SHARK

 

Embed or link this publication

Description

http://www.gruppoparpas.com

Popular Pages


p. 1



[close]

p. 2

maximum load capacity ... 2

[close]

p. 3

... and maximum protection 3

[close]

p. 4

STRUTTURE • STRUCTURES • AUFBAU • STRUCTURES structures 4 Centro di lavoro ad alta velocità a montante mobile e alta dinamica con soluzioni innovative e performances d’avanguardia. Le strutture sono progettate con l’ausilio di potenti sistemi software di calcolo e analisi. Allo scopo di ottenere un elevato controllo dinamico della macchina le stesse sono costruite con materiali in lega di acciaio che, a parità di massa, garantiscono maggior rigidezza rispetto a materiali convenzionali come la ghisa. Questo ha contribuito alla realizzazione di una macchina di elevate precisioni e rigidità unitamente a spiccate prestazioni dinamiche. Tutte le strutture subiscono un trattamento termico distensivo per eliminare le tensioni che si creano durante il processo di trasformazione. Le guide lineari, sulle quali scorrono i pattini a ricircolo di rulli a basso baricentro, sono ampiamente dimensionate e fissate direttamente alle strutture. High-speed milling machine with mobile column and high dynamics that offer innovative solutions and state-of-the-art performances. The machine structures are engineered with the aid of powerful calculation and analysis software. In order to provide a high dynamic control for the machine, its structures are built using steel alloys that offer higher rigidity, on an equal mass basis, compared to conventional materials such as cast iron. The result is a machine that combines high precision and rigidity together with outstanding dynamics performances. Every machine structure undergoes a stress relief heat treatment that helps eliminating the tensions deriving from manufacturing processes. The linear guide ways, on which roller runner blocks glide, are generously dimensioned and anchored directly to the structure. Hoch dynamische High-Speed-Fahrständer-Fräsmaschine, die innovative Lösungen und höchste Performance bietet. Bei der Konstruktion der Maschine wurde modernste Berechnungs- und Analysesoftware eingesetzt, um die bestmögliche Steifigkeit zu erreichen. Die Maschinenkomponenten bestehen aus geschweißtem Stahl, der nach der Verarbeitung einem Spannung eliminierendem Prozess unterzogen wird. Hierdurch wird eine höhere Steifigkeit bei gleicher Masse erreicht, verglichen mit Guss. Die Linear-Rollen-Führungen sind sehr großzügig dimensioniert und direkt auf den Hauptkomponenten montiert. Das Ergebnis ist eine gute Kombination aus hoher Präzision und Steifigkeit mit beeindruckender Dynamik. Centre d'usinage à haute vitesse avec montant mobile à haute dynamique avec des solutions innovantes et des performances à l'avant-garde. Les structures sont conçues à l'aide de puissants systèmes logiciels de calcul et d'analyse. Afin d'obtenir un contrôle dynamique élevée de la machine elles- mêmes sont réalisées avec des matériaux en alliage d'acier ,lesquels, pour une masse donnée, assurent une plus grande rigidité par rapport aux matériaux conventionnels tels que la fonte. Cela a contribué à la réalisation d'une machine de haute précision et rigidité avec des performances dynamiques exceptionnelles. Toutes les structures subissent un traitement thermique de détente pour éliminer les tensions qui sont créés pendant le processus de transformation. Les guides linéaires, sur lesquelles courent des patins de recirculation avec un centre de gravité bas, sont largement dimensionnées et fixées directement aux structures.

[close]

p. 5

Asse verticale • 8 pattini su 3 guide Vertical axis • 8 runners on 3 guideways Senkrechte Achse • 8 Rollschuhe auf 3 Führungen Axe verticale • 8 patins sur 3 glissières Asse trasversale • 10 pattini su 4 guide Cross axis • 10 runners on 4 guideways Quer Achse • 10 Rollschuhe auf 4 Führungen Axe transversal • 10 patins sur 4 glissières 5 STRUTTURE • STRUCTURES • AUFBAU • STRUCTURES

