Lava Stone

 

Embed or link this publication

Description

Lava Stone Acquario Due collection

Popular Pages


p. 1

Kitchen - Bathroom - Wellness La ricerca del bello La ricerca del bello La ricerca del bello

[close]

p. 2

ACQUARIODUE PORTFOLIO BOOK KITCHEN BATHROOM WELLNESS COLLECTION © Acquario Due La ricerca del bello La ricerca del bello La ricerca del bello via 1° maggio 31/33 35030 Bastia di Rovolon Padova - Italy +39 (049) 9910777 +39 (049) + 9914101 info@acquarioceramiche.com www.acquarioceramiche.com www.facebook.com/AcquarioDue www.twitter.com/AcquarioDue 02

[close]

p. 3

03

[close]

p. 4

LAVA STONE LAVA STONE è una raccolta di ambienti bagno caratterizzati dallo stile ACQUARIO DUE, il nostro stile. Stile unico ed inimitabile che fortemente ha contribuito, nel corso della propria attività, alla crescita dell’immagine della lavorazione artistico-artigianale della ceramica per pavimenti e rivestimenti MADE in ITALY. L’intera produzione è caratterizzata dal sapiente uso delle materie e dei colori che solo l’esperienza del fondatore Zancanella Federico, ora coadiuvato dai figli, ha saputo coniugare, realizzando superfici destinate ad ambienti unici, in grado di stimolare il Desiderio e di appagare il Piacere di possederli. Sensazioni stimolate dall’incontro con le materie ACQUARIO DUE. Un incontro che muove al tatto nell’irresistibile sfiorare le ceramiche in bicottura, la Pietra Lavica smaltata dell’Etna, il Grès, la Porcellana, carichi dei colori effusi dai Vetri di Murano e dagli smalti di antica scuola e della migliore Tradizione Ceramica ITALIANA. Colori ricchi di sfumature, venature e riflessi che inebriano la vista trasportando l’immaginazione. LAVA STONE is a collection of bathrooms characterized by ACQUARIO DUE’s Style. A unique and unequalled style that has strongly contributed, during the course of the company’s activity, to the growth of the artistic-handmade work’s image of floor’s and wall’s ceramic MADE in ITALY. The entire production is characterized by the wise use of materials and colors that only the experience of the Chef founder Mr. Zancanella Federico, now supported by his sons, is able to conjugate, by realizing wonderful surfaces destinated to unique places that are able to spur the Pleasure and satisfy the Desire of possessing them. The match of ACQUARIO DUE’s materials stimulates unrestrainable sensations that move to the irresistible touch of skimming the surface of double-firing Ceramic, glazed Etna’s Lava Stone, Grès, Artistic Porcelain, rich in colors bestowed by the Glass of Murano and Glazes of the antique ceramic school and from the best Italian Ceramic Tradition. Colors full of shadings, veinings and reflections that inebriate the eyes by carrying away the Imagination. 04

[close]

p. 5

ЛАВА СТОН Это сборник ванных помещений Охарактеризованных особым стилем ACQUARIO DUE, нашем стилем. Наш особый и неповторимый стиль, внес свою важную и неоценимую лепту в развитие всей сферы ручной работы по керамике в таких направлениях как напольное покрытие и отделка MADE in ITALY. Все производство охарактеризовано опытом использования уникальных материалов и техник их нанесения создателем компании Дзанканелла Федерико, сейчас место Федерико заняли его дети. Федерико сумел создать продукт желаемый самими требовательными клиентами, пробуждая в них фантазию и желание обладать неповторимым стилем! Чувства вызываемые при встречи с продуктами ACQUARIO DUE: встреча которая тебя трогает, открывая для себя коллекции керамики с двойным обжигом, каменную лаву с вулкана Этна, настоящие кристаллы Венецианского стекла Мурано, неповторимые и насыщенные цвета эмали, все это стало возможным реализовать благодаря исторической школой прикладных искусств керамики. Невероятные цвета и оттенки, в крапины и отражения заставляют мечтать! LAVA STONE est une collection de Salles de Bains caractérisées par le style ACQUARIO DUE, notre Style. Style unique et inimitable qui a fortement contribué, pendant le cours de son activité, à la croissance de l’image de la fabrication artistique-artisanale de la céramique pour le sols et les murs, MADE in ITALY. La totalité de la production est caractérisées par l’utilisation adroite des matériaux et des couleurs que seulement l’expérience du fondateur Federico Zancanella, maintenant secondé par ses fils, a réussi à combiner, en créant surfaces qui sont destinées à des environnements uniques, capables de stimuler le Désir et satisfaire le Plaisir de les posséder. Sensations stimulées par le rencontre avec les matériels ACQUARIO DUE. Une rencontre qui se déplace au Toucher, en l’irrésistible glissement de la surface de la céramique en double-feu, de la pierre de lave de l’Etna émaillée, du Grès, de la Porcelaine, chargés des couleurs effusés par les Verres de Murano et les émaux de l’ancienne école et de la meilleure tradition céramique italienne ! Les couleurs riches de nuances, de veinages et de reflets, enivrent la vue et transportent l’imagination. 05

