Catalogo W.Ladurner Srl

 
no ad

Embed or link this publication

Description

Nel 1990 il Sig. Wolfgang Ladurner fondò la ditta W.Ladurner Srl come azienda di importazione e distribuzione di macchinari per il riciclaggio, nuovi ed usati di tutte le marche.

Popular Pages


p. 1

DISTRIBUTORE N°1 in ITALIA di MACCHINARI RECYCLING nuovi e usati 0425 599923 info@ladurner-recycling.it www.ladurner-recycling.it TRITURATORI PRIMARI e SECONDARI da pag. 5 RIVOLTATORI COMPOST a pag. 23 VAGLI ROTANTI e STELLARI da pag. 27 DEPLASTIFICATORI MOBILI e STAZIONARI a pag. 37 SEPARATORI BALISTICI 2/3 SELEZIONI a pag. 39 SHARK IL PREDATORE
 PIÚ TEMUTO DEL SETTORE SHARK THE MOST FEARED PREDATOR OF THE SECTOR SHARK, DER MEIST GEFÜRCHTETE RÄUBER IN DIESEM SEKTOR ATTREZZATURE FORESTALI a pag. 45 ANNO 2018 Seguici su Instagram | Youtube | O Scarica l’APP

[close]

p. 2

OLTRE 10.000Mq ESPOSITIVI OVER 10.000Mq EXHIBITION - ÜBER 10.000Mq AUSSTELLUNG 1

[close]

p. 3

UFFICI - OFFICES - BÜROS LA NOSTRA CRESCITA Nel 1990 il Sig. Wolfgang Ladurner fonda la ditta 
 W.Ladurner Srl come azienda di importazione e 
 distribuzione di macchinari per il riciclaggio, nuovi ed usati di tutte le marche. Nel corso degli anni, grazie alla serietà e la competenza, l’azienda si è evoluta e migliorata; mettendo sempre al primo posto le esigenze del cliente e nel contempo, restando in continuo aggiornamento con le ultime novità del settore. Dopo decenni di risultati e grazie all’esperienza maturata, nel 2008 l’azienda ha aperto un nuovo polo multiservizi nel Nord-Est, a Rovigo. Nello Show Room esponiamo macchinari nuovi e usati, in pronta consegna; offriamo assistenza alle macchine e forniamo ricambi di varie marche. Nel 2015 abbiamo aumentato nuovamente il nostro parco macchine per dare ai nostri clienti sempre il massimo in qualità e servizi. OUR GROWTH In 1990 Mr. Wolfgang Ladurner founded the company W.Ladurner Srl as a business of import and distribution for new and used recycling machinery of all brands. Over the years the company has evolved and improved, thanks to the reliability and competence, putting as its first goal customer’s needs and, at the same time, remaining aware with the latest industry news. After decades of results and experiences, the company opened in the 2008 a new multi-pole in the Northeast, in Rovigo. In our Showroom we expose new and used machinery, and ready for delivery ones. We offer assistance to the machines and we supply spare parts for various brands. In 2015 we had expanded again, increasing our machinery park, in order to give our customers the highest quality products and services. UNSER UNTERNEHMENSWACHSTUM Im Jahre 1990 gründete Herr Wolfgang Ladurner das Unternehmen W. Ladurner Srl, ein Import-und Vertriebsunternehmen, das neue und gebrauchte Recycling Maschinen aller auf dem Markt vertretenen Marken vertreibt. Dank der Professionalität und des Know-how hat sich das Unternehmen mit den Jahren ständig weiterentwickelt und verbessert, wobei die Kundenzufriedenheit stets an erster Stelle steht und das Unternehmen durch konstante Innovationen in diesem Geschäftsbereich bestimmt wird. Nach Jahrzehnten positiver Ergebnisse und langjähriger Erfahrungen hat das Unternehmen im Jahr 2008 einen neuen Multiservice Pol in Rovigo im Nordosten Italiens eröffnet. In diesem Show Room sind neue und gebrauchte versandfertige Maschinen ausgestellt, für die wir Kundendienst und Ersatzteillieferungen verschiedener Marken anbieten. Im Jahr 2015 werden wir unseren Maschinenbestand erneut erweitern, um unseren Kunden höchste Produktqualität und 
 qualifizierte Dienstleistungen bieten zu können. 0425 599923 info@ladurner-recycling.it www.ladurner-recycling.it 2