[close]

p. 6

STAMPI - MECCANICA GENERALE • MOULD & DIES - GENERAL MACHINING • FORMENBAU - ALLGEMEINE BEARBEITUNG • MOULES - USINAGE GENERAL Testa con 2 assi indexati ogni 2,5° Completamente raffreddata con campo di velocità del mandrino fino a 7000 g/1' kW 47 Nm mould & dies Head with 2 index axes every 2.5 ° Completely cooled with the field of the spindle speed up to 7000 rpm 35 750 580 TMI Kopf mit 2 indexierten Schwenkachsen und 2,50-Teilung. Die Kühlung und Beschichtung der Kegelräder erlaubt eine max. Drehzahl von 7000 min-1 Tête avec 2 axes indexés chaque 2,5° Complètement refroidie avec vitesse de la broche jusqu’à 7000 t/1' rpm 600 5000 Testa a 2 assi di nuova concezione azionata da motori torque con posizionamento continuo e contemporaneo (0,001°) per ridurre al minimo i tempi del ciclo di lavoro. Completamente raffreddata con campo di velocità del mandrino fino a 7000 g/1' kW Nm Head-to-2-axis of new conception driven by torque motors with continuous and contemporary positioning (0.001°) to minimize the times of the working cycle. Completely cooled with the field of the spindle speed up to 7000 rpm 36 30 500 400 TMT Ein neues Konzept für einen Universalfräskopf mit Torque-Antrieben in beiden Schwenkachsen erlaubt kontinuierliches und simultanes Schwenken (0,001°) und reduziert signifikant die Schwenkzeiten. Die Kühlung und Beschichtung der Kegelräder erlaubt eine max. Drehzahl von 7000 min-1 rpm 400 5000 6000 7000 Tête à 2 axes de nouvelle conception entraînée par des moteurs torque avec un positionnement continu et contemporain (0,001°) afin de minimiser les temps de cycle de travail. Complètement refroidie avec vitesse de la broche jusqu'à 7000 t/1' 6

[close]

p. 7



[close]

p. 8

AEROSPAZIALE - STAMPI • AEROSPACE - MOULDS & DIE • LUFTINDUSTRIE - FORMENBAU • AEROSPATIAL - MOULES Testa a 2 assi continui di lavoro azionata da motori torque. Completamente raffreddata con campo di velocità del motomandrino fino a 22000 g/1' kW Nm TUBE42 Head-to-2 continuous working axes driven by torque motors. Completely cooled with speed range of the motor spindle up to 22000 rpm 2-Achs-Fräskopf, angetrieben durch Torque-Motoren. Das Kühlsystem des Kopfes erlaubt eine Drehzahl von 22000 min-1 max. Tête à 2 axes continus de travail entraînée par des moteurs torque. Complètement refroidie avec vitesse de la broche jusqu'à 22000 t/1' 30 59 42 rpm 6800 22000 aerospace Testa a 2 assi continui di lavoro azionata da motori torque. Completamente raffreddata con campo di velocità del motomandrino fino a 20000 g/1' kW Nm TUBE92 Head-to-2 continuous working axes driven by torque motors. Completely cooled with speed range of the motor spindle up to 20000 rpm 2-Achs-Fräskopf, angetrieben durch Torque-Motoren. Das Kühlsystem des Kopfes erlaubt eine Drehzahl von 20000 min-1 max. Tête à 2 axes continus de travail entraînée par des moteurs torque. Complètement refroidie avec vitesse de la broche jusqu'à 20000 t/1' 37 29 117 92 rpm 3000 20000 Testa verticale a posizionamento continuo torque Completamente raffreddata con campo di velocità del motomandrino fino a 10000 g/1' Vertical head with torque continuous positioning Completely cooled with speed range of the motor spindle up to 10000 rpm Fräskopf, angetrieben durch Torque-Motoren. Das Kühlsystem des Kopfes erlaubt eine Drehzahl von 10000 min-1 max. Tête verticale avec continus de positionnement torque Complètement refroidie avec vitesse de la broche jusqu'à 10000 t/1' kW Nm 280 220 TVE45 63 45 rpm 2000 10000 8

