GILDO dei F.lli CIRESA W. & c. s.n.c. - Catalogo Prodotti

 

Embed or link this publication

Description

GILDO dei F.lli CIRESA W. & c. s.n.c. - Product Catalog

Popular Pages


p. 1

Quelli buoni!

[close]

p. 2

2

[close]

p. 3

TRADIZIONE VALSASSINA GORGONZOLA TALEGGIO I TRADIZIONALI VALSASSINA SPECIALITA’ AL TARTUFO LE MORBIDE SPECIALITA’ I FRESCHI APPENAFATTI I TRADIZIONALI DI MONTAGNA GENUINITA’ DI CAPRA LE FRESCHE GENUINITA’ DI CAPRA 6 12 18 24 26 30 34 46 66 3

[close]

p. 4

L’AZIENDA La nostra azienda, con sede in Valsassina, valle rinomata per i suoi eccellenti formaggi, di stampo artigianale e a conduzione famigliare, nel settore da tre generazioni, prosegue il mestiere caseario iniziato da nonno Giovanni e trasmessoci dal papà e fondatore Gildo. L’attività è per tradizione legata alla produzione del Taleggio dop, Gorgonzola Dop, Quartirolo dop e dedicata alla produzione e stagionatura dei formaggi nostrani più tipici e a latte crudo delle nostre montagne. Raccogliamo anche il prezioso latte di montagna della nostra valle trasformandolo in formaggi “Originali Valsassina” che esprimono genuinità, tradizione e legame con il territorio. Negli ultimi anni un particolare impegno è stato rivolto alla produzione di formaggi di capra con 100% di latte di capra diventando , la nostra, nel settore, azienda di riferimento in Italia con una produzione esclusiva di forte interesse per la clientela. Oggi proponiamo una gamma completa di prodotti di capra. LA FILOSOFIA La filosofia aziendale è incentrata, senza compromessi, sulla conservazione del gusto, della qualità, della genuinità dei formaggi e basata su imprescindibili principi: il rapporto umano, la soddisfazione dei clienti, dei fornitori, dei collaboratori, il rispetto per le risorse umane e il riguardo per i doni della natura. 4

[close]

p. 5

OUR COMPANY Our company has an artisan print and is located in Northern Italy in Valsassina, a renowned valley for the excellence of its cheeses. The company has been in the dairy business from three generations and is traditionally linked to the production of Taleggio Pdo, Gorgonzola, Pdo, Quartirolo Pdo, specialized in the production of goat cheeses and dedicated to the seasoning of typical raw milk cheeses from the Lombardy mountains. Our company collects the precious mountain milk from our valley and transforms it into “Original Valsassina “cheeses” that express authenticity, tradition and a link to the territory. The company has historical and natural caves which date back to ‘800, where the seasoning of many cheeses takes place. Our speciality cheeses are distributed all across Italy and exported worldwide. PHILOSOPHY Our business philosophy is based on the maintenance of taste, quality, authenticity of the cheeses and essential principles such as human relationship, customer satisfaction, suppliers, collaborators, respect for human resources and respect for nature in general. INTROBIO MILANO 5

[close]

p. 6

LATTE DI MONTAGNA DELLA VALSASSINA La nostra azienda raccoglie tutto il latte della “Cooperativa Produttori della Valsassina” utilizzandolo per la produzione di molti formaggi. Manteniamo questo impegno, anche per la salvaguardia di queste piccole realtà sociali ed economiche, preziose per la nostra valle dove l’attività zootecnica e casearia è storica ed ha sempre avuto un ruolo fondamentale sia per le relazioni socio-economiche sia per la gestione del paesaggio. Utilizziamo il prezioso latte di montagna della nostra valle trasformandolo in formaggi “Originali Valsassina” che esprimono genuinità, tradizione e legame con il territorio; con i formaggi “MADE IN VALSASSINA” valorizziamo la nostra storia, la nostra tradizione, la nostra identità e il nostro territorio. “Valsassina” come luogo di origine della materia prima è un valore aggiunto e una garanzia per i consumatori che prediligono formaggi originali ed autentici. MOUNTAIN MILK FROM “VALSASSINA” Our company collects the milk from “Valsassina farmers”. We use the precious mountain milk from our valley to produce “Original Valsassina” cheeses that express authenticity, tradition and a link to the territory. latte di montagna della Valsassinaà 6

[close]

p. 7

LA STAGIONATURA Il segreto del metodo di stagionatura sono le antiche e grandi grotte naturali dell’ 800 scavate nella montagna, annesse alla nostra sede di Introbio. In questo ambiente suggestivo la maturazione è favorita dall’azione della microflora naturale composta da nobili muffe e micro organismi sviluppatisi in oltre 150 anni di storia del microclima naturale sviluppato dai soffioni, particolari correnti di aria fresche e umide che provengono dal sottosuolo e sboccano nelle grotte da caratteristici anfratti e fessure, nicchie presenti nelle pareti di pietra. Una combinazione di fattori e condizioni irripetibili che contribuiscono a rendere esclusivo il sapore dei nostri formaggi. HISTORIC GROTTOES OF INTROBIO The secret of the method of seasoning is the natural air of the famous and ancient natural caves of ‘800, embedded in the mountain in Introbio . le grotte di Introbio 7

