Edición 2 año 15 241

 

Embed or link this publication

Description

Edición 2 año 15 241

Popular Pages


p. 1

Year 11 #2: Vol. 241 Enero/January 24th 2015 FREE / GRATIS Bi-W eekly Indocumentados con luz verde para conducir en 11 estados... y Louisiana 2327 Veterans Blvd., Suite J, Kenner, LA 70062 ¿Cuándo? Jambalayito dice: Driver’s Licenses for Undocumented allowed in 11 States… When in Louisiana? Póngase pilas hermano indocumentado muy pronto podría conducir legal, también en este estado Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 2

24 DE ENERO DE 2015 • (P.2) Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 3

: Por Brenda Murphy Enero, January 24th, 2015 Bi-Weekly 3 Indocumentados con luz verde para conducir en 11 estados... ¿ y Louisiana... ¿Cuándo? venderían más y obtendrían mejores ganancias. En opinión de la profesora Sarah E. Hendricks, de la Universidad Drake, resulta un “paso pragmático” para los estados otorgar licencias a la gente sin papeles, porque mejoran la seguridad, ayudan a facilitar el proceso de ajuste de los inmi- Por qué no seguir los pasos de Washington, Illinois, California, Maryland y otros estados que han aprobado dar licencia de conducir a los indocumentados? ¿Por qué no hacer las carreteras más seguras? ¿Por qué no eliminar el estatus migratorio como una barrera para solicitar un permiso para manejar? Dar una licencia de conducir a los inmigrantes no autorizados en Louisiana a criterio de cientos de entrevistados de diferentes rubros de la economía; generaría al estado millones de dólares al recolectar la tarifa de $25 por licencia a los nuevos conductores, lo que cubriría el costo del procesamiento. Si hay más conductores asegurados, las pérdidas por este hecho disminuirían en miles de millones de dólares al año, debido a que el estado requiere que los solicitantes tengan seguro vehicular, esta industria también saldría beneficiada debido a que los indocumentados pagan tarifas más elevadas por su condición de nuevos conductores y en materia de seguros, las compañías de Louisiana verían ganancias adicionales Más allá del impacto económico de otorgar licencias a los indocumentados se abrirían las puertas a nuevas oportunidades en materia de seguridad pública y desarrollo. Estudios realizados en otros estados han encontrado que como resultado de que los indocumentados obtengan un permiso de conducir se genera un aumento general de clientes. Las minorías grantes y sus familias y aumentan su impacto social y económico. Sin embargo, en su estudio “Vida sin licencia en la cultura del automóvil”, señala que el avance ha sido lento y todavía subsisten los obstáculos para otorgar el documento. Hendricks añadió que algunos estados imponen limitaciones que contribuyen “a un clima de temor que impide la ad- aptación de los inmigrantes”, que son trabajadores, empresarios, consumidores, contribuyentes y miembros de la comunidad. Con todo lo expuesto anteriormente, también es importante aclarar a los siana que legisladores de Louilo que se está solicitando “no es un beneficio migratorio”, s i n o m á s bien u n a solución c o mun i taria” para mejorar la seguridad en las carreteras y poder conducir legalmente porque aprobó un examen escrito, práctico, de la vista y tiene un seguro de auto. Con California, son 11 los estados que le permiten a los indocumentados obtener una licencia de manejar, el resto son: Colorado, Connecticut, Illinois, Maryland, Nevada, Nuevo México, Oregón, Utah, Vermont, Washington. Además, el estado libre asociado de Puerto Rico y el Distrito de Columbia (Washington D.C.). lo peor pérdidas materiales en accidentes de tráfico que nunca podrán ser cobradas si el victimario no puede ser identificado. Las razones por las cuales el estado de Louisiana está en el compromiso de otorgar una licencia estatal a los indocumentados está más que demostrada. La gran interrogante ahora es ¿Quien será el representante por el estado de Louisiana que se atreverá a proponer la expedición de licencias de conducir para los indocumentados? ¿Quién llevara esta petición hasta la Cámara de Representantes de Baton Rouge y cuantos estarán en la disposición de votar a favor con el entendimiento que se trata de un proyecto que va a beneficiar desde toda perspectiva al estado, a los residentes y sobre todo a la economía? Estará en la capacidad el actual Gobernador Bobby Jindal o su sucesor de apoyar y firmar un proyecto de ley que ya se puso en marcha en 11 estados, el más reciente California con un índice de población inmigrante más grande que el de Louisiana. La aprobación de una licencia hará que las autopistas sean más seguras, también bajará las tasas de seguros y fortalecerá la economía “del trabajo y el poder adquisitivo de todos los habitantes del Estado. Las prohibiciones y leyes duras contra los conductores sin licencia no ayudan mucho, lo único que logran es que se busquen nuevas formas de quebrar la ley, que los conductores vayan a otros estados a tramitar su licencia, o que tramitadores sin escrúpulos los estafen. Hay que tener en cuenta La Acción Ejecutiva anunciada por el presidente Barack Obama no es un sustituto para las soluciones de largo plazo que solamente podría proporcionar una legislación migratoria integral. Esta acción ejecutiva se enfoca en tres aspectos importantes 1. Acabar con la inmigración ilegal en la frontera 2. Priorizar la deportación de criminales y 3. Contabilización de inmigrantes indocumentados y para calificar hay que reunir ciertos requisitos, y que de aquellos que no aplican a este beneficio migratorio temporal, se tienen que buscar alternativas que estén en el marco de la ley que permitan que el país continúe desde dentro con su campaña de seguridad nacional y que mejor si establecen un control sabiendo quiénes son sus habitantes. Este es el principio de la campaña de concientización que el periódico Jambalaya News Louisiana junto a otros grupos de apoyo de la comunidad iniciamos en favor de la creación de una ley especial que permita a los indocumentados tener una licencia de conducir en nuestro estado. Si usted apoya el proyecto envié este artículo a su representante, de esa manera nos ayudará a que la voz se corra y llegue a lo más alto de la cúpula política del Estado. Esta historia continuará… Una lucha tregua sin Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com www.jambalayanews.com Es importante que los lectores de otras nacionalidades entiendan que el beneficio de otorgar una licencia en Louisiana a las personas con un estatus migratorio no definido, sería el primer gran paso para evitar los fraudes a todo nivel. Tendríamos más conductores con licencia de Louisiana, seguro en Louisiana, Placas de Louisiana, Brake tags de Louisiana y lo mejor una manera más segura de poder identificar a los miles de conductores que a diario reciben tickets de trafico que la policía nunca puede cobrar, beneficios del gobierno que nunca pueden ser comprobados y