[close]

p. 6

La materia si trasforma e si apre per un viaggio in profondità: mari ondeggianti, eclettiche trasparenze, giochi di luce riflessi in cristalli di ghiaccio, esaltanti atmosfere sprigionate da minerali preziosi. Colori che stimolano il gusto e l’olfatto, sprigionano sapori, odori e profumi caratteristici della nostra Terra. Colori che fusi nella materia assumono forma e dimensione per diventare finiture ed arredo della stanza da bagno. Queste immagini esprimono il nostro Stile che ci caratterizza nel vastissimo mondo della ceramica, fornendo un chiaro esempio di ciò che Noi siamo e vogliamo continuare ad essere. Una fucina di idee, materie e prodotti al di là di ciò che è già stato fatto; sapienti creazioni artigianali interpretano la scelta di non rispondere a canoni ripetitivi o industriali. Lavorazioni di ceramiche e colori dalla qualità unica e dalla bellezza inimitabile esprimono il nostro Progetto; perché il nostro obiettivo è creare soluzioni di pregio per ambienti il cui valore rimane nel tempo. The matter is transformed and opens for a journey in the glaze’s deepness: waving seas, eclectic transparences, plays of light that are reflected in iced crystals, exciting atmospheres given off by the precious minerals. Colors that spur the taste and the sense of smell that release flavors, smells and fragrances that are characteristic of our Earth. Colors that, melted in the matter, take shapes and dimensions to become finishings and designs of the Bathroom. These images express our Style that characterize us in the enormous Ceramic World by giving a clear example of what we are and what we want to continue to be.ACQUARIO DUE is a forge of ideas, materials and products, out of the existing schemes; the wise handmade creations explain our choice to be different and not answer to repeated or industrial rules. From this forge rise ceramic’s workings and colors of unique quality and inimitable beauty, giving voice to our Project, because our Aim is to create solutions of quality for places which value stay in time. Раскрывая все свойства материала, мы предлагаем вам пустится в необыкновенное путешествие: бушующее море, бесконечную прозрачность, игру цветов и отражений ледовых кристаллов, в глубокую атмосферу драгоценных минералов. Используемые нами цвета, передают запахи наших земель, преобразуемые в конечную форму в виде отделочных материалов для ваших помещений. Эти представления передают наш стиль в работе с керамикой, что показывает кем мы являемся и кем мы хотим стать! Большой сундук идей, материалов и мастерства, позволяющих не повторятся, а создавать новые веяния! Обработка керамики, краски высочайшего уровня и неповторимой красоты, знаменуют наш Проект: основная цель которого, создание решений для мест сохраняющих свою ценность во времени! 06

[close]

p. 7

La matière se transforme et s’ouvre à un voyage au plus profond : mers ondoyantes, transparences éclectiques, jeux de lumière qui se reflètent dans les cristaux de glace, exaltantes atmosphères émises par les minéraux précieux. Couleurs qui stimulent le goût et l’odorat, qui dégagent saveurs, odeurs et parfums typiques de notre terre. Couleurs qui ont étés fondus dans la matière et ont pris la forme et la taille pour devenir finitions et design dans la Salle de Bains. Ces images expriment notre Style, qui nous caractérise dans le vaste monde de la céramique, en offrant un clair exemple de ce que nous sommes et ce que nous voulons continuer à être. Un creuset d’idées, de matériaux et de produits au-delà de ce qui a déjà été fait ; créations artisanales qualifiées interprètent le choix de ne pas répondre aux canons industriels et répétitifs. La fabrication de céramique par les couleurs d’une qualité unique et de beauté incomparable, expriment notre Projet ; parce que notre But est de créer des solutions de qualité pour des milieux dont le valeur reste dans le temps. SiO2 - 45-52% Al2O3 - 14% CaO - 10% FeO - 5-14% MgO - 5-12% alcali -2-6% TiO2 -0,5-2% 07

