spaces amongst which i would like to highlight the drawing painting and sculpture ateliers which all work with live models and then the engraving and free painting studios to not forget the magnanimous salòn de los atlantes the unquestionable highlight of the institution which hosts conferences book presentations tributes and concerts in addition there is an archive-library reading room and various exhibition halls it is a living entity the cercle artistic plays an active role and is fully merged and linked to the arts it is presented today with an enviable stability and a strong future with its roots in promoting encouraging and supporting events and activities related to the art world and culture in the international arena too for this reason i am honoured to present and host this magnificent second edition of world art vision in this unique setting with the participation of artists from all five continents presenting different aesthetic trends and media all with quality rigour and excellence as a common denominator to celebrate for 18 days this great festival of art in 2011 welcome everyone!

[close]

p. 6

méxico artista mexicana martha abaroa estudió diseño de interiores en el itesm campus monterrey en nuevo león méxico su formación fue completada gracias a un extenso programa de artes plásticas en el Ágora de san luis potosí y varios talleres en grabado textil pintura experimental y abstracta abaroa ha participado en más de 32 exposiciones individuales y colectivas entre las que se destaca la worldartvision cancún de 2008 también le han sido concedidos diferentes honores y premios habiendo sido seleccionada para el premio nacional de la gráfica de josé guadalupe posadas aguascalientes y para la bienal de puerto rico entre otros artista apasionada su estilo denota un talento y genialidad notables martha abaroa mexican artist martha abaroa studied interior design at the technological institute instituto tecnológico y de estudios superiores in monterrey complementing this with further studies at the agora san luis de potosi following various intensive courses in experimental and abstract painting etching and textiles she has had many individual shows and has participated in over 32 collective exhibitions notably worldartvision cancun in 2008 she was also awarded the national jose de guadalupe posadas aguas calientes graphics prize and selected for the biennale of puerto rico she has won various prizes and honours for her work a passionate artist her creative approach reflects great innovation and notable talent.

[close]

p. 7

personajes idilicos Óleo sobre tela 140x100cm

[close]

p. 8

grecia maria argyrakopoulou nació y vive en atenas grecia estudió matemáticas y obtuvo la licenciatura superior en tecnología de la información más tarde estudió pintura escultura e historia del arte en una escuela privada bajo la tutoría de prestigiosos artistas griegos desde el año 2000 y hasta hoy ha participado en varias exposiciones colectivas que han tenido lugar en diferentes ciudades griegas inclusive atenas también realizó una exposición individual en una galeria de atenas en 2003 durante los últimos años la artista ha trabajado mayormente con acuarelas sobre papel un medio en el cual capta bien los instantes fugaces que ella ve en el día a día de las personas personas que están trabajando en la parada del autobús por la calle durante el día o por la noche sus paisajes podrían mostrar cierta similitud con los de cézanne por la manera de capturar la esencia y el detalle nebuloso del sujeto tratado en las dos piezas presentadas en la world art vision de barcelona representa la cotidianidad de obreros de la construcción maria argyrakopoulou maria argyrakopoulou was born and lives in athens greece she studied mathematics and has a master s degree in information technology only later did she study painting sculpture and art history in a private art school under the tutorial of well known greek artists from 2000 until today she has participated in many group exhibitions in athens and and had a solo exhibition in athens in 2003 over the last few years the artist has predominantly worked in watercolours on paper a medium that she finds captures well the fleeting instants that she sees in the passing by of everyday moments in people s lives whether they be at work at the bus stop along the street during the day or night her landscapes could be considered rather cezanne-like in the way of capturing the essence and the hazy detail of the subject matter the two images being presented at world art vision barcelona are glimpses into a shipyard worker s life www.eere.gr