[close]

p. 4

IL NOSTRO SUCCESSO Caratteristica che ci contraddistingue è la grande cura e la passione per il nostro lavoro, che ci ha permesso di essere riconosciuti a livello nazionale. Il nostro primo obiettivo è di soddisfare il cliente a 360°, offrendo la massima ampiezza di gamma macchinari a livello europeo sia per il nuovo che per l’usato, prove macchinari, progettazioni impianti personalizzati fissi e mobili, certificazioni, possibilità di pagamenti personalizzati. Uniamo la spontaneità e la flessibilità italiana all'affidabilità tedesca - un perfetto connubio per garantire affari soddisfacenti a tutti i nostri clienti. OUR SUCCESS What makes us different is the big passion and care of our work, which allowed us to be nationally recognized. Our first aim is to satisfy the customer at 360°, offering him the widest range of machinery both new and used one, testing equipment, planings personalized fixed and mobile systems, certifications, possibility of personalized payments. We join Italian spontaneity and flexibility with German reliability - a perfect combination to ensure fine business to all our customers. UNSER ERFOLG Wir bringen in unsere Arbeit große Sorgfalt und Leidenschaft ein, Eigenschaften die uns auszeichnen und die zu einer großen Anerkennung auf nationaler Ebene geführt haben. Unser oberstes Ziel ist es, dem Kunden in all seinen Wünschen zu entsprechen, indem wir europaweit die größte Produktpalette an neuen und gebrauchten Maschinen, Prüfgeräten, kundenspezifischen Designs, kundenorientieren festen und mobilen Anlagen, Zertifizierungen sowie individuelle Zahlungsmöglichkeiten anbieten. Wir verbinden italienische Spontanität und Flexibilität mit deutscher Zuverlässigkeit – eine perfekte Kombination, um zufriedenstellende Geschäftsentwicklungen für alle Kunden zu gewährleisten. 0425 599923 info@ladurner-recycling.it www.ladurner-recycling.it 3

[close]

p. 5

ESPERIENZA E AFFIDABILITÁ EXPERIENCE AND RELIABILITY - ERFAHRUNG UND ZUVERLÄSSIGKEIT UFFICI - OFFICES - BÜROS 4

[close]

p. 6

TRITURATORI PRIMARI PRIMARY SHREDDER - VORBRECHERS 5

[close]