[close]

p. 9



[close]

p. 10

Movimento longitudinale ottenuto tramite doppio motore (Dual Drive) con precarico elettronico e accoppiamento diretto ad una cremagliera di precisione axes movement Longitudinal movement obtained by double motor (Dual Drive) with electronic pre-loading and direct coupling to a precision rack Die Längsbewegung des Ständer erfolgt durch die Dual Drive Motor Technologie. Hierbei werden die Ritzel auf der Zahnstange elektronisch vorgespant Mouvement longitudinale obtenu par un double moteur (Dual Drive) avec précharge électronique et le couplage direct à une crémaillère de précision ASSI LINEARI • LINEAR AXES • LINEAR ACHSEN • AXES LINEAIRES X Movimento trasversale ottenuto tramite motore, cinghia e vite a ricircolo di sfere Transverse movement obtained via the motor, belt and screw ball Die Querbewegung erfolgt durch eine Kugelumlaufspindel, Riemen, Motor und Antrieb Mouvement transversal obtenu par moteur, courroie, vis à recirculation de billes Y Movimento verticale ottenuto tramite motore, cinghia, vite a ricircolo di sfere e trasduttore di posizionamento Vertical movement obtained motor, belt, screw ball, and the transducer positioning Die Querbewegung erfolgt durch eine Kugelumlaufspindel, Riemen, Motor und Antrieb Mouvement vertical obtenu moteur, courroie, vis à recirculation de billes et le positionnement des capteurs 10 Z

[close]

p. 11

Magazzino a tamburo con braccio di scambio fissato lateralmente al basamento della macchina. Stock drum type with exchanging arm fixed laterally to the machine base. UTENSILI • TOOLS • WERKEUGE • OUTILS Posti • Places Platze • Postes Attacco • Connection Befestige • Attache Diametro max • Max diameter Max Durchmesser • Diametre max Lunghezza max • Max length Max Länge • Max longeur Peso max • Max weight Max Gewicht • Poids max mm in mm in kg Lb 30 • 40 DIN69871 DIN69893 110 4.33 320 12.60 tool change Werkzeugwechsler in Scheibenform, seitlich an der Maschine angeordnet. Magasin à tambour avec bras d'échange fixé latéralement à la fondation de la machine. Magazzino a catena con navetta e braccio di scambio fissato lateralmente al montante della macchina. Chain magazine with shuttle and exchanging arm fixed laterally to the upright of the machine. Kettenwechsler mit verfahrendem Doppelgreifer, am Maschinenständer angeordnet. Magasin à chaîne avec navette et bras d'échange fixé latéralement au montant de la machine. UTENSILI • TOOLS • WERKEUGE • OUTILS Posti • Places Platze • Postes Attacco • Connection Befestige • Attache Diametro max • Max diameter Max Durchmesser • Diametre max Lunghezza max • Max length Max Länge • Max longeur Peso max • Max weight Max Gewicht • Poids max mm in mm in kg Lb 50 • 60 DIN69871 DIN69893 125 4.92 350 13.78 20 44.09 11 OPZIONI • OPTIONS • OPTIONEN • OPTIONS 20 44.09

[close]

p. 12

Sistema di sbloccaggio automatico teste integrato nello slittone con pinze di trazione a funzionamento idromeccanico e corone hirth per assicurare ripetibilità di posizionamento e massima rigidezza, completo di connessioni elettriche ed idrauliche. Il tutto viene gestito da CN con funzioni ausiliarie. An automatic locking system is integrated into ram heads. This is done with a pliers traction hydromechanical operation, and crowns hirth to ensure repeatability of positioning and maximum rigidity. Complete with electrical and water connections, everything is managed by CN with auxiliary functions. head change Automatisches, in den RAM integriertes Spannsystem für das automatische Wechseln der Fräsköpfe. Es besteht aus Hydro-mechanischen Spannzangen, Hirth-Verzahnung und Kupplungen für alle Medien. Hierdurch wird eine sehr hohe Positionier- und Wiederhol-Genauigkeit erreicht. Système de déblocage automatique des têtes intégré dans le bélier avec des pinces de traction à fonctionnement hydromécanique et couronnes hirth pour assurer la répétabilité de positionnement et la rigidité maximale, complet de connexions électriques et hydrauliques. Tout est géré par CN avec des fonctions auxiliaires. OPZIONI • OPTIONS • OPTIONEN • OPTIONS Magazzino teste posizionato lateralmente con capacità da 2 posti per teste accessorie. Il magazzino è completo di dispositivi di centraggio, controlli meccanici ed elettronici di presenza teste e software di gestione del sistema. E’ completamente protetto da apposita carenatura. Heads magazine positioned laterally with capacity of two places for the accessory heads. The magazine is full of centering devices, controls, mechanical and electronic heads, and presence management software system. It's fully protected by a special casing. Das lateral angeordnete Kopfmagazin bietet Platz für 2 Köpfe. Das Magazin verfügt über eine Zentrier-Vorrichtung, mechanischer und elektronischer Kontrolle der Kopflage und der Software für das System-Management. Das Magazin ist durch eine separate Einhausung komplett geschützt. Magasin des têtes positionné latéralement avec une capacité de 2 places pour les têtes accessoires. Le magasin est fourni de dispositifs de centrage, de contrôles mécaniques et électroniques et logiciel de gestion du système. Il est entièrement protégée par un carénage spécial. 12