[close]

p. 9

shipyard 1 acrílico sobre tela 70x90cm

[close]

p. 10

armenia soy un artista armeno nacido en líbano en 1969 me gradué en pintura en la academia de bellas artes de toros roslin en 1996 me mudé a armenia en 1999 donde me gradué en pintura y enseñanza de arte en la academia estatal de bellas artes de yerevan en 2001 entre el 1991 y el 2010 tuve once exposiciones personales y más de veinte exposiciones colectivas en chipre alemania líbano francia jordania armenia grecia italia y eeuu en 1997 recibí el segundo premio en la exposición mundial de la juventud en parís en 2010 me encargaron pintar dos grandes murales para la entrada de las estrellas del recién construido teatro de la Ópera en doha qatar mis obras han sido colleccionadas por la biblioteca nacional de lárnaca chipre por el museo de bellas artes y por el ayuntamiento de amman jordania por el ministerio del turismo de beirut líbano por el municipio de paleo faliro atenas grecia por el museo alma de boston massachusetts y por muchos colleccionistas de todo el mundo vako armeno i am an armenian artist born in lebanon in 1969 i graduated from toros roslin fine arts academy in painting in 1996 moved to armenia in 1999 and graduated from the yerevan state academy of fine arts 2001 mfa in painting/art education between 1991 and 2010 i have had eleven solo exhibitions and over twenty group shows in cyprus germany lebanon france jordan armenia greece italy and the usa in 1997 i received the 2nd prize at the world youth exhibition in paris in 2010 i was commissioned to paint two large murals for the vip entrance of the newly constructed opera house in doha qatar my paintings have been collected by the larnaca national library cyprus amman museum of fine arts and city hall jordan ministry of tourism beirut lebanon paleo faliro municipality athens greece alma museum boston ma as well as by several private collectors around the world www.vakoarmeno.com

[close]

p. 11

if gaudi were alive acrílico sobre tela 60x80cm

[close]

p. 12

francia ya desde muy pequeño a bertrand tropez bachelet le gustaba pasar sus días haciendo bricolaje con su abuelo impregnado por el olor de la trementina por el perfume a madera y con ese desorden organizado de los objetos abandonados por aquí y por allá donde todo estaba permitido este fue el punto de partida de una alquimia entre la recuperación y la creación de un perno nacía una cabeza de un aro un marinero una nueva vida comenzaba para ellos Él realizó sus primeras obras a la edad de 14 años teniendo como tema fetiche el de la recuperación alargando un poco más los límites de la vida de la materia cualquier cosa es un buen pretexto para la transformación hoy en día manipular el cristal desviando la luz transformando y modelando el cobre y el bronce tropez bachelet as a young boy bertrand tropez bachelet loved to spend his days with his grandfather and remembers the smell of turpentine the woods the disorder of abandoned objects everything was seemingly allowed this was the starting point of alchemy between retrieval and creation he created his earliest works from the age of fourteen and has since continued to collect objects pushing the boundaries of life and matter everything he does is a pretext for processing he creates forms from glass and light and transforms and models copper and bronze bachelet uses normal decorative objects to form original and innovative artworks www.tropez-b.fr

[close]

p. 13

bazoul vidrio y madera 100x100cm

[close]

p. 14

méxico marely becerra nació en ciudad de méxico en 1966 estudió interiorismo en su ciudad natal complementando su formación con muchos cursos de fotografía y diseño por ordenador trabajó en variados proyectos de diseño de interiores creando y desarrollando prototipos de diseño industrial y escenografías para la televisión mexicana la fotografía siempre tuvo una cierta importancia en su trabajo y su interés por este medio aparece en todos sus proyectos eligiendo seguir su pasión becerra dejó la televisión para perseguir la carrera de fotógrafa artística especializándose en fotografía digital y videos artísticos su trabajo actual es la culminación de una exploración constante utilizando la fotografía como lenguaje y creando su afirmación artística en las maneras más ingeniosas la belleza es de una importancia intrínseca en el trabajo de becerra y ella misma dice la belleza oculta no existe hay quienes son ciegos a la belleza que existe marely becerra marely becerra was born in mexico city in 1966 she studied interior design in mexico city complimenting this formation with numerous photography and computer design courses she has worked on many interior design projects creating and developing industrial design prototypes and set designs for mexican television photography has always had a presence in her work and her interest for the medium is apparent in all of her projects choosing to follow this passion becerra left the television industry to pursue a career as an artistic photographer specializing in digital photography and video art her present work is the culmination of constant exploration using photography as a language and creating her artistic statement in the most ingenious of ways beauty is of intrinsic importance in the work of becerra and she herself says hidden beauty does not exist there are those who are blind to the beauty that does exist www.marelybecerra.com

[close]

p. 15

manéjese con cuidado fotografía digital 130x100cm

[close]

Comments

no comments yet