p. 7

TRITURATORI PRIMARI - PRIMARY SHREDDER - VORBRECHERS I trituratori primari Eggersmann TEUTON Z 55 e Forus SE 250 rappresentano la soluzione ottimale per lo 
 sminuzzamento e la riduzione volumetrica di legno da demolizione, rifiuti solidi urbani, rifiuti ingombranti, 
 scarti della produzione, vetro, film plastici, palme, cdr, metallo bianco ecc. Nel Forus SE 250 il materiale da 
 triturare, caricato tramite l’ampia tramoggia, è lacerato da due potenti rotori di triturazione. Ogni rotore è 
 azionato da un vario-motoriduttore indipendente che, al raggiungimento della pressione idraulica massima, 
 inverte la direzione di moto. In questo modo i due rotori strappano anche materiali ostici come materassi, 
 traversine ferroviarie e pneumatici e si auto puliscono, prima di riprendere la triturazione. Questi materiali 
 vengono triturati anche dal TEUTON Z 55 col suo singolo rotore. Ciò è possibile perché a seconda del tipo di 
 materiale da triturare si cambia una placchetta/utensile, che è parte finale di ogni mazza. L'Eggersmann TEUTON Z 55 è in grado di eseguire pre- e post-triturazione in 
 un'unica operazione mentre l'edizione speciale 250 è un eccellente all-rounder. Le dimensioni della pezzatura 
 finale variano da 150 a 300 mm. Ai trituratori possono esservi aggiunti optionals come il nastro deferrizzatore, il 
 radiocomando, in versione cingolata o elettrica. The slow speed Shredders Eggersmann TEUTON Z 55 and Forus SE 250 are the optimal solution for crushing and volume reduction of demolition wood, solid urban waste, bulky waste, production waste, glass, plastic film, palms, refuse Derived Fuel, white metal etc. In the Forus SE 250 the material is loaded through the large hopper, is torned by two powerful shredding rotors. Each rotor is driven by a gear motor vario-independent, which reaching the 
 maximum hydraulic pressure, it reverses the direction of motion. In this way the two self-cleaning rotors tear even difficult materials such as mattresses, railway 
 sleepers and tires. These materials are also shredded by the TEUTON Z 55 with its single rotor. In fact, depending on the type of material to be shredded, a plate/tool is changed, which is the final part of each hammer. TEUTON Z 55 is able to perform pre- and post-shredding in a 
 single operation while the Special Edition 250 is an 
 excellent all-rounder. The dimensions of the output 
 material vary from 150 to 300 mm. To the shredders can be added optionals such as the iron removal belt, the 
 radio control, in a tracked or electric version. Der Vorbrechers Eggersmann TEUTON Z 55 und Focus SE 250 stellt die optimale Lösung für die Zerkleinerung und Volumenreduzierung von Abbruchholz, Hausmüll, Sperrmüll, Produktionsabfällen, Glas, Kunststofffolien, Palmen, Weißmetall etc. dar. Das über den großen 
 Trichter geladene und zu zerkleinernde Material, wird von zwei kraftvollen Rotor-Shreddern zerkleinert. Jeder Rotor wird von einem unabhängigen 
 Vario-Getriebemotor angetrieben, der beim Erreichen des maximalen Hydraulikdrucks, den Motor umlenkt. Auf 
 diese Weise zerkleinern die beiden Rotoren auch 
 schwierigstes Material wie Matratzen und reinigen sich selbst. Diese Materialien werden vom TEUTON Z 55 mit seinem Einzelrotor zerkleinert, dies ist möglich da 
 abhängig von der Art des zu zerkleinernde Materials eine Platte/Werkzeug das den letzen Teil des Hammers 
 darstellt umgewandelt werden kann. Der Eggersmann TEUTON Z 55 kann Vor- und Nachzerkleinerungen in 
 einem einzigen Arbeitsschritt durchführen, während 
 hingegen die Sonderausgabe 250 ein ausgezeichneter Allrounder ist. Die Größe der Endprodukte variieren von 150 bis 300 mm. Zu den Vorzerkleinerer können noch Zusatzgeräte wie der Eisenentferner, Manuelle Steuerung oder Funkfernsteuerung hinzugefügt werden. 6

[close]

p. 8

TEUTON Z 55 MOTORE - ENGINE - MOTOR POTENZA - PERFORMANCE - LEISTUNG N. ROTORI - NO. ROTORS - NR. ROTOREN TEUTON Z 55 VOLVO TAD 1375 405 kW - 551 CV 1 LUNG.ROTORE - TOOL SHAFT L. - ROTOR LÄNGE 3.000 mm DIAM ROTORE - TOOL SHAFT D. - ROTORDURCHM. UTENSILI - TOOLS - WERKZEUGE 1.020 mm 30 MAZZE DIMENSIONI - DIMENSIONS - MAßEN 9.700 x 2.550 x 3.990 mm DIM. LAVORO - WORK DATA - OPERAT. MAßEN 15.673 x 2.500 x 4.200 mm PESO - WEIGHT - GEWICHT NASTR. SCAR. - DISCHARGE CONV. - AUSTRAGSB. RIFIUTI DI LEGNO - WOOD WASTE - HOLZABFÄLLE 32.000 KG 7.455 x 1.200 mm 35 t/h POTATURE - GREEN CUT - GRÜNSCHNITT RIF. INGOMBRANTI - BULKY WASTE - SPERRMÜLL RIF.INDUSTR. - IND. WASTE - INDUSTRIEABFÄLL *2 versioni di rotori con differenti utensili disponibili. 35 t/h 30 t/h 30 t/h SE 250 VOLVO TAD 8 185 kW - 251 CV 2 1.500 mm 570 mm 40 / 65 / 80 MAZZE * 8.385 x 3.300 x 2.350 mm 6.965 x 2.500 x 2.350 mm 13.500 KG 30 t/h 25 t/h 20 t/h 20 t/h 7