[close]

p. 8

CANALETTO AZZURRO 80x120 Canaletto Azzurro - Architetto Di Fiore – Giallo Napoli di Giuseppe de Angelis 08

[close]

p. 9

09

[close]

p. 10

CANALETTO AZZURRO 80x120 Canaletto Azzurro - Architetto Di Fiore – Giallo Napoli di Giuseppe de Angelis 10

[close]

p. 11

11

[close]

p. 12

CANALETTO CIELO 20x60 MP01 White Diamond S.Metalli Preziosi Pr.68 M² 1,8x60 Canaletto Cielo Pr.42 Pcs 60x60 Canaletto Cielo Pr.86 M² 12

[close]

p. 13

13

[close]

p. 14

CANALETTO Le lastre in pietra lavica canaletto vengono ottenute dopo un lungo processo di lavorazioni artigianali. Dall‘estrazione della pietra lavica dell‘Etna si passa al taglio a misura della lastra e successivamente si procede alla prima smaltatura con ingobbio che esalta gli ossidi e i metalli presenti nella composizioni della pietra stessa. Eseguita questa prima smaltatura si procede alla prima cottura per poi continuare la produzione con la seconda fase di smaltatura con applicazione di speciali cristalline a grosso spessore e semina di vetri di Murano che verranno vetrificati in forno alla temperatura di 980°C. The Lava stone slabs, in Canaletto colors, are obtained after a long handicraft process. From the extraction of Etna’s (volcano) lava stone, the slab must be cut at measurement and then we can proceed with the 1st glazing with engobes that exalt oxides and metals content in the compositions of the rock. After the 1st glazing, we can go on with the 1st cooking, and then continue the production with the 2nd phase of glazing. The 2nd phase consist in the application of specials crystalline of big thickness and the seeding of Murano glasses, that will vitrified in the oven at 980°C. 14

[close]

p. 15

Плиты из каменной лавы каналетто проходят длительный ручной процесс изготовления. В начале каменная лава добывается с залежей на вулкане Этна, затем проходит процесс нарезания на плиты необходимых размеров, последующим шагом является нанесение на поверхность плит оксидов и металлов содержавшихся в самой лаве. После первой обработки лавы и обжига ее в печи переходим ко второму этапу, где наносятся специальные крупные кристаллы и крошка из стекла Мурано, далее плиты повторно помещаются в печ с температурой в 980°C. градусов Цельсия. Les plaques en pierre de lave, dans les couleurs Canaletto, sont obtenues après un processus de longue artisanat. De l‘extraction de la pierre de lave de l‘Etna (volcan), la plaque doit être coupé à mesure, puis nous pouvons procéder au 1ère émaillage avec des engobes qui exaltent les oxydes et les métaux contenus dans la composition de la roche. Après le 1er émaillage, nous pouvons faire la 1er cuisson, puis poursuivre la production avec la 2ème phase d’émaillage. La 2ème phase consiste en l‘application de spéciales cristallines de grande épaisseur et l‘ensemencement des verres de Murano, qui vitrifieront dans le four à 980°C. WHITE DIAMOND Mp01 White diamond metalli preziosi é una ceramica in pasta bianca smaltata ottenuta con 8 applicazioni artigianali di smalti sovrapposti e amalgamati con componenti vegetali che ne determinano la struttura. L‘ultima applicazione prevede un aerografo di mica argentata che ne esalta la qualità della struttura Мп01 Белый алмаз ценные металлы это: белая керамика, нанесения эмали происходит в ручную 8 этапами с добавлением натуральных элементов определяющих верхней поверхность. Заключающей обработкой является нанесения аэрографом серебренной слюды выражающей поверхность плитки. MP01 White Diamond of Metalli Preziosi collection, is made on white body ceramic tiles and it is obtained through 8 handapplications of overlying glazes that are mixed with vegetable components to create the structure of the surface. The last application is made with a silver mica that exalt the quality of the surface. MP01 White Diamond de la collection Metalli Preziosi, est effectué sur des carreaux de céramique en pâte blanche et il est obtenu par 8 applications de main recouvrant les émaux qui sont mélangés avec composants végétaux pour créer la structure de la surface. La dernière application est faite avec la mica d‘argent qui exalte la qualité de la surface. 15

[close]

Comments

no comments yet