Edicion_10_de_Mayo_2015

 

Embed or link this publication

Description

Edicion_10_de_Mayo_2015_pdf

Popular Pages


p. 1

Year 12 #9: Vol. 248 Mayo/May 10th 2015 FREE / GRATIS Bi-W eekly 2327 Veterans Blvd., Suite J, Kenner, LA 70062 Jambalayito dice: Arriba, abajo, al centro, pa dentro.... Gooolllll Tony Bennet y Lady Estudiantes MLS planea poder Gaga en Jazz Fest Latinos reciben becas contar con 24 equipos Page. 8 Page. 12 Page. 20 Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 2

10 DE MAYO DE 2015 • (P.2) Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 3

os Por: FotCarlos Toro Bi-Weekly New Orleans Metro Mayo, May 10th, 2015 Bi-Weekly 3 E El llamado fue más fuerte que yo proye cto. Di os sabiendo lo que había de acont e c e r, fue preparando nues tro es píritu y uno de es os días en los que piens as que ya no la hicis te, D ios nos revel a l a parábola de la gran cena que s e e nc ue ntra en Lucas 14:15 -34 y dice: Oye ndo es to uno de los que es taban M uchos pus ieron excu sa s p a r a n o l l e gar. Es aquí donde D i o s se g l o r i f i c a trayendo familias en t e r a s d e Te x a s y F lorida. D ios nos di o p a l a b r a p r o fética para es ta ciud a d a t r a v é s d e S amuel, muchos s e r e c o n c i l i a r o n y otros recibieron a C r i st o c o m o s u S alvador pers onal. S amuel H ernández, Na c i ó e l 26 de s eptiembre de 1 9 7 2 , e n el pueblo de Caguas . Su s p a dres Elías H ernández y R a q u e l Vega, lo criaron en l o s c a m i n o s del S eñor en el puebl o d e C i d r a . Obtuvo su Bachillerato en Contabilidad y Mercadeo en la Universidad Metropolitana, siendo el promedio más alto de su clase. Comenzó a trabajar como Agente de Seguros en una prestigiosa compañía, alcanzando el premio de Agente de Seguro del año. Luego de- Samuel Hernández st a f u e la r e s p ue st a que Sa m ue l He r n á n d e z le d i o a Me m o y Az uce n a d u r a n te la e nt re vi st a ra di a l q u e es to s le h ic ie r a n e n l os e st udi os d e r a d io Tr o p ic a l Ca l i e nt e e l pa sa do v i e r n e s 8 d e M a y o , a poc a s hora s de ce l e b r a r s e e l c o n c ie rt o de di c a do a l a s madres.. Vizion Band At e n d ie n d o a u n a vi si ón y e nt e ndi e nd o q u e D io s u s a a aque l l os que l e he m o s d ic h o h e me a q uí . Di os, nos l a nz a u n a v e z má s e l r e to c om o e m pre sa se cu l ar d e o rg a n iz a r ot ro c onc i e rt o c ri st i an o . El mo tiv o b e nde c i r a l a s m a dre s d e Ne w O r le a n s . Ya c on l a e xpe ri e nci a q ue n o s h a b ía da do e l c onc i e rt o d e Acc ió n d e G r a c i a s e n e l 2013 c on Dan n y B e r r io s n o s la nz a m os a una de l a s ave n tu r a s ma s gra t i fi c a nt e s e n l a v i d a d e l c r is tia n o , t ra ba j a r pa ra Di os. P er o no e s f á c il, e l que c re a que por ser v i r a C r is to la s pue rt a s se l e va n a a b r i r d e p a r e n p ar, m e pe rm i t o de ci r l e q u e s e e q u iv oc o. L a pa l a bra de Di o s e n M a te o 1 0 : 34-36 nos di c e : 34 No p e n s é is q u e h e ve ni do pa ra t ra e r pa z a l a se nt a dos con él a la mes a, le dijo: Bi e na venturado el que coma pan en el re i no de D ios . 16 Entonces J es ús le di j o: Un hombre hizo una gran cena, y c onv idó a muchos . 17 Y a la hora de Pastor Nelson Jr. y Brenda Murphy l a c e na envió a s u s iervo a decir a los c onvi dados : Venid, que ya todo es tá pre pa rado. 18 Y todos a una comenzaron a excus ars e. Hnos. Elizabeth y Roberto t i e rra ; no h e v enid o p a r a tr a er pa z , si no e spa d a . 3 5 P o r q u e h e v e ni do pa ra pone r e n d i sen s ió n a l h o mb r e c ont ra su pa dre , a l a h ija c o n tr a s u ma dre , y a l a nue ra c o n t r a s u s u e g r a ; 36 y l os e ne m i gos d e l h omb r e s e r á n los de su c a sa . L a p al a b r a s e c u mpl i ó, m uc hos c ri t i c ar o n la a c tiv id a d , ot ros fue ron m á s l ej o s y a b ie r ta me n te ne ga ron su a poy o , t am b ié n e s tu v ie ron l os t i bi os l os q u e n o o p in a n p e r o t a m poc o de c i de n, a ú n as í la G lo r ia d e Di os se m a ni fe st ó d es d e e l p r ime r dí a , m i e nt ra s uno d e cí a n o , tr e s n o s da ba n su a poyo y p o c o a p o c o s e f u e m a t e ri a l i z a ndo e l E l p rimero dijo: H e comprado una ha c ienda, y neces ito ir a verla; te ruego que m e excus es . 19 O tro di j o: H e comprado cinco yuntas de bue yes , y voy a proba rl os ; te ruego que m e e xcus es . 20 Y otro di j o: A cabo de casa rm e , y por tant o no puedo i r….. cide hacerle caso al llamado de Dios y deja su trabajo secular para trabajar de lleno en la Obra del Señor. “Cuando tu entiendes cual es el propósito de Dios para tu vida, no improvisas”. A los 22 años Samuel supo que tenía que servir al Señor, desde ese entonces a grabado muchos temas entre los cuales destacan; Levanto mis man o s q u e fue la melodía que le cambio la historia a las radios seculares. Desde hospitales hasta nominaciones al Grammy Latino, y Billboard en la categoría m ú si c a c r i st i a n a . Dios ha usado su música para llevar al evangelio donde nunca antes había llegado: escuelas, cárceles, hospitales en fin todo Puerto Rico ha levantado las manos. La mayor satisfacción de Samuel no ha sido los datos antes mencionados, sino el poder aportar de su talento para que el mensaje de rendición sea difundido a través de la música y poder ser testigo de las vidas que han aceptado al Señor por medio de su ministración y todavía siguen firmes. Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 4