[close]

p. 9

250 SPECIAL EDITION 250 SPECIAL EDITION TYRON 2500 TRITURATORI PRIMARI - PRIMARY SHREDDER - VORBRECHERS 8

[close]

p. 10

I bio-trituratori Willibald sono stati concepiti per la triturazione di legno vergine, sfalci, legname da potatura, legno da biomassa, pallet, ramaglie e si prestano anche per la triturazione di cartongesso. La lavorazione del materiale avviene tramite 
 l’oscillazione di mazze che sfibrano il materiale in modo conciso, azionate da potenti motori diesel, che assicurano elevate prestazioni e produttività. Questi bio-trituratori, montati su telaio a due assi con impianto frenante e con sistema antibloccaggio ABS, sono omologati per la circolazione stradale in conformità alle norme italiane [80 km/h]. Le macchine, possono essere equipaggiate con radiocomando, deferrizzatore, contropettine e griglia di post-triturazione. Il contropettine, impedisce gli intasamenti con erba, foglie e simili, mentre la griglia di post-triturazione permette di decidere la pezzatura del prodotto desiderato, in modo da ottenere un risultato finale sempre costante. Shredders Willibald and Haas are designed for virgin wood, cuttings, pruning timber, wood biomass, pallets, branches shredding and they are also suitable for plasterboard shredding. The processing of the material takes place through the swing clubs, which flake off the material in a concise way, driven by powerful diesel engines, 
 which provide high performance and productivity. These shredders are mounted on two axles frame whith brakes and anti-lock ABS system, are homologated for road use in accordance with Italian standards [80 km/ h]. The machines can be equipped with radio remote control, iron separator belt, countercomb and post-shredding grid. The countercomb (rake) prevents clogging with grass, leaves and similar, while the grid of post-shredding allows to decide the sizes of the desired product, so to obtain a constant final result. Die Bio-Shredder Willibald und Haas sind für die Zerkleinerung von Massivholz, Grünschnitt, 
 Schnittholz, Holz-Biomasse, Paletten sowie Zweige konzipiert und eignen sich auch für die Zerkleinerung von Gipskarton. 
 Die Verarbeitung des Materials erfolgt durch Hammerschwingungen, die durch starke Dieselmotoren angetrieben werden und das Material bündig zerreißen und somit eine hohe 
 Leistungserbringung und Produktivität gewährleisten. Diese mit einer ABS-Bremsanlage ausgestatteten und auf einen Doppelachsenrahmen verbauten Bio-Shredder sind für das Fahren auf öffentlichen Straßen gemäß den italienischen Vorschriften (80km/h) zugelassen. Die Maschinen können mit Fernfunksteuerung, FE-Separierung, Metallkamm und Sieb sowie mit einem Nachzerkleinerer ausgestattet werden. Der Metallkamm verhindert Verstopfungen durch Laub und Gras, während das Nachzerkleinerungssieb die gewünschte Korngröße bestimmt und somit ein regelmäßiges Ausgangsprodukt erreicht wird. 0425 599923 info@ladurner-recycling.it www.ladurner-recycling.it 9

[close]

p. 11

BIO TRITURATORI BIO SHREDDERS - BIO SHREDDER BIO TRITURATORI - BIO SHREDDERS - BIO SHREDDER 10

[close]

p. 12

ELETTRICO ELECTRIC - ELEKTRISCH UZ 100 I PIÚ THE MOST COMPACT UZ 80 MOTORE - ENGINE - MOTOR POTENZA - PERFORMANCE - LEISTUNG DIMENSIONI - DIMENSIONS -MAßEN LARGHEZZA ROTORE - TOOL SHAFT WIDTH - ROTOR BREITE DIAMETRO ROTORE - TOOL SHAFT DIAMETER - ROTORDURCHM. MAZZE - HAMMERS - SCHLAGEN PESO - WEIGHT - GEWICHT PRODUZIONE - THROUGHPUT - SIEBLEISTUNG 11 UZ 80 ELETTRICO ELEKTRIM 75 kW 1.540 x 1.045 x 930 mm 750 mm 775 mm 12 1.200 KG fino a 15 m3/h UZ 100 ELETTRICO MARATHON 75 kW 6.600 x 1.950 x 2.700 mm 750 mm 775 mm 12 3.800 KG fino a 20 m3/h