[close]

p. 13

Tavola girevole con motore digitale per tornitura e fresatura, comandata da un asse del CN. Rotary table with digital motor for turning and milling, controlled by an axis of the NC. Superficie utile • Working surface mm Ø 600 • 1200 Frästisch Aufspannflache • Surface utile in Ø 23.62 • 47.24 Velocità max • Max speed Höchgeschwindigkeit • Vitesse max rpm 800 • 350 1500 • 5000 3307 • 11023 1060 • 4120 7500 • 30000 TGT CNC-Rundtisch mit digitalem Antrieb für Drehund Fräsoperationen. Table rotative avec moteur numérique pour tournage et fraisage, commandée par un axe du CN. Peso max ammesso • Max admitted weight Kg Max Tischlast • Max poids admis Lb Coppia max motore • Max motor torque Nm Max Drehm. motor • Max couple moteur Coppia bloccaggio • Clamping torque Nm Klemmung Drehm. • Couple de blocage Tavola girevole in continua comandata dal CN ed azionata tramite motore torque. Turntable continually controlled by NC and operated by torque motor. Superficie utile • Working surface mm Frästisch Aufspannflache • Surface utile in Velocità max • Max speed Höchgeschwindigkeit • Vitesse max rpm 800 ÷ 1000 31.50 ÷ 39.37 50 ÷ 100 TGV Kontinuierlich arbeitender CNC-Rundtisch, angetrieben durch Torque-Motoren. Table rotative en continu contrôlée par le CN et exploité par moteur torque. Peso max ammesso • Max admitted weight Max Tischlast • Max poids admis Asse verticale • Vertical axis Senkrecht Achse • Axe verticale Asse orizzontale • Horizontal axis Quer Achse • Axe horizontale Kg Lb Kg Lb 300 ÷ 4000 661 ÷ 8818 150 ÷ 750 331 ÷ 1653 Divisore girevole in continua comandato dal CN ed azionato tramite motore torque. Index table continually controlled by NC and operated by torque motor. Superficie utile • Working surface mm Ø 500 • 1000 Frästisch Aufspannflache • Surface utile in Ø 19.69 • 39.37 Velocità max • Max speed Höchgeschwindigkeit • Vitesse max rpm 800 • 350 1500 • 5000 3307 • 11023 1060 • 4120 7500 • 30000 TGVV Kontinuierlich arbeitender CNC-Rundtisch, angetrieben durch Torque-Motoren. Diviseur rotative en continu contrôlé par le CN et exploité par moteur torque. Peso max ammesso • Max admitted weight Kg Max Tischlast • Max poids admis Lb Coppia max motore • Max motor torque Nm Max Drehm. motor • Max couple moteur Coppia bloccaggio • Clamping torque Nm Klemmung Drehm. • Couple de blocage 13 OPZIONI • OPTIONS • OPTIONEN • OPTIONS tables

[close]

p. 14

Cabina operatore opzionale fissata al montante. Optional operator booth fixed to the column. Optionale bedienerkabine an Träger montiert. Cabine operateur optionnelle fixée au montant. OPZIONI • OPTIONS • OPTIONEN • OPTIONS options Paratia divisoria area di lavoro. Dividing wall in the working area. Trennwand im Arbeitsbereich. Paratie de division de l’aire de travail. Sistema di aspirazione fumi di lavorazione. Suction system of machining fumes. Absaugungssystem Arbeitsgebläse. Système d’aspiration des fumes de travail. 14

[close]

p. 15

15 VISTA POSTERIORE • REAR VIEW • HINTER SEKRAFT • VOIT POSTERIEUR

[close]

Comments

no comments yet