Mayo, May 10th, 2015 Bi-Weekly 4 Por: New Orleans Metro plátano, con una deliciosa sopa de pescado. dos y exista el ánimo de un verdadera fraternidad. La junta directiva del Club Renovación 6 de la Comunidad Garífuna en New Orleans la integran: Presidenta. María Anita Elis, Vice Presidenta María Isal Marín. Fiscal Sucel Bernárdez.’ Secretaria Lucy Valencia. Tesorera Kamin Valencia.’ Vocal 1.’ Víctor Bernárdez. Vocal 2.’ Sancho Suazo. Vocal 3.’ Noemí Bernárdez. Vocal 4. Tola Castro. Vocal 5. Fernando Rodríguez, Asesores, Profesor Román Santos Ramos y Bernardo Guerrero.’ Salud Compatriotas y éxitos. Gr an celebr ación Garifuna En la reunión de los hermanos garífunas fue muy bien recibido el Honorable Señor Cónsul de la Hermana República Bolivariana de Venezuela don Jesús Alberto García, acompañado del Director del Periódico JAMBALAYA NEWS LOUISIANA y del Sub Coordinador del Partido Libertad y Refundación LIBRE en Louisiana Francisco Flores.’ El Asesor de este Club 6 de New Orleans de garífunas, Bernardo Guerrero dio la bienvenida a los visitantes, destacando en su mensaje un saludo especial para el pueblo venezolano’ JAMBALAYA NEWS LOISIANA, el periódico de la comunidad, felicita a los organizadores por este éxito en este fraternal convivio y desde luego a sus directivos, deseándoles que para los próximos años sean más nutri- Ovidiocubias2001@hotmail.com Félix Ovidio Cubías Forma la palabra JAMBALAYA y gana Busca en cada pagina porque pueden haber mas letras escondidas en efectivo $100 A D ecenas de compatriotas hondureños de la comunidad garífuna en New Orleans Louisiana, integrantes del Club 6, se dieron cita el sábado 4 de abril en el 5704 de Crowder Blvd,, en New Orleans East para celebrar por segundo año consecutivo la liturgia de las costumbres garífunas. La celebración conto con la destacada participación de tamborilistas y músicos, que para deleite y admiración de los asistentes interpretaron el FETU, LA PUNTA y WANARAGAMA, ritmo propios de su cultura milenaria. En tan ameno ágape no podían faltar los platos típicos, como el casabe, pan de coco, el tapado de pollo con coco, atol y el famoso plato de MACHUCA de Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 5