[close]

p. 13

DIESEL COMPATTI DER KOMPAKTESTEN MINI-SHARK MS 3000 MINI-SHARK BIO TRITURATORI - BIO SHREDDERS - BIO SHREDDER MOTORE - ENGINE - MOTOR POTENZA - PERFORMANCE - LEISTUNG N. DI GIRI - RPM - NENNDREHZAHL N. CILINDRI - CYLINDERS - ZYLINDERZAHL CAPACITÀ - CAPACITY - KAPAZITÄT DIMENSIONI - DIMENSIONS - MAßEN SERBATOIO - TANK - TANKVOLUMEN N. ROTORI - NO. ROTORS - NR. ROTOREN DIAM ROTORE - TOOL SHAFT D - ROTORDURCHM. N. GIRI ROTORE - ROTOR RPM - ROTORDREHZAHL DENTI FISSI - FIXED TOOTH - ZÄHNE FIXIERT PESO - WEIGHT - GEWICHT POTATURE - GREEN CUT - GRÜNSCHNITT CORTECCE - CORTEX - RINDEN RIFIUTI DI LEGNO - WOOD WASTE - HOLZABFÄLLE COMPOST - COMPOST - KOMPOST SIST. TRITUR. - SHREDDING SYS. - ZERKL-SYSTEM PERKINS 130 kW - 176 CV 2.000 RPM 4 4040 cc 8.300 x 2.500 x 3.300 ca. 130 litri 1 700 mm 850/1500al min. 22 denti/18 mazze 9.000 KG fino a 35 m3/h fino a 40 m3/h fino a 20 m3/h fino a 50 m3/h CONTROPETTINE 12

[close]

p. 14

MOTORE - ENGINE - MOTOR POTENZA - PERFORMANCE - LEISTUNG N. DI GIRI - RPM - NENNDREHZAHL CILINDRATA - CYCLIND.CAPAC. - ZYLIND.HUBR. N. CILINDRI - CYLINDERS - ZYLINDERZAHL DIMENSIONI - DIMENSIONS - MAßEN SERBATOIO - TANK - TANKVOLUMEN N. ROTORI - NO. ROTORS - NR. ROTOREN DIAM ROTORE - TOOL SHAFT D - ROTORDURCHM. N. GIRI ROTORE - ROTOR RPM - ROTORDREHZAHL MAZZE - HAMMERS - SCHLAGEN PESO - WEIGHT - GEWICHT ALT. SCARICO - DISCHARGE HEIG. - ABWURFHÖHE POTATURE - GREEN CUT - GRÜNSCHNITT CORTECCE - CORTEX - RINDEN RIFIUTI DI LEGNO - WOOD WAS. - HOLZABFÄLLE SIST. TRITURAZ - SHRED. SYST. - ZERKL-SYSTEM 13 MZA 3400 MAN 250 kW - 340 CV 1.750/2.000 RPM 6.871 cc 6 9.900 x 2.500 x 4.000 230 litri 1 800 mm 1250/1400 min 24 SX 24 DX 15.000 KG 3.300/3.900 mm fino a 60 m3/h fino a 80 m3/h fino a 40 m3/h CONTROPETTINE MZA 4800 MAN 353 kW - 480 CV 1.750/1.900 RPM 12.419 cc 6 10.650 x 2.500 x 4.100 ca. 450 litri 1 1.000 mm 1.200/1300 min 24 SX 24 DX 19.000 KG 3.400/4.000 mm fino a 180 m3/h fino a 230 m3/h fino a 120 m3/h CONTROPETTINE

[close]

p. 15

MZA 4800 MZA BIO TRITURATORI CON CONTROPETTINE BIO SHREDDER WITH RAKES - BIO SHREDDER MIT RECHEN BIO TRITURATORI - BIO SHREDDERS - BIO SHREDDER 14

[close]

Comments

no comments yet