[close]

p. 4

Enero, January 24th, 2015 Bi-Weekly 4 Driver’s Licenses for Undocumented allowed in 11 States… Why not follow in the steps of Washington, Illinois, California, Maryland and other States across the country that have approved Driver’s Licenses for undocumented immigrants? Why not make roads safer? Why not remove the immigration status as an obstacle when applying for a driver’s license? According to hundreds of respondents from different sectors of the economy believe that authorizing a driver’s license to undocumented immigrants in Louisiana would generate millions of dollars by collecting a $25 license fee for new drivers which would cover the processing cost. If there are more insured drivers, the losses with this action would be diminished in billions of dollars a year since the State requires drivers to have automobile insurance: this industry would also benefit because undocumented immigrants pay a higher rate because of their status as new drivers – Louisiana insurance companies would see a hike in their profits. In addition to the economic impact from granting driver’s licenses to undocumented immigrants doors would open up to new opportunities as far as public safety and progress. Studies performed in other States found that when undocumented immigrants obtained a driving license there is an increase in consumers. Minorities would sell more and would reap better profits. Professor Sarah E. Hendricks, from Drake University, has the opinion that it is a “Pragmatic Step” for States to When in Louisiana? A Relentless Struggle It is important that readers of other nationalities understand the importance and benefits in granting driver’s licenses in Louisiana to people with an unclear immigration status: this would be the first big step in preventing fraud across the board. We would have more licensed drivers in Louisiana with Louisiana insurance, Louisiana License plates, Louisiana brake tags, as well as a better way to identify thousands of drivers who are ticketed each day for traffic violations that are never collected – monetary benefits that the government can never collect and furthermore material losses from traffic accidents that cannot be recouped if the driver cannot be identified. This is enough reason for the State of Louisiana to grant a State License to undocumented immigrants is more than justified. The important question is – Who will be the State Representative that will be brave enough to propose the granting of driver’s license for the undocumented? Who will take this petition to the Baton Rouge’s House of Representatives and how many will support a vote in favor with the understanding that it is a program that will benefit the state as a whole, the general public and primarily the economy. Will the current Governor, Bobby Jindal, or his successor support and approve this law which is operating in 11 states, the most recent California with an immigrant population greater than Louisiana. The approval of a driver’s license will make the highways safer, it will also lower auto insurance rates and will shore-up the economy for “workers and purchasing power” for the inhabitants of the State. The stringent ban and laws against drivers without a license do not help much; the only thing it accomplished is people finding new ways grant drivers licenses to people without papers, because safety is improved and it also helps with the status adjustment of immigrants and their families as well as increases the social and economic impact. However, her study, “Living in a Car Culture Without a License,” indicates that progress has been slow and obstacles still remain for the process of this document. Hendricks added, some States impose restrictions which contribute to “a climate of fear that impedes the adjustment and integration of immigrants”, who are workers, entrepreneurs, consumers, taxpayers and community members. With everything stated previously, it is also important to make clear to the Legislators of Louisiana that what is being asked for “is not an immigration benefit but rather a Community-wide solution” to improve road safety while driving lawfully because the person passed a written and practice test as well an eye exam and is insured. In addition to California, there are 11 States that permit undocumented immigrants to obtain a driver’s license. These are as follows: Colorado, Connecticut, Illinois, Maryland, Nevada, Nuevo México, Oregon, Utah, Vermont, and Washington. Also, the Commonwealth of Puerto Rico and the District of Columbia (Washington D.C.). to break the law – police harassment, drivers going to other states to obtain a license or worst unscrupulous people selling documents that are no good. Keep in mind the Executive Action announce by President Barack Obama – this is not a substitution for the long term solutions that could only be provided by comprehensive immigration. This executive action focuses in three important aspects. 1. Ending illegal immigration at the border 2. Prioritizing the deportation of criminals 3. A better account for undocumented immigrants – to qualify certain criteria must be met, and those who do not apply for this temporary immigration relief, alternatives must be found within the framework of the law which will allow them to remain during this National Security Campaign which could be better enforced knowing who the inhabitants are. This is the beginning of an awareness campaign that Jambalaya News Louisiana and other groups in the community have begun in favor of the creation of a special law that allows undocumented immigrants to have access to a driver’s license in our state. If you support this outreach, please forward this article to your representative, in this way you will be helping us spread the word and at the same time reach the top of the political agenda. This narrative will continue… Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 5

Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com 24 DE ENERO DE 2015 • (P.5)

[close]

p. 6

24 DE ENERO DE 2015 • (P.6) Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 7

Informe del Aeropuerto The Airport Report Metas del 2015 Para el Aeropuerto Internacional Armstrong s un nuevo año y con él llegan expectativas para grandes cosas en el Aeropuerto Internacional Louis Armstrong. El aeropuerto ha establecidos metas claves en tres áreas para lograr durante este año. Estas áreas de enfoque son infraestructura, operaciones y finanzas. Infraestructura – 2015 el objetivo del aeropuerto para el Proyecto de la Terminal Norte es completar el diseño del proyecto de $650 millones y comenzar la construcción. El nuevo Gerente de Construcción en Riesgo de equipo de Hunt, Gibbs, Boh, y Metro Joint Venture está colaborando muy de cerca con el equipo de aviación para finalizar el diseño de instalaciones, mantenerse dentro del presupuesto y establecer el calendario de construcción. El diseño final reflejara una estructura icónica de clase mundial que es de manera única New Orleans y proporcionará un máximo de eficiencias. La construcción está programado comenzar en agosto 2015 en cuanto el diseño este completado. Además del Proyecto de la Terminal Norte, el personal también está completando el Proyecto Eléctrico de la Rehabilitación que implica reemplazar y mejorar la iluminación de pistas, señalización y sistemas eléctricos. Este proyecto reparará y mejorara la carretera existente en el área de carga y el área de general aviation del aeropuerto que colinda la porción del sudoeste de la pista. Operaciones – Proveer más opciones para los pasajeros de donde elegir comida y bebida, puestos de restaurantes nuevos han sido diseñado y aprobados por el aeropuerto. Los sitios para los establecimientos de comida y bebida adicionales están situados en la parte este del lobby de compra de boletos cerca del punto de control del Pasillo B, Pasillo B y Pasillo C. Las nuevas opciones eran necesario por el crecimiento de servicio aéreo, incluyendo el nuevo servicio de Alaska Air a Seattle; la expansión de servicio aéreo a Chicago, Detroit, Ft. Lauderdale y Houston de Spirit Airlines; el nuevo servicio aéreo a Austin, San Antonio, San Diego, Oakland y Washington D. C. de Southwest Airlines’. Además, U. S. Airways y American Airlines han consolidado sus operaciones en el pasillo C, y esto está creando más demanda para servicios. Nuestra meta es que los concesionarios tengan abiertas las tiendas a mediados del año. También estamos bien enfocados y comprometidos vigorosamente a la participación de Empresas De Negocio De Minorías En Desventaja (DBE, sus siglas) y Empresas De Negocio De Minorías En Desventaja local y estatal (SLBE, sus siglas). Estos programas ofrecen oportunidades a los negocios certificados de DBE y SLDBE en el aeropuerto. Para los proyectos financiados t is a new year and with it comes expectations for great con los fondos federathings at Louis les, se fija una meta esArmstrong New pecífica de DBE. Para Orleans Interlos proyectos financianational Airdos por fondos propios del aeropuerto, se fija port. The AirIftikhar Ahmad, una meta de SLDBE. port has set key Director de Aviación Los programas de DBE goals in three Aeropuerto Internacional y de SLDBE son maareas to accomnejados y monitoreado de New Orleans – Louis Armstrong plish this year. por el oficial de enlace These areas of de DBE del aeropuerto. focus are Infrastructure, Operations Finanzas - 2015 el objetivo del aeropuerto and Finance. es continuar reduciendo el costo por emInfrastructure. The Airport’s 2015 barque (CPE, sus siglas en inglés) de las aerolíneas. El aeropuerto está proyectando goal for the North Terminal Project $8.00 CPE para las aerolíneas. Al reducir is to complete the design of the $650 los costos de las aerolíneas, las líneas aémillion project and begin construction. reas considerarán nuestro aeropuerto cuanThe new Construction Manager at Risk do busquen aumentar servicio. Además, team of Hunt, Gibbs, Boh, and Metro hará nuestro aeropuerto más atractivo a las Joint Venture is working closely with nuevas aerolíneas que desean servir a nuesthe Crescent City Aviation Team to fitra comunidad. Como Allegiant Air declanalize the facility design, stay within ró cuándo anuncio servicio a New Orleans, la continua reducción del CPE fue un facbudget and establish the construction tor decisivo en iniciar servicio. Nuevo serschedule. The final design will reflect vicio produce más puestos de trabajo, más a world-class, iconic structure that is servicios y más opciones de viaje. uniquely New Orleans and will provide Otras metas financieras para el año 2015 the utmost efficiencies. Construction is rodean nuestro nuevo proyecto de la terslated to begin in August 2015 once the minal norte. El aeropuerto espera recibir design is complete. la aprobación de la Administración Federal In addition to the North Terminal Prode Aviación (FAA, por sus siglas) de nuestra aplicación de “Impuestos por facilidaject, staff will be focused on completing des del Aeropuerto” (PFC, por sus siglas) the Airfield Electrical Rehabilitation que es una de las fuentes de financiación project that involves the replacement para el proyecto. También estamos busand improvement of airfield lighting, cando mantener nuestra calificación de signage and electrical systems. This crédito del aeropuerto. project is currently 70% complete. We Creemos que todas nuestras metas son are also in the final phase of the Airalcanzables y mejoraran nuestras opeport Cargo Road Rehabilitation design raciones y beneficiaran a la comunidad. and expect construction to begin later Mirando hacia a los próximos 12 meses, estamos entusiasmados con las posibilidathis year. This project will repair and des y oportunidades que beneficiar a nuesenhance the existing roadway system tra gran ciudad y la región. Estoy ansioso throughout the cargo/general aviade compartir nuestros triunfos durante el tion area of the Airport adjoining the transcurso del año. Deseándoles un feliz y southwest portion of the airfield. prospero año nuevo. Operations. To provide more food Puede comunicarse con Iftikhar Ahmad, director del Aeand beverage choices for passengers, ropuerto Internacional de New Orleans – Louis Armstrong new eatery locations have been desigpor medio de su coreo electrónico director@flymsy.com. Consulte la programación de televisión local y vea nuesned and approved by the Airport. The tro programa de 30 minutos, “El aeropuerto en vivo” o locations for the additional food and visítenos en la página Web del aeropuerto www.flymsy. beverage concessions are in the east com haciendo “Clic” en la página de “Airport Alive” en el link de Noticias y Estadísticas. También nos puede enticketing lobby near the Concourse B contrar en Facebook.com/Armstrongintl y en Twitter @ checkpoint, Concourse B, and ConNOAirport. Sea desea ser un voluntario en el aeropuerto, course C. These new options were visite la página principal del Web y haga clic en Embajador. Enero, January 24th, 2015 Bi-Weekly 7 2015 Goals for Armstrong International I E needed because of the air service growth, including Alaska Airlines’ new service to Seattle; Spirit Airlines’ expansion of service to Chicago, Detroit, Ft. Lauderdale and Houston; and Southwest Airlines’ new service to Austin, San Antonio, San Diego, Oakland and Washington, D.C. Further, US Airways and American Airlines have consolidated their operations on Concourse C, which is creating more demand for additional amenities. Our goal is that the concessionaires will have their stores open by mid-year. We are also very focused and committed to robust Disadvantaged Business Enterprise (DBE) and State and Local Disadvantaged Business Enterprise (SLDBE) participation. These programs afford opportunities for certified DBE and SLDBE businesses at the Airport. For projects funded with federal funds, a specific DBE goal is set. For projects funded by the Airport’s own revenues, an SLDBE goal is set. The DBE and SLDBE programs are managed and tracked by the Airport’s DBE Liaison Officer. Our goal in 2015 is to meet or exceed our set goals. Finance. The Airport’s goal for 2015 is to continue reducing the Airline Cost Per Enplanement (CPE). The Airport is projecting an $8.00 CPE for the airlines. By lowering airline costs, the airlines will consider our Airport when they seek to expand service. Further, it will make our Airport more attractive to new airlines that may want to serve our community. As Allegiant Air stated when they announced service to New Orleans, the continued reduction of the CPE was a deciding factor in starting service. New service leads to more jobs, more amenities and better travel options. Other financial goals for 2015 surround our new North Terminal Project. The Airport is expected to receive Federal Aviation Administration (FAA) approval of our Passenger Facility Charge (PFC) application, which is one of the funding sources for the Project. We are also seeking to maintain our existing Airport credit rating. By having a favorable rating, the Airport will be able to secure the necessary bond financing for the Project. We believe all of our goals are attainable and will enhance our operations and benefit the community. As we look ahead at the next 12 months, we are excited about the opportunities and possibilities to benefit our great city and region. I look forward to sharing our successes throughout the year. Wishing you a very happy and prosperous new year. Iftikhar Ahmad, Director of Aviation for Louis Armstrong New Orleans International Airport may be reached at airport@flymsy.com. Check your local listings for the air time of the Armstrong International Airport 30 minute television program, “Airport Alive” or view it on the airport website, www.flymsy.com, by clicking on the “Airport Alive” link on the “News and Stats” page. You can now follow the airport on facebook.com/MSYAirport and Twitter @NO_Airport. To find out how to be a volunteer at the airport, click on “Ambassador” on the airport’s website homepage. Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 8