Por: Ovidiocubias2001@hotmail.com Félix Ovidio Cubías Vicisitudes DE LAS MADRES HONDUREÑAS A nte la es cas es de empleo los jóvenes caen en la tentación de agenciars e dinero fácil a través de lo que llaman “menudeo”, en es tas actividades pierden la vida por dis tintos motivos dejando madres , es pos as y novias , s olas . P or otro lado, en l a a c t u a l i d a d l o s as es inos a mans alva p u si e r o n d e m o d a el as es inato de muje r e s, l l a m a d o e n nues tro medio “femic i d i o s” . A diario s on as es in a d a s c i e n t o s d e mujeres por maridos , a m a n t e s y n o vios celos os y mach i st a s, d e j a n d o e n la orfandad a s us hijo s. L o s a se si n a t o s de mujeres han s ido cr u e l e s c o n o c i é n dos e cas os es peluzna n t e s c o m o e l d e la joven es pos a de un m a r i d o e st ú p i d o le cercenó las dos pi e r n a s d e l a n t e d e s us hijos . Tenemos ta m b i é n e l c a so d e una abuela a quién su n i e t o l e c l a v ó un puñal des pués de d a r l e u n b e so s e n la frente. O el cas o d e u n a j o v e n d e 3 4 años res idente en P av a n a , C h o l u t e c a , que fuera as es inada v i l m e n t e p o r u n pretendiente obs es ivo d e si e t e p u ñ a l a das en la es palda. Todas es tas mujeres e r a n m a d r e s y n o merecían es e final co n l a s c o n se c u e n cias nefas tas de deja r m a d r e s, h e r m a nos , es pos os e hijos s u f r i e n d o e l d o l o r que deja la pérdida d e u n se r q u e r i d o . S e llegó a es te es tado d e c a o s p o r q u e s e perdieron los valo r e s m o r a l e s, p o r caus a de una educaci ó n d e f i c i e n t e q u e no educa ni forma la p e r so n a l i d a d d e l ciudadano. P or otra p a r t e l a p a t e r n i dad irres pons able tr a e c o m o c o n se cuencia la exis tencia d e m a d r e s so l t e ras que no pueden co n t r o l a r a t a n t o s hijos que por necesi d a d se v a n a l a calle donde s e deform a n y si g u e n e l camino incorrecto de l a d e l i n c u e n c i a . Es neces ario cambia r l o s p a r á m e t r o s educativos y en los h o g a r e s f o r m a r d e verdad a los jóvenes. E s u rg e n t e c a m biar de raíz los males q u e n o s a q u e j a n mejorando la calidad d e v i d a d e l o s hondureños . D e cual q u i e r m a n e r a e n las buenas y malas , sa l u d a m o s a l a s M adres de H onduras . Editorial OP-ED Mayo, May 10th, 2015 Bi-Weekly 5 El Periódico BILINGÜE de la Comunidad Brenda Murphy Publisher/Editor Felix O. Cubías Director Ronald Hernández Editorial Designer D e s d e h a c e mu c hos a ños, l os hond u r e ñ o s c e le b ra m os e l Dí a de l a M a d r e , e l s e g undo dom i ngo de l m es d e ma y o . U n d ía e spe c i a l pue s l os h i j o s – b u e n o s - a g a sa j a n a su proge ni t o r a d e d is tin ta s ma ne ra s. Con se re n a t a s e n la ma d r u g ada , c on c a nc i one s a l u si v a s a e lla s , c o n re uni one s fa m i l i a r es, a lmu e r z o s e n re st a ura nt e s, pa se o s a lu g a r e s p a r a di si a c os de l pa í s, so r t eos , r e g a lo s , c ana st a s c on provi si o n es e n la ma y o r ía de l a s i nst i t uc i on e s d o n d e tr a b a ja n . Todo e s a l e grí a , f e l i ci d a d , a u n q u e s ól o se a por e st e d í a. E n l o s p r o g r a