[close]

p. 8

8

[close]

p. 9

IL GORGONZOLA Il gorgonzola, di origini molto antiche, è uno dei formaggi italiani più conosciuti e diffusi in tutto il mondo. Alcuni affermano che il gorgonzola sarebbe stato fatto per la prima volta, proprio in Valsassina, grande centro caseario da secoli, dove dialettalmente era chiamato “stracchino verde” o “stracchino tondo”. Già nel 1600 i contadini provenienti dalla Valsassina, scendevano a Milano per vendere il loro speciale gorgonzola; E così la valle era diventata famosa per la produzione ma soprattutto per la lavorazione e la stagionatura di questo formaggio. L’ arte con certi piccoli segreti è stata tramandata di generazione in generazione fino ad oggi. Di certo si conosce dalla storia più recente dell’Ottocento, che le tipiche grotte di stagionatura Valsassinesi, percorse da soffioni naturali freschi, con un particolare microclima, consentivano una perfetta stagionatura e conferivano al gorgonzola un sapore inconfondibile e a decretarne quindi il successo; furono in quell’epoca le realtà casearie della Valsassina divenute poi le più importanti aziende casearie italiane a contribuire alla diffusione su tutti i mercati del gorgonzola. Esistono due tipologie di gorgonzola: il Piccante o “naturale” quello più tradizionale di origini antiche, dall’aroma deciso e pungente e dal sapore inconfondibile; ma il più diffuso nei tempi recenti è il gorgonzola di tipo dolce morbido e cremoso. Al gorgonzola è riconosciuta la denominazione d’origine protetta, la tipicità è garantita dal Consorzio di Tutela, la conformità di prodotto è certificata da CSQA. Gorgonzola cheese has very ancient origins and is one of the best-known Italian cheeses in the world. Some say that Gorgonzola was first produced in Valsassina, a great cheese-making area for centuries, where in dialect this product was called “stracchino verde” or “stracchino tondo”. Already in 16th century the farmers from the Valsassina valley moved to Milan to sell their special gorgonzola and the Valley became famous for production, but especially for processing and in particular the seasoning of this cheese. The art of cheese making together with some little secrets has been handed down from generation to generation until today. It became known from the more recent history of 1800 ,that the typical aging caves of Valsassina, with the natural fresh air which entered them creating a particular microclimate, created the perfect conditions for the ripening of this cheese and gave the gorgonzola the unmistakable flavour for which it became famous. It was thanks to the dairies in the Valsassina area that Gorgonzola became such a well known cheese worldwide. There are two types of gorgonzola: piccante and “dolce”; the picante is the more traditional of ancient origins with a pungent aroma and a distinctive flavour; but the most widespread in recent times is the gorgonzola dolce, soft and creamy. Gorgonzola is a protected designation of origin (P.D.O.), whose typical characteristics are guaranteed by the Consortium of Gorgonzola and product conformity is certified by CSQA. 9

[close]

p. 10

FORMA INTERA Whole form ½ FORMA ½ Form ⅛ FORMA VASCHETTA ⅛ Form plastic bowl PORZIONE - VASCHETTA Portion - plastic bowl 12 Kg P.V. /v.w 6Kg P.V. /v.w 1,5 Kg P.V. /v.w (4 x 1,5 Kg) 250 g P.V. /v.w GORGONZOLA DOP “ANTICA RICETTA” “OLD RECIPE” GORGONZOLA PDO RISERVATO AI BUONGUSTAI. GILDORO, per apprezzarne l’inconfondibile sapore, va consumato a temperatura ambiente. Gustato da solo, è pregiato formaggio da tavola e si unisce con armonia a pere, fichi, noci, uva; si presta ad arricchire salse e creme ed è gustoso ingrediente per infinite preparazioni gastronomiche, dall’antipasto ai primi piatti come fine pasto. 1931Antica ricetta Old recipe 10

[close]

p. 11

TRADITIONAL, CREAMY FOR GOURMETS. Traditional GILDORO “old recipe” is a traditional high quality gorgonzola still hand-made, seasoned in natural caves and carefully selected. An exclusive product, very creamy with an irresistible fragrance ideal for cheese experts. Anche al Cucchiaio FORMA INTERA AL CUCCHIAIO IN CONTENITORE IN LEGNO Whole form in wooden box ½ FORMA AL CUCCHIAIO IN CONTENITORE IN LEGNO ½ Whole form in wooden box 12 Kg P.V. /v.w 6 Kg P.V. /v.w 11