24 DE ENERO DE 2015 • (P.8) El Periódico BILINGÜE de la Comunidad Brenda Murphy Publisher/Editor Felix O. Cubías Director Editorial Designer Ronald Hernández Rebeca Hasbun Administation is a tabloid newspaper published bi-weekly and is distributed with-in the Greater New Orleans Area, Baton Rouge, Hammond, Houma, Lafayette, New Iberia, Iberville, Morgan City, Amelia and Lake Charles. It is also available bydirect mail by request. No parts of this paper may be reproduced, distributed, or otherwise used, except with prior written permission of Jambalaya Deportiva Corp. Jambalaya News Louisiana is not responsible for unsolicited manuscripts, photos, or artwork even if accompanied by a self-addressed stamped envelope. The opinions expressed in Jambalaya News Louisiana are those written by respective writers and or contributors of the newspaper and do notnecessarily reflect the views of the paper or its owners. Jambalaya News Rocio Peguero Sales Manager Scarlet Paniagua Consultant Marketing Director Emma Araujo Account Executive Marlon Mendoza Account Executive Dagoberto Romero Account Executive Irma Cone Account Executive María álvarez Contributor/Writer Walter Henriquez Photographer Wilfredo Laínez Website Coordinator Escaneanos/ scans Yolanda Andrade Facebook Coordinator Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 9