ma s r adi a l e s y t e l e vi si v o s se c o n me mo r a l a fe c ha c on prog r a m a s a r tís tic o s c ul t ura l e s donde se h a ce d e ma s ia d o a larde de l l i ri sm o y l a f i l a n tr o p ía o lv id ándose de l a c ri si s so c i a l e n la c u a l s e vi ve . Na t ura l m e nt e q u e n o e s ta mo s en de sa c ue rdo c on e st a f o r ma d e c e le bra r pe ro l o que no d e b e o lv id a r s e e s la si t ua c i ón re a l e n q u e v iv e n la s ma d r e s de Hondura s. Ac t u a lme n te a n te la vorá gi ne de l c ri m en o rg a n iz a d o , la de l i nc ue nc i a y l a d r og a d ic c ió n la s m a dre s sufre n l a p é r d i da d e s u s h ijos porque son a se si n ad o s p o r lo s s ic ari os a sue l do, l a s m ar a s, lo s e x to r s io na dore s y t odo t i po d e d el in c u e n te s o rg ani z a dos. D es de que el crimen organizado s e entronizó en nue st ro país , las madres viven un calva ri o y viacrucis pues s on miles los hondureños que han perdido la vida a m a no s de la delincuencia que cada dí a ut iliza nuevas formas para comet e r sus crímenes y fechorías . E n l os últimos gobiernos el problem a de la s eguridad ciudadana s e ha c onve rtido en la principal dificultad a ve nc er a pes ar de que s e han creado nue vos contingentes de hombres arm a dos para hacerle frente a las organi z a c i ones del narcotráfico. A di a rio el gobierno declara que dis m i nuye el crimen pero la práctica dem ue st ra otra cos a, los as es inatos de j óve ne s , abogados , periodis tas y muj e re s de diferentes edades no ces a, di e z m ando la población hondureña. L a s m adres de mi país pierden s us hi j os a temprana edad ya s ea porque e n l os hos pitales públicos no hay medi c i na s o porque s on as es inados . D e a quí c o ncluimos que en el día de las m a dre s más que alegría y felicidad, ha y dolor y tris teza, además de impot e nc i a por la incapacidad de la jus tic i a hondureña de poner tras las rejas a t a nt o criminal que anda impunemente por l a s calles . Rebeca Hasbun Administation Rocio Peguero Sales Manager Scarlet Paniagua Consultant Marketing Director Emma Araujo Account Executive Marlon Mendoza Account Executive Dagoberto Romero Account Executive Marco Tulio del Arca Jambalaya Cultural Wilfredo Laínez Website Coordinator Yolanda Andrade Facebook Coordinator Forma la palabra JAMBALAYA y gana Busca en cada pagina porque pueden haber mas letras escondidas Jambalaya News (504) 305-4545 en efectivo $100 Y is a tabloid newspaper published bi-weekly and is distributed with-in the Greater New Orleans Area, Baton Rouge, Hammond, Houma, Lafayette, New Iberia, Iberville, Morgan City, Amelia and Lake Charles. It is also available bydirect mail by request. No parts of this paper may be reproduced, distributed, or otherwise used, except with prior written permission of Jambalaya Deportiva Corp. Jambalaya News Louisiana is not responsible for unsolicited manuscripts, photos, or artwork even if accompanied by a self-addressed stamped envelope. The opinions expressed in Jambalaya News Louisiana are those written by respective writers and or contributors of the newspaper and do notnecessarily reflect the views of the paper or its owners. Jambalaya News Escaneanos/ scans Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 6

10 DE MAYO DE 2015 • (P.6) Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 7

Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com 10 DE MAYO DE 2015 • (P.7)

[close]

p. 8

Mayo, May 10th, 2015 Bi-Weekly 8 Photos By: Fa r a n d u l a Lindsey Navarro New Orleans sin Jazz Fest No es New Orleans los años convoca a miles de residentes y turistas de todas partes del mundo que llegan a disfrutar de dos fines de semana cargados de música, buena comida y grandes artistas. Este año no fue la excepción, si hacemos un rápido recorrido por la cartelera encontratremos nombre como: Elton John, The Who, Tony Bennett, Lady Gaga, Jimmy Buffett, No Doubt, Pitbull, John Legend o Chicago, The Meters, Dr. John, Irma Thomas, Allen Toussaint, Aaron Neville, The Preservation Hall Jazz Band, Galactic with Macy Gray, Trombone Shorty & Orleans Avenue, the Rebirth Brass Band, the Dirty Dozen Brass Band, Big Freedia, T.I., Ryan Adams,Wilco, Sturgill Simpson, Ed Sheeran, Kacey Musgraves, Buddy Guy, Jimmy Cliff, Jerry Lee Lewis, entre otros. Más de 500 bandas y nombres repartidos por la ciudad de Nueva Orleans durante siete días, en el que se conjuga música, arte en todas sus disciplinas y muchísima gastronomía (gastronomía traída desde África, Francia y España, el creole o cajun food) por varias zonas de Nueva Orleans y el centro de la ciudad. Con el pasar de los años y gracias al crecimiento de la población hispana en New Orleans, los organizadores de este evento tienen el cuidado de incluir año tras año en su lista de artista a uno con raíces latinas, este año le toco el turno a Pitbull, “MrWorldwide” quien tiene en su carrera musical record en ventas millonarias, conciertos internacionales abarrotados y duetos con importantes artistas de los mercados hispano y anglo. Así de multifacético es Armando Pérez, quien llegó desde un concierto en China directo al festival de Nueva Orleans para poner a bailar a los presentes con éxitos como ‘Don’t Stop the Party’, ‘International Love’, ‘Rain Over Me’, entre otros. Los cálculos indican que un promedio de 460.000 espectadores asistieron al festival de acuerdo al los datos proporcionados por los organizadores. Esto representa un incremento de 25.000 del total de 435,000 que se reportaron en el 2014, la de este año es la más grande después del paso del huracán Katrina, pero sin llegar a romper el record de asistencia del 2001 cuando se reportaron 650.000 espectadores en total. Desde cualquier punto de vista la celebración de Jazz Fest le genera a la ciudad de New Orleans un fuerte impacto positivo en materia económica, de ahí el interés por continuar mejorando año con año y para que se vayan preparando para el 2016, el festival será del 22 de abril al 1 de Mayo. Thank you #NOLA @jazzfest let the good times roll! #Dale #MrWorldwide”. Este fue el mensaje que escribió Pitbull en su cuenta de Twitter a todos sus seguidores después de su exitosa participación en el Jazz Fest, el pasado 26 de abril. New Orleans la Capital del Jazz, conocida asi por el famoso festival que todos “ Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 9

Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com 10 DE MAYO DE 2015 • (P.9)

[close]

p. 10

May, Mayo 10th, 2015 Bi-Weekly 10 New Orleans Metro La Batalla del Siglo en New Orleans Catrachos vs. Aztecas N El partido más esperado de todos los tiempos entre las leyendas, de México y Honduras se jugará el 21 de Junio en New Orleans Membreño representando a la escuadra hondureña y Misael Espinoza en representación de la selección mexicana; fueron los encargados de oficializar el anuncio que días antes ya había hecho Rambo de León a través de las redes sociales, durante su visita a Dallas para jugar como apoyo del Dallas Clash en un partido contra el Celaya de México. Declaraciones que el periódico hondureño 10 se encargo de publicar. De esa fecha hasta hoy, la noticia empezó a correr como pólvora en las diferentes ciudades aledañas a New Orleans, u n a ciudad que siempre ha sido reclamada por los hondureños por ser mayoría, pero que este 21 de junio tendrá que inguna de las dos selecciones se imagino que llegaría el día en el cual los mejores jugadores de cada selección en este caso hondureños y mexicanos “Las Leyendas” se enfrentarían en un duelo cara a cara en la ciudad de New Orleans, Estados Unidos. Fue gracias a la visión y esfuerzo de los empresarios Raúl Sevilla con residencia en Dallas Texas y Brenda Murphy en New Orleans que se logró poner en marcha el proyecto y el pasado 8 de mayo en la ciudad de Kenner, en el restaurante Chilangos Seafood, se firmo el contrato que hace oficial el juego de leyendas que se realiza el próximo 21 de Junio en el Tad Gormely Stadium de la ciudad de New Orleans con capacidad para 27,000 espectadores. M e r l y n demostrar si de verdad lo siguen siendo ya que los mexicanos anuncian que saldrán de debajo de las piedras para apoyar a su selección. Un patriotismo que ya conocemos los seguidores de este deporte. Entre bromas pero muy enserio Misael Espinoza (México) aseguro que no van a perder frente al seleccionado hondureño y ma- nejo un marcador de 4-2 a favor de su selección, Membreño por su parte asegura que le tienen sorpresas a los mexicanos.”Esperamos que la gente nos acompañe, que disfruten regresamos con mucha ilusión y vamos a darle a los mexicanos como se dice en el argot deportivo” Durante la conferencia de prensa se dieron a conocer las listas oficiales de los jugadores que encabezan a ambas selecciones Claudio Suarez, Misael Espinoza, Ramón Ramírez, Adolfo Ríos, y otros... Carlos Pavón, Rambo de León, Tyson Núñez, Amado Guevara, Merlin Membreño y otros... Durante la conferencia de prensa los empresarios, Sevilla y Murphy anunciaron que del éxito de este evento en New Orleans ciudad piloto, el evento podrían extenderse a ciudades como Miami, Houston y los Ángeles donde hay mayor concentración de latinos. por el lado de los mexicanos están: por la escuadra hondureña sobresalen : Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 11

Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com 10 DE MAYO DE 2015 • (P.11)

[close]

p. 12

May, Mayo 10th, 2015 Bi-Weekly 12 or: PBrenda Local News Murphy Educación / Education L Estudiantes Latinos - 48 en total Recibieron becas universitarias Latino students - 48 in total Received college scholarships os meses de abril y Mayo son cruciales para los estudiantes, exámenes finales, proyectos por entregar, preparativos para “Prom”, la llegada de las cartas de aceptación a las universidades en fin, un maremoto de emociones en las cuales los padres y los estudiantes viven momentos inolvidables. Y cuando por fin escogieron la universidad de sus sueños viene la parte más difícil encontrar los recursos financieros que permitan terminar la carrera. Familia Orellana he months of April and May are crucial for students: final exams, projects, preparations for prom, the arrival of acceptance letters to universities. It is a tidal wave of emotions in which parents and students live unforgettable moments. And when they finally chose the university of their dreams, the hardest part is finding the financial resources to finish the race. On April 23, 48 students from different public, private and charter schools in the metropolitan T El pasado 23 de abril 48 estudiantes de diferentes escuelas públicas, privadas y Charters del área metropolitana de New Orleans en total 18 recibieron de parte de New Orleans Hispanic Heritage Foundation becas universitarias. Fueron momentos de mucha emoción el auditorio Henson de la escuela Isidoro Newman estuvo repleto de padres, profesores, amigos, directores de las escuelas participantes y sobre todo de los alumnos que con rostro de satisfacción recibieron sus galardones. Los encargados de hacer esta noche especial fueron The New Orleans Heritage Fundation, una organización comunitaria sin fines de lucro que este año cumple 25 años de labor y cuyo objetivo principal es proporcionar un esfuerzo organizado y dirigido en el cultivo y la promoción de la herencia hispana de Nueva Orleans y la región meridional. Una de las herramientas más importantes que la Fundación utiliza en la consecución de estos objetivos es su programa de becas. La Fundación tiene por objeto, alentar y apoya a los estudiantes de secundaria hispanos con talento, proporcionándoles becas educativas en las escuelas locales que participan en el Programa de Becas. NOHHF está dirigido y administrado por una junta de voluntarios, todos profesionales loca- Familia Arreaga Familia Arenas area of New Orleans, a total of 18 schools, received a college scholarship from the Hispanic Heritage Foundation. There were moments of great emotion in the school auditorium of Henson Isidore Newman High School . It was full of parents, teachers, friends, principals of the participating schools and especially students who had faces of satisfaction received their awards. Junta Directiva NOHHF schools in our area. Familia Díaz jóvenes hombres y mujeres sobresalientes. Desde 1993, la NOHHF ha otorgado más de $ 350.000 en becas a más de 300 escuelas de secundaria y estudiantes de primer año. Entre las actividades que la organización realiza cada año para recaudar fondos es el ya famoso “ Azúcar Ball” una fiesta bailable que este año se realiza el 21 de Noviembre, marque su calendario y recuerde que con su asistencia a este evento usted estará colaborando para que este proyecto de las becas continúe. The organizers of this special evening were The New Orleans Hispanic Heritage Foundation, a non-profit community organization which this year celebrates 25 years of work and whose main objective is to provide an organized and directed effort in the cultivation and promotion of Hispanic Heritage in New Orleans and the southern region. One of the most important tools used by the Foundation in achieving these goals is its scholarship program. The Foundation aims, encourages and supports Hispanic high school students with talent by providing educational grants to local schools participating in the Scholarship Program. NOHHF is managed and administered by a board of volunteers, all local professionals. Each dollar contributed to the Foundation will grant the scholarships awarded to outstanding young men and women. Since 1993 the NOHHF has awarded over $350,000 and 300 high school and freshman-year college scholarships to top-notch students who attend some of the best Familia Quiñónez These students go on to be responsible leaders and make substantial contributions to the betterment of our community. Among the activities that the organization holds every year to raise funds is the famous “Sugar Ball.” This year ball takes place on November 21. Make sure to mark your calendar and remember your attendance at this event will be working for this project of grants and the possibility to continue. Familia Castañeda les, cada dólar que se contribuye a la fundación de becas va a las becas que se otorgan a Si usted desea más información de la fundación New Orleans Hispanic Heritage Foundation, Inc. Puede escribir a la siguiente dirección: P.O. Box 2764 New Orleans, LA 70176-2764 – TEL: 504636-0107. También puede contactarse con Raúl V. Fonte, Director Ejecutivo del programa: rfonte@frfirm.com Yolanda Andrade If you want more information about the foundation, New Orleans Hispanic Heritage Foundation, Inc., you can write to the following address: PO Box 2764 New Orleans, LA 70176-2764 - TEL: 504-636-0107. You can also contact Raul V. Fonte, Executive Director of the program: rfonte@frfirm.com Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 13

LUNES A VIERNES 9PM ¡ATENCIÓN CLIENTES DE AT&T! TELEMUNDO 42 ESTÁ DISPONIBLE SOLO POR: telemundo.com A Division of NBCUniversal Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com 10 DE MAYO DE 2015 • (P.13)

[close]

p. 14

Mayo, May 10th, 2015 Bi-Weekly 14 or: PJose Luis ColumnaChristan Cristiana Column vida (1 Corintios 6:12). Tercero, pasa tiempo congente que edifica y ánima, no con criticones. ¿Te desaniman tus amigos?Si es así, encuentra nuevos amigos (1 Corintios 15:33). Cuarto, no seas perfeccionista. No confundas la excelencia con la perfección. Hay uno solo que es perfectoy ése no eres tú, ¡sino Dios! Quinto, ten cuidado de lo qué piensas. Si tu voz interior es de criticar, es momento de cambiar la sintonía. Y mientraslo estás haciendo, entrenate a pensarpensamientos que sean más tolerantes, reales, ymenos crítico (Filipenses 4:8-9). Sexto, no te preocupes mucho por tu auto estima. Más bien preocupate por vivir una vida que agrade a Dios (Eclesiastés 12:13-14). Si miras con cuidado alrededor tuyo veras que todos están en la misma lucha interna que tú tienes. Recuerda, el Creador nos ha hecho a cada uno ÚNICO. No hay nadie exactamente como uno, y nunca lo habrá. Somos una creación especial. Él nos ha creado hermosos y con muchas habilidades a desarrollar. No te compares con nadie, pues la comparación es la raíz de todos los sentimientos de inferioridad. En el día de hoy regalate un presente. ¡Sé tú mismo! Disfruta de tu propia personalidad, pues Dios lo hace. lthough manypeople are able to hide itwell,one way or anotherthey allstruggle tohave a goodself-esteem.The adults usuallycamouflagethis bytheir achievements andmaterial possessions.But whenwe look tothe young peopleit is much moreobvious.Experts say thatthe period ofthirteenand fourteenyearsold are themost difficulttwenty-fourmonthsof life.Because duringthis timeis when doubtsand feelings ofinferiority begin; reaching its highest levelbecause ofthe great socialpressures they experiencedaily.Even to the point that little signs of rejectionandridiculeareof great significancein their lives. When we facethe most difficult momentsin lifewe may lose confidencein ourselves.And we begin tofocus more onwhat peoplethink and sayabout us. Many people have writtenverygood things abouthow to improve orincrease ourself-esteem.However, to maintaina healthy self-image is amatter of doingthree basic things: (1) Obey God; (2) Have healthy thoughts; and (3) find a purpose inlife that is pleasingto the Creator.Here is somemore biblicaladvicethat can help usbuild a goodself-esteemanda way of life; that both God andus,can be Campos unque muchos lo oculten bien, todos de una u otra manera batallan con poder tener un buen auto estima. En los adultos generalmente es camuflado a través de los logros y posesiones materiales adquiridos.Pero cuando dirigimos nuestra mirada hacia los más jóvenes es mucho más obvio. Los expertos dicen que los años trece y catorce suelen ser los veinticuatro meses más difíciles de la vida. Pues durante este tiempo entran las dudas y los sentimientos de inferioridad, alcanzando su nivel máximo a causa de las grandes presiones sociales que experimentan diariamente. A tal punto que las señales de rechazo y ridículo son de gran significado en sus vidas. Cuando enfrentamos los momentos más difíciles en la vida podemos perder nuestra confianza en nosotros mismos. Y comenzamos a enfocarnos más en lo que la gente piensa y dice acerca de nosotros. Muchas personas han escrito cosas muy buenas acerca de cómo mejorar o incrementar nuestro auto estima. Sin embargo, el mantenimiento de una imagensaludable esuna cuestión de hacertres cosas básicas: (1) Obedecer a Dios;(2) Tener pensamientos sanos; y (3) Encontrar unpropósito en la vidaque agrade al Creador. Aquí hay algunosotros consejos bíblicos quepueden ayudarnos aconstruir un buen auto estimayuna forma de vida;que tantoDios como nosotros, podamos estar orgullosos. Primero, haz lo que es correcto. Si tecomportas mal, ¿cómo puedes esperarsentirse bien acerca de ti mismo? (Romanos 12:21). Segundo, si eres adicto a algo no saludable. ¡Deja de hacerlo! Si no puedes solo,busca ayuda. No dejes que la adicción destruya tu A Sanando a la comunidad A Healing the Community S i t i e n e s p r e g u n ta s o co m e n ta r i o s , e s c r i b a a i c h k 2 0 0 9 @ h ot m a i l . co m o a l P. O. B ox 2 3 0 67, N e w O r l e a n s , L a 70 1 8 3 - 0 0 67. proud of. First , do what is right. If you behave badly, how can you expect to feel good about yourself? (Romans 12:21). Second , if you’re addicted to something unhealthy. Stop it! If you can’t do it by yourself, get help. Do not let the addiction destroy your life (1 Corinthians 6:12). Third , spend time with people who build and encourage you, not with judgmental ones. Do your friends discourage you? If so, find new friends (1 Corinthians 15:33). Fourth , do not be a perfectionist. Do not confuse excellence with perfection. There is only one who is perfect and that is not you, but God! Fifth , beware of what you think. If your inner voice is to criticize, it is time to change the tune. And while you’re doing this, train yourself to think thoughts that are more tolerant, real, and less critical (Philippians 4: 8-9). Sixth , do not worry too much about your self-esteem. Rather,worry to live a life that pleases God (Ecclesiastes 12: 13-14). If you look carefully around you; you will see that everyone is having the same internal struggle that you are. Remember, the Creator has made each of us UNIQUE . There is no one exactly like you, and never will be. We are a special creation. He has created us beautiful and with many skills to develop. Do not compare yourself with anyone, because comparison is the root of all feelings of inferiority. Today give to yourself a present. Be yourself! Enjoy your own personality, because God does. I f yo u h av e a n y q u e s t i o n s o r co m m e n t s , w r i t e to i c h k 2 0 0 9 @ h ot m a i l .co m o r P. O. B ox 2 3 0 67, N e w O r l e a n s , L a 70 1 8 3 - 0 0 67. Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 15

Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com 10 DE MAYO DE 2015 • (P.15)

[close]

Comments

no comments yet