[close]

p. 12

FORMA INTERA Whole form ½ FORMA ½ Form ¼ FORMA ¼ Form ⅛ FORMA VASCHETTA ⅛ Form plastic bowl PORZIONE - VASCHETTA Portion - plastic bowl 12 Kg P.V. /v.w 6 Kg P.V. /v.w 3 Kg P.V. /v.w (2 x 3 Kg) 1,5 Kg P.V. /v.w 250 g P.V. /v.w Alpiblu GORGONZOLA DOP PICCANTE SPICY GORGONZOLA PDO GLI INTENDITORI SCELGONO QUESTO. ALPIBLU è gorgonzola piccante fatto ancora a mano in modo artigianale in quantità limitate con latte vaccino intero. Dal gusto deciso e pungente e dal sapore inconfondibile e aromatico, è quello preferito dai buongustai. VERY TRADITIONAL FOR CONNOISSEURS. ALPIBLU is a spicy gorgonzola which is aged for longer than the dolce and has a more consistent structure. Alpiblu is still handmade in a traditional manner and in limited quantities with whole cow’s milk. It has a pungent aroma and is usually selected by connoisseurs who appreciate its unmistakable taste. 12

[close]

p. 13

Alpicrema GORGONZOLA DOP DOLCE SWEET GORGONZOLA PDO ALPICREMA è gorgonzola “dolce” tradizionale, fatto con sistema artigianale con latte vaccino intero, fermenti lattici e muffe selezionate. Profumo stuzzicante e sapore dolce-gustoso. VERY TRADITIONAL FOR CONNOISSEURS . ALPICREMA is a sweet traditional gorgonzola produced in an artisanal manner with whole cow’s milk, lactic ferments and mould. It has a tantalizing scent and a sweet and tasty flavour. FORMA INTERA Whole form ½ FORMA ½ Form ¼ FORMA ¼ Form ⅛ FORMA VASCHETTA ⅛ Form plastic bowl 12 Kg P.V. /v.w 6 Kg P.V. /v.w 3 Kg P.V. /v.w 1,5 Kg P.V. /v.w (4 x 1,5 Kg) 13

[close]

p. 14

Il Taleggio 14

[close]

p. 15

IL TALEGGIO Il Taleggio è un formaggio di origini antichissime, forse anteriori al X secolo; documenti risalenti al 1200 fanno riferimento ai commerci e agli scambi di cui era oggetto il Taleggio, insieme ad altri formaggi; e il taleggio è da sempre associato alla Valsassina, dove dialettalmente è anche denominato stracchino quadro o stracchino nostrano, è il formaggio principe della tradizione casearia della nostra valle, dove la presenza di grotte naturali, percorse da soffioni freschi con microclima molto favorevole, conferisce questo tipico formaggio un gusto inconfondibile ed un aroma inimitabile, che ne hanno decretato il successo in tutto il mondo. Le prime vere grandi grotte per la stagionatura del taleggio, nascono in Valsassina nella seconda metà dell’800. Erano costruzioni di sasso con dei sotterranei; i formaggi freschi venivano sistemati in queste cantine dette anche “casere” a parecchi metri sotto terra, dove l’aria fresca e umida proveniente dai soffioni naturali contribuiva alla perfetta maturazione del prodotto e a rendere esclusivo il sapore dei formaggi; mancando le celle frigorifere a quell’epoca, nei mesi estivi neve e blocchi di ghiaccio trasportati dai nevai della Grigna erano appoggiati alle pareti delle casere e ricoperti con fieno per mantenerli più a lungo, creando la gradazione necessaria di freddo per conservare i formaggi. Nel secolo 19° la Valsassina, era già famosa per la produzione ma soprattutto per la lavorazione e la stagionatura del taleggio. Furono in quell’epoca le realtà casearie della Valsassina divenute poi le più importanti aziende casearie italiane a contribuire alla diffusione su tutti i mercati del taleggio. L’arte con tanti piccoli segreti è stata tramandata di generazione in generazione fino ad oggi. Taleggio is a cheese which has ancient origins, perhaps before the 10th century. Documents dating back to 1200 refer to the trade of this typical cheese along with other cheeses. Taleggio has always been associated with the Valsassina area, where in dialect it is also known as stracchino quadro or stracchino nostrano. The Valsassina Valley has been famous for the production of this particular cheese since the 19th century, and in particular for it’s seasoning. The art of cheese making together with some secrets have been handed down from generation to generation until today. Taleggio is the main product of the cheese-making tradition of our Valley, where the presence of natural caves with their favourable microclimate, have given this cheese the unmistakable flavour and unique aroma that have contributed to the success of Taleggio around the world. Taleggio is a protected designation of origin (P.D.O.), whose typical characteristics are guaranteed by the Consortium of Taleggio and product conformity is certified by CSQA. 15

[close]

Comments

no comments yet