Por: Proyecto “Somos Felices” ecuerdo, que mi tíaabuela compuso un poema para el aniversario de mis abuelitos. Habló de amor y alegría. Habló de momentos muy bonitos en Honduras cuando mi bisabuelo se sentaba en la silla principal de su mesa de comedor. Describe una mesa llena en la cual se remiraba mi bisabuelo acompañado por su querida esposa, mi bisabuela y todos sus hijos. Mi abuelita técnicamente es la mayor de cinco hermanos; pero ella también fue criada con sus cinco primos-hermanos. Todos crecieron bajo el mismo techo con mis bisabuelos como los padres y patriarcas de su gran familia muy feliz; diez hermanos creciendo con mucho cariño y amor. Habló de cómo mi bisabuelo sencillamente se sentaba en la mesa y observaba su obra más valiosa, su familia. Aparentemente mi bisabuelo muy frecuentemente, remirándose en su familia decía, “¡¿Verdad, que somos felices?!”… a lo cual le contestaba mi bisabuela, “Si, somos felices.” La sencillez y la elegancia de esas palabras a la vez con la complejidad y el esfuerzo que toma para lograr semejante dicha han dejado una huella imborrable en éste, su bisnieto. Yo nunca me senté en esa mesa, sin embargo me nutro a diario de lo que ocurrió en esa mesa. R Yo nunca oí esas palabras salir de su boca, sin embargo los cargos en mi corazón, mente, y espíritu todos los días. Yo nunca conocí a mi bisabuelo, sin embargo soy un recipiente, beneficiario, heredero, y administrador de ésta alegría y amor. Las palabras de mi bisabuelo fueron habladas hace casi un siglo atrás; en otro tiempo, en otra tierra, en otro idioma, en otra cultura. Nosotros sus descendientes ahora nos sentamos al rededor de nuestras mesas con nuestras familias y compartimos sus sentimientos. En nuestros intercambios personales, en nuestros tratos, y en el amor que mostramos unos a los otros categóricamente declaramos, “¡Sí, somos felices!” Nosotros como herederos de ésta declaración tenemos la responsabilidad de promover éste legado a nuestros hijos. Somos los administradores de ésta declaración. Que los hijos de nuestros hijos realicen ésta herencia y experimenten éste legado como nosotros lo hemos experimentado; que ellos también declaren, “¡Sí, somos felices! fondly recall, my great-aunt read a poem that she had composed for my grandparents in honor of their 60thwedding anniversary. She talked about love and joy. She beautifully painted a picture in which my great-grandfather sat proudly at the head of his dining room table in their home in Honduras. She describes a bountiful table at which my great-grandfather proudly sat accompanied by his lovely bride, my great-grandmother and all of his children. My grandmother technically is the eldest sibling of five. She, however, was raised with her cousins as well. All ten of them grew up under the same roof with my great-grandparents as the parents and patriarchs of their great big happy family; ten brothers and sisters growing up with much love and affection. She went on to say how my great-grandfather would simply sit back at the table and observe his greatest accomplishment, his family. She quoted my great-grandfather as frequently declaring, “í¿Verdad, que somos felices?!” … to which my great-grandmother would consistently respond back in her unique way; I The “Somos Felices” Project “Si, somos felices.” The simplicity and elegance of my greatgrandfather’s words along with the complexity and intricacies of what it takes to accomplish such a feat left an indelible mark on me his great-grandson. I never sat at that table, yet I sit at that table and am nurtured by it every day. I never heard him say those words, yet I carry them with me in my heart, mind and spirit every day. I never knew my great-grandfather, yet I am the recipient, beneficiary, heir, and steward of his joy and love every day. My great-grandfather’s words were spoken nearly a century ago; in another time, in another land, in another language, in another culture; yet his declaration has transcended time, borders, language, and culture. We his descendants sit around our tables with our families and we share in his sentiment. In our relationships with one another, in our treatment of one another, and in our love for one another we emphatically reply on a regular basis to his declaration, “íSi, somos felices!” We as heirs to this declaration are entrusted with his legacy of promoting this as a promise to our children. We are stewards of this declaration. May our children’s children come to realize this inheritance and experience their legacy as we experience it; may they too declare “íSi, somos felices! *”Isn’t it true that we are happy?!”… “Yes, we are happy.” Doctor Roy Salgado Enero, January 24th, 2015 Bi-Weekly 9 Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 10

24 DE ENERO DE 2015 • (P.10) Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 11

or: PJose Luis Campos enfoque está en mí. Cuando leemos la Biblia encontramos que Jesús nos dice que el enfoque de mí vida debería estar en Dios. “Más buscad primeramente el reino de Dios y su justicia, y todas estas cosas os serán añadidas.” (Mateo 6:33). El enfoque mental y la motivación no están en mí, sino en Dios. Yo deseo sentirme mejor y estar más sano no para verme mejor físicamente, sino porque quiero agradar o servir a Dios mejor. Debo enfocar este deseo del corazón en algo espiritual, no en buscar simplemente lo físico o material. Al buscar a Dios primero obtendré como consecuencia dos metas al mismo tiempo. Mejorar interiormente (espiritual) y lo físico o material que busco. Segundo, tengo que reconocer que necesitó de la ayuda de Dios. Porque la realidad es que cuando las cosas se complican, cuando comienzan a levantarse los obstáculos, la tendencia del ser humano es buscar la salida más fácil. Talvez dejar de hacer los ejercicios, levantarse más tarde, comer más de lo que debo, etc. ¿Por qué lo hacemos? Porque a simple vista, siempre es más fácil dejar algo que seguir esforzándose. El apóstol Pablo dijo, “Todo lo puedo en Cristo que me fortalece.” (Filipenses 4:13). Tercero, recuerde que un pequeño paso en la dirección correcta es un paso en la dirección correcta. Y un pequeño paso es mucho, mucho mejor que ningún paso en absoluto. Cada vez que usted haga algo a favor de su meta, ¡regocíjese! Si ha caído, no se desanime; levántese y vuelva a comenzar nuevamente. Ejercite su fe en el Altísimo recordando las palabras de Jesús en Mateo 19:26, “Para los hombres esto es imposible; mas para Dios todo es posible.” Es mi oración, ¡qué Dios lo bendiga a usted y a su familia en este año 2015! Enero, January 24th, 2015 Bi-Weekly 11 A Sanando a la comunidad l comenzar un nuevo año, muchas personas tienen buenas intenciones en sus corazones. A estas intenciones generalmente las llamamos resoluciones. Tratar de alcanzar aquello que no logramos en el 2014 o simplemente continuar mejorando aquello que comenzamos el año pasado. Algunos vamos a querer bajar de peso, tal vez hacer más ejercicios físicos, alimentarnos de una manera más sana, guardar más dinero, cambiar el carro, etc. Seguramente usted se identifica con estas u otras resoluciones para este año 2015. En este mes de Enero deberíamos preguntarnos con sinceridad, ¿Por qué no lo pude lograr? ¿Qué es lo que me detuvo para alcanzar mí meta el año pasado? Cuando hablamos de metas personales es de suma importancia poder respondernos lo más objetivamente posible a nuestras preguntas. Tal vez una de las respuestas sea, que simplemente fue un buen deseo en el corazón. Posiblemente alguno vera que se quedó a mitad de camino porque no tuvo un plan a seguir. Aunque sabemos muy bien que ciertos cambios nos ayudarían, ¿por qué es tan difícil alcanzar las metas personales? Consideremos algunas sugerencias de las Escrituras: Primero, debo preguntarme, ¿por qué deseo tal cambio? Si yo preguntará a la gente, ¿por qué desea bajar de peso? La mayoría de la personas responderían, porque deseo sentirme bien, porque deseo verme bien, o porque deseo estar más sano. Obviamente, no hay nada malo en cada una de estas respuestas; excepto que el A Healing the Community s we begin a new year, many people have good intentions in their hearts. Usually we call these intentions resolutions. Trying to achieve what we failed in 2014 or just continue to improve what we started last year. Some will want to lose weight, maybe do more exercise, eat in a healthier way, save more money, change the car, etc. Surely you identify with these or other resolutions for this year 2015. In this month of January we should ask ourselves honestly, why could I not accomplish them? What stopped me from achieving my goal last year? When we talk about personal goals it is very important to answer as objectively as possible to our questions. Perhaps one answer is that it was just a great desire in the heart. Maybe one that stayed halfway because we did not plan to follow. Although we know that certain changes would help us, why is it so hard to achieve personal goals? Consider some suggestions from the Scriptures: First, I must ask, why did I wish that change? If I ask people why do you want to lose weight? Most people would answer, because I want to feel good, because I want to look good, or because I want to be healthier. Obviously, there is nothing wrong with each of these responses; except that the focus is on me. When we read the Bible we find that Jesus tells us that the fo- cus of my life should be in God. “Seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things shall be added to you.” (Matthew 6:33). Mental focus and motivation are not in me but in God. I want to feel better and be healthier not to look better physically, but because I want to please or serve God better. I focused my heart’s desire into something spiritual, not just search the physical or material. As we seek God first I get as a result both targets simultaneously. Improve inner (spiritual) and the physical or material look. Second, I have to admit that I need God’s help. Because the reality is that when things get complicated, when the obstacles begin to rise, the human tendency is to look for the easy way out. Maybe stop doing the exercises, get up later, eating more than I should, etc. Why do we do it? Because it is always easier to stop something than to continue to strive. The apostle Paul said, “I can do everything through Christ who strengthens me.” (Philippians 4:13). Third, remember that a small step in the right direction is a step in the right direction. And a small step is much, much better than no step at all. Every time you do something to reach your goal, rejoice! If you have fallen, do not be discouraged; get up and start over again. Exercise your faith in the Almighty remembering the words of Jesus in Matthew 19:26, “With men this is impossible; but with God all things are possible.” It is my prayer, God bless you and your family in this 2015! Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 12

24 DE ENERO DE 2015 • (P.12) Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 13

makosps@yahoo.es MURO DE DIGNIDAD odo arte debe responder a los cambios socials, al amor, a la dignidad, a la problemática de los pueblos, a la moral, a la busqueda, al derecho y a los anhelos de cada creador, sea cual sea su pensamiento e ideología. A propósito, en esta ocasión me interesa el númen racional, el deseo de justicia, el clamor, la valentía, el sentimiento, la disciplina, la inocencia, el hilo revelde, el compromiso, la capacidad, la lucha beligerante, social y convincente. La fuerza estructurada y la preocupación por los desposeidos son factores característicos de aquellos a quienes ha golpeado un sistema que irrespeta, lacera, oprime y falsea la bondad de un sueño y el desvelo de los pobres. No se debe ignorar la valía de los demas. Cada quien tiene un grado de importancia en la instancia respectiva, sin olvidar que la elaboración del arte contiene el mismo problema de la humanidad; La muerte. En esta oportunidad trataremos de hacer un breve camino al reconocimiento, un simple y oportuno MURO DE DIGNIDAD, una valla de honor a varios nombres que dieron sus vidas a las causas mas Justas y a la infinita memoria de la historia. Para ellos mi eterno respeto y el agradecimiento mas puntual. Si el hombre es lo que sabe. El artista es el T espíritu de lo que hace y de lo que lleva en su interior. En esta ventana de inmortales aparece el recuerdo de Federico Garcia Lorca, espanol. Bardo iluminado, sol de huesos y de versos mayores. Lo asesino el franquismo, segun lo registran algunas lineas del ayer. Otro que murió por situaciones similares fue JAVIER HERAUD. Lo mataron a los 21 años, cayo en plena selva peruana. La lista es larga, claro solo mencionaremos algunos para dejar a la mente una exaustiva investigacion tomando fuentes amplias y fehacientes. Tambien es prioritario mencionar a Otto Rene Castillo, guatemalteco. Lo quemaron vivo. Un sitio igual eterniza a Roque Dalton, salvadoreño, asesinado el 10 de mayo de 1975. Recordemos a Gueo Milev, poeta bulgaro, murio estrangulado. Roberto Obregon, intelectual guatemalteco, asesinado. Nicolas Vaptsarov, bulgaro, fusilaron su alma y multiplicaron sus versos. Leonel Rugama, poeta nicaraguense, lo asesino la guardia, eso publicaron. Para estos y otros bastiones humanos involucrados en actos de insurreccion, pasión, lealtad y serios compromisos toda mi solidaridad, mi grito de protesta, mi canto herido, la impotencia de mis puños y mi utópica brabura. Los que ansiamos romper las cadenas continuaremos la lucha y los que amamos la poesia no permitiremos que esta se convierta en ceniza universal ni en el mas terrible de los olvidos. Revolución y poesia, caminos de libertad. POEMA Otro dia que pasa La tarde estira su camisa sobre el Puerto. La quietud adormece la urgencia del verano. Hay un ruido de lágrimas recoriendo la playa. El pescador regresa con su equipaje de olas. El sonido se borra, Entra la espuma en el vientre del paisaje. El mar es un bostezo. Tulio Galeas La Ceiba, Honduras Amigo de ayer y hasta SIEMPRE. Otra VOZ CONVOCADA por la historia. Mi Viejo es una torre de carne y huesos. Es el único humano que yo admiro. En la memoria de mi limpio silencio lo veo con la razón metida en el sueño de su espejo. El dia camina sin prisa hacia el muelle del tiempo y en sus ojos de almendra vespertina Papá siempre dibuja la dignidad el amor y la honradéz. En todas las esquinas de la sombra el es mi guia sin errores y un consejero puntual . Es infalible hasta en el saludo de las antiguas mariposas. Estoy muy orgulloso de ser su hijo y con el respeto de los demas yo creo que sobre la tierra no hay otro padre mejor. El peso de la edad no ha logrado vencerlo y a sus ochenta anos aqui en este cáos terrenal Antonio es mi propio Dios. NOTITA SOBRE PAPÁ. Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com 24 DE ENERO DE 2015 • (P.13) Marco Tulio del Arca Por:

[close]

p. 14

Enero, January 24th, 2015 Bi-Weekly 14 S ESTE VOLVER A LA DIGNIDAD DEL ESPACIO. i, aqui estamos de nuevo. Solo fue un alto en el camino. JAMBALAYA Cultural merece nuestro esfuerzo y, hoy como ayer lo entregamos con orgullo, satisfaccion, rigor y en atención a los múltiples mensajes de solidaridad y apoyo de numerosos lectores, en verdad quedarse sumido en la indiferencia no correspondía a mi sencibilidad de poeta ligado al compromiso, al sentimiento y a la honradez, teniamos que responderle a un sector que anhela nutrirse de factores positivos, ese es el caso que motiva a este periódico de los hispanos. Jambalaya CULTURAL es el viento que conduce los hilos de la palabra hacia el punto de la experiencia que hace sendas de honestidad en los hermosos campos del arte y la humanidad. En este mes del nacimiento del Dr Martin Luther King y como un reconocimiento a su inconmensurable ejemplo de altruismo producto del factor inconsecuente en los campos difíciles marcados por la injusta realidad de su tiempo. En honor a su memoria saludamos al noble pueblo de este Pais, pero sobre todo a quienes han respirado los ecos de la justicia y la equidad. Muchos estamos conscientes del aporte que nos dejo este lider nacido un 15 de enero del año 1929 en Atlanta y asesinado el 4 de abril de 1963 en Memphis, supuestamente por un racista blanco llamado James Earl Ray, quien después fue arrestado cuando pretendia viajar rumbo a Rodesia, acualmente Simbawe. Luther King fue un pastor baptista que lucho contra la segregacion, reclamo el derecho al trabajo y al voto de la población afroamericana. Le otorgaron el premio nobel de la paz y al igual que otros el también tuvo un sueño, sin olvidar que para todos los humanos cualquier instante puede ser el último. Luther King permaneció firme en su ideal y en sus ansias de que algún día tendría la complacencia de que su Nación se levantaria y viviria el verdadero significado de su credo. Su pasión por la igualdad jamás se debilito. Tenia fe y esperanzas, no se venció nunca, siguio pensando en que de repente llegaria el otoño de la ansiada libertad. Las campanas lejanas aun lloran su mensaje y el icono de su nombre. En este instante de evidente recordatorio, esta página Cultural, voz y arteria de Jambalaya News, con sincera comprensión y cálida identificación le rinde este sencillo tributo al hombre que desde su digna esquina iluminó el cielo y acabo con el silencio de los buenos. Por nuestra parte, este volver al patio de donde no hemos salido nos permite consolidar el camino hacia el bello horizonte de la literature, el arte y la humanidad. Nuestro afecto y el profundo agradecimiento a quienes nos leen y prefieren. Somos un periodico completo, diferente, serio, formal y respetuoso. Somos una pagina llena de moral, humildad ,responsabilidad y capacidad. Somos algo novedoso, una página libre al servicio del pensamiento que orienta y construye. Somos lo que hacemos, una luz y una RAZON DE SER. Para ustedes dilectos amigos, lo mejor en este NUEVO AÑO. LA POESIA UN RITMO VITAL Segun lo sabemos muchos, la poesía comprende aspectos esenciales, entre ellos: El Léxico que elegimos y la forma como lo aplicamos. De la disposición de ciertas plalabras aparecera lo esencial y la fuerza de cada verso. La poesía es honradéz, movimiento, disciplina, musicalidad, creación, producción e invención. Dentro de esta actividad hay quienes escriben sin orientación, sin musicalidad, sin intelecto y sin preferencia a ese elemento nuclear y esencial que se llama PALABRA, bastión inminente de la poesía, pero no por eso dejan de advertir un esencial significado. Tambien la Poesía es sencillez e inocencia justificada, el signo agregado tiene su propio valor. Asi como estos tambien existen los que si respetan, glorifican y estructuran en la correcta medida los emblemáticos hilos de la inspiración poética. Escribir poesía es un alimento, una necesidad, un misterio, una razón y una dignidad. Bien lo dijo Juan Gelman: El poeta muchas veces se sorprende de lo que escribe y se entera de lo que pasa leyendo lo que escribío. De esa forma compensamos la particularidad del poeta, entendiendo su propia expresion ya que cada bardo responde a su medio interior y a ese conflicto que mantiene con el exterior. Aqui receptamos lo que ya conocemos: Cada poeta es un mundo. La poesía es una búsqueda. Un campo de mil colores. Es el horizonte que se asoma para ampliar y estimular el conocimiento. Asi que, vamos a disponer de la disciplina posible, vamos a la caza del poema. Unidos reafirmemos con Paul Valery, Que: Poesia es alcanzar el Estado de invensión perpetua. VáIido es expresar que para diferentes criterios es asombro, arma, pasión, abrazo y jamás potestad de mentes, irónicas, injuriosas, malignas, burlistas e impias. La poesia pertenece a la humanidad, es una determinación comprometida con algo. En síntesis, la poesia es un lenguaje con rostro iluminado, un mensaje rítmico, fiel y necesario. Mi admiración y mis respetos al cuerpo de su bella escultura. Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com

[close]

p. 15

A IMPORTANTE ANUNCIO SOBRE INMIGRACION eferred Action for parents of citizens or lawful permanent residents. Although USCIS has not commenced accepting these applications, you can start preparing for the process now. We recommend that you start gathering documentation to prove: cción Diferida para los padres de ciudadanos o residentes legales. Aunque USCIS no está aceptando peticiones o solicitudes en este momento, usted puede preparase para el proceso desde ahora. Le recomendamos que comiencen a reunir documentos para comprobar: D -Su identidad; -Su relación con un ciudadano estadounidense o residente permanente legal, y -Residencia continúa en los Estados Unidos durante los últimos cinco años o más. Recuerden que en este proceso será sometido a huellas digitales, así si tienen algún antecedente criminal es importante consultar con un abogado para revisar ese caso. Se esperan más instrucciones pronto y se lo haremos llegar a la comunidad Hispana. Estén pendientes… No esperen para consultar con su abogado para ir preparando su caso. La Abogada Marvic González Thompson se encuentra en el Bufete de Abogados Rozas y Rozas y atiende casos de inmigración en Baton Rouge, New Orleans, y los alrededores. Rozas y Rozas también atiende casos de Accidentes, Lesiones Personales, Casos Penales (Estado y Federal) y Casos de Familia. Vea el anuncio en la pagina 28. -Your identity; -Your relationship to a U. S. citizen or lawful permanent resident; -Continuous residence for 5 years or more. Remember that part of this process involved biometrics (fingerprints), so if you have any criminal history it is important to consult an attorney to review your eligibility. More instructions will be coming soon and we will advise the Hispanic community as soon as they are available. Stay tuned … Consult an attorney today to start preparing your case. Attorney Marvic Gonzales Thompson works with the law firm of Rozas and Rozas and handles immigration cases in Baton Rouge, New Orleans, and surrounding parishes. The attorneys at Rozas and Rozas also handle cases involving Accidents, Personal Injury, Criminal Law, and Family. See our advertisement at page 28. Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com 24 DE ENERO DE 2015 • (P.15) Abogada Marvic Thompson Por:

[close]

Comments